Libération des religieux kidnappés / statut Spécial / Boko Haram ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
capture-decran-2020-05-04-a-18-36-24
VEILLE PHAROS / CAMEROUN -
4 novembre 2022
 
2
 

Les enlèvements contre rançon se multiplient dans les régions en crise. Dans le Nord-Ouest, le Sud-Ouest et l'Extrême-Nord, les enlèvements suscitent l'inquiétude de la population. De plus, dans l'Extrême-Nord du pays et à proximité des frontières avec le Nigeria et le Tchad, les enlèvements organisés par d'autres groupes que Boko Haram viennent s'ajouter à une situation déjà complexe. L'augmentation des enlèvements dans ces régions constitue une menace pour la sécurité et les efforts de stabilisation en cours. Cependant, les actions de l'armée camerounaise ont permis la libération de plusieurs otages et le démantèlement de groupes de preneurs d'otages dans la région de l'Extrême-Nord.

Kidnappings for ransom are on the increase in crisis regions. In the North-West, South-West and Far-North, kidnappings are causing concern among the population. In the Far North of the country and close to the borders with Nigeria and Chad, kidnappings organised by groups other than Boko Haram are adding to an already complex situation. The increase in kidnappings in these areas poses a threat to security and ongoing stabilisation efforts. Actions by the Cameroonian army have resulted in the release of several hostages and the dismantling of hostage-taking groups in the Far North region.

 
 

Info Phare - Source religieuse

 
 

Libération des religieux catholiques enlevés à Mamfé

Le 16 septembre dernier, cinq prêtres, une religieuse et deux laïcs se faisaient enlever dans la paroisse de St Mary de Nchang dans le diocèse de Mamfé (région du Sud-Ouest) au sein d’un édifice religieux incendié par la suite. Les auteurs de l’enlèvement avaient initié des négociations avec des leaders catholiques et réclamé une rançon de 100 000 USD avant de revoir le montant à la baisse à 50 000 USD, soit près de 30 000 000 Francs CFA. Une condition contre laquelle l’Eglise s’est opposée. Des responsables de l’église soulignent qu’aucune rançon n’a été payée malgré les exigences des ravisseurs.

Liberation of Catholic monks kidnapped in Mamfe

On September 16, five priests, a nun and two lay people were kidnapped in the St Mary parish of Nchang in the diocese of Mamfe (South-West region) in a religious building that was subsequently burned down. The perpetrators of the kidnapping had initiated negotiations with the hierarchy of the Catholic Church and demanded a ransom of 100,000 USD before lowering the amount to 50,000 USD, or nearly 30,000,000 CFA francs. A condition the Church opposed. Church officials point out that no ransom was paid despite the kidnappers' demands.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Des soldats camerounais accusés de violence sur des présumés combattants séparatistes aux arrêts

Le porte-parole de l’armée camerounaise a annoncé l’arrestation de plusieurs membres des forces de sécurité et de défense camerounaises pour crimes graves lors d’opérations militaires dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du pays. Après plusieurs accusations de dérives et bavures militaires dans les régions anglophones formulées par les organisations de défense des droits, le Ministère camerounais de la défense a reconnu que des militaires avaient commis des abus graves contre des civils.

Cameroonian soldiers accused of violence on suspected separatist fighters under arrest

The spokesperson for the Cameroonian army announced the arrest of several members of the Cameroonian security and defence forces for serious crimes during military operations in the North West and South West regions of the country. After several accusations of military excesses and blunders in the English-speaking regions made by human rights organizations, the Cameroonian Ministry of Defence admitted that soldiers had committed serious abuses against civilians.

 
 

Le statut spécial : des résultats mitigés trois ans après sa mise en place

Au terme du Grand Dialogue National convoqué entre septembre et novembre 2019, un statut spécial a été accordé aux régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest sur la base de leur « spécificité linguistique et de leur héritage historique ». Si le statut spécial accordé à ces régions offre de nouvelles opportunités aux deux régions comme le souligne une partie de l’élite anglophone, les partisans d’un retour au fédéralisme estiment que le statut spécial est inadapté au contexte actuel.

Special status: mixed results three years after its implementation

After the Major National Dialogue convened between September and November 2019, a special status was granted to the North West and South West regions on the basis of their “linguistic specificity and their historical heritage”. If the special status granted to these regions offers new opportunities to both regions, as pointed out by part of the English-speaking elite, the supporters of a return to federalism believe that the special status is unsuited to the current context.


 
 

Sources académiques

 
 

Les enlèvements, une menace qui prend de l’ampleur dans le Nord du Cameroun

Les enlèvements sont de plus en plus récurrents dans la région de l’Extrême-Nord du Cameroun. Au départ, exclusivement organisés par les combattants de Boko Haram pour des raisons financières, la mobilisation de combattants (recrutements forcés), et l’esclavage sexuel (pour des femmes mariées de force aux combattants), ils font désormais partie des méthodes d’autres réseaux criminels opérant dans les régions frontalières. La collaboration entre l’armée et les populations locales permet de libérer des otages et de démanteler des réseaux de preneurs d’otages mais certaines victimes préfèrent le silence, craignant de mettre la vie de leur proche en danger en signalant des cas aux autorités.

Kidnappings, a growing threat in northern Cameroon

Abductions are increasingly recurrent in the Far North region of Cameroon. Initially exclusively organized by Boko Haram fighters for financial reasons, the mobilization of fighters (forced recruitment), and sexual slavery (for women forcibly married to fighters), they now part of the methods used by other networks criminals operating in the border regions. The collaboration between the army and the local populations makes it possible to free hostages and dismantle networks of hostage takers, but some victims prefer silence, fearing for the life of their loved one in danger by reporting cases to the authorities.

 
 

Une nouvelle attaque de Boko Haram cible un poste de l’armée camerounaise

Entre le 21 et le 22 septembre dernier, les combattants du groupe terroriste Boko Haram ont attaqué un poste de l’armée camerounaise à la frontière avec le Nigéria. Africa Intelligence rapporte que cette attaque relance le débat sur les réductions des moyens militaires destinés à la lutte contre Boko Haram alors que l’activisme de la secte se poursuit dans le Nord malgré son affaiblissement. L’armée camerounaise qui affronte Boko Haram, fait également face aux combattants séparatistes dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest. À ces crises s’ajoute les incursions de groupes rebelles centrafricains à l’Est.

A new Boko Haram attack targets a Cameroonian army post

Between September 21 and 22, fighters from the terrorist group Boko Haram attacked a Cameroonian army post on the border with Nigeria. Africa Intelligence reports that this attack revives the debate on the reductions of the military means intended for the fight against Boko Haram as the sect’s activism continues in the North despite its weakening. The Cameroonian army, which faces Boko Haram, also faces separatist fighters in the North West and South West regions. Added to these crises are the incursions of Central African rebel groups in the East.

 
 

Sources religieuses

 
 

Avec la crise anglophone, « l’Eglise entre deux feux » selon la Croix

Travailler dans les régions anglophones dans ce contexte de crise devient difficile pour tout le monde, y compris les religieux. Les enlèvements de religieux nourrissent de nombreuses inquiétudes. Chacune des parties accuse l’Eglise de soutenir l’ennemi et ce, malgré la posture de neutralité que souhaite afficher l'Eglise dans la crise anglophone et malgré son action sur le terrain pour faire taire les armes dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest.

With the Anglophone crisis, "the Church between two fires" according to “la Croix”

Working in the Anglophone regions in the crisis context becomes difficult for everyone, including the religious leaders. The kidnappings of religious leaders nurture many concerns. Each of the parties accuses the Church of supporting the enemy, despite the neutrality that the Church wishes to display in the Anglophone crisis and despite its action on the ground to silence the guns in the North West and South regions.


 
banderole-veille-2
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre du projet de Jumelage entre initiatives de lutte contre la désinformation regroupant l'Observatoire Pharos, Adisi-Cameroun et le Consortium des Journalistes centrafricains de lutte contre la désinformation (CJCLD) avec le soutien de l'Organisation internationale de la Francophonie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of as part of the project of Twinning of initiatives against disinformation alongside Adisi-Cameroun and the Consortium of central africans journalists to fight against disinformation. This project is supported by the Organisation internationale de la Fracnophonie (OIF).It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
 
organisation_internationale_de_la_francophonie


Avec le soutien de l'Organisation Internationale de la Francophonie