Débats sur la (dé)pénalisation de l'homosexualité / Célébration de l'unité nationale dans le contexte de crise sanitaire et sécuritaire / Interdiction du Conseil Camerounais du Croissant Lunaire ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
capture-decran-2020-05-04-a-18-36-24
VEILLE PHAROS / CAMEROUN – 22 mai 2021
 
2
 

Le Cameroun a célébré son unité en invitant les citoyens à l’observation des mesures de distanciation physique. Cette année, comme l’année dernière, les rassemblements publics et parades militaires ont été annulés. Toutefois, les contraintes liées à la riposte contre la pandémie covid-19 n’ont pas empêché les Camerounais de se prononcer sur l’état de l’unité nationale. De nombreuses propositions ont été faites pour renforcer cette unité confrontée à plusieurs mouvements contraires.

Le débat sur la pénalisation de l’homosexualité est relancé au Cameroun à la suite de la condamnation de deux jeunes transgenres à Douala. Militants LGBT et conservateurs conduisent des échanges à travers les médias sur le thème la (dé)pénalisation de l’homosexualité dans le pays. Si les défenseurs des droits humains et militants LGBT dénoncent une homophobie d’État au Cameroun, les conservateurs et croyants des différentes religions estiment que l’homosexualité est contraire aux bonnes mœurs, mais aussi ignorée et non consacrée (expressément) par les instruments des droits de l’homme.

Pour tenter de gérer une crise de leadership sur l’observation du croissant lunaire marquant le début et la fin du mois de ramadan au Cameroun, l’État interdit le Conseil Camerounais du Croissant Lunaire (CCCL) pour empêcher « la confusion au sein de la communauté musulmane ».


Cameroon celebrated its unity inviting citizens to observe physical distancing measures. This year like last year, public gatherings and military parades have been cancelled. But the constraints related to the response against the COVID19 pandemic did not prevent Cameroonians from speaking out on the state of national unity. Many proposals have been made to strengthen this unity faced with several opposing movements.

The debate on the criminalization of homosexuality is revived in Cameroon following the conviction of two transgender young people in Douala. LGBT activists and conservatives lead exchanges through the media on the (de) criminalization of homosexuality in the country. If human rights defenders and LGBT activists denounce state homophobia in Cameroon, conservatives and believers of different religions defend that homosexuality is contrary to good morals but also ignored and not consecrated (expressly) by human rights instruments.

In an attempt to manage a leadership crisis over the observation of the lunar crescent marking the beginning and end of the month of Ramadan in Cameroon, the state banned the Cameroon Lunar Crescent Council (CLCC) to prevent "confusion within the Muslim community”.
 
 

Info Phare - Source médiatique

 
 

Le débat sur l’homosexualité relancé après la condamnation de deux membres de la communauté LGBT

Au lendemain de la condamnation de deux membres de la communauté LGBT au Cameroun, plusieurs voix se sont prononcées sur la pénalisation de l’homosexualité dans le pays. Pour l’avocate Alice Nkom citée par France 24, « être homosexuel au Cameroun c’est vivre dans la peur et la violence ». Non seulement les arrestations et condamnations d’homosexuels sont contraires aux dispositions de plusieurs instruments internationaux des droits de l’homme ratifiés par le Cameroun, mais elles renforcent la vulnérabilité de cette minorité.

The debate over homosexuality reignites after the conviction of two members of the LGBT community

In the aftermath of the conviction of two members of the LGBT community in Cameroon, several voices have spoken out on the criminalization of homosexuality in the country. For lawyer Alice Nkom quoted by France 24, "to be homosexual in Cameroon is to live in fear and violence". Not only are the arrests and sentencing of homosexuals contrary to the provisions of several international human rights instruments ratified by Cameroon, but they reinforce the vulnerability of this minority.

 
 

Source Société civile

 
 

Dans l’Extrême-Nord, Boko Haram fait 12 500 déplacés internes en 4 mois

Dans un rapport publié au mois d’avril dernier, l’ONG Human Rights Watch citée par le média Actu Cameroun estimait que 12 500 personnes avaient quitté leurs foyers entre décembre 2020 et avril 2021 pour échapper à la violence de la secte. Cette situation est la conséquence d’une nouvelle flambée des raids du groupe Boko Haram dans les villages frontaliers avec le Nigéria. Dans ces villages et dans les îles du lac Tchad, les combattants de Boko Haram font preuve d’une extrême mobilité et privilégient les attaques nocturnes qui surprennent aussi les forces de défense et de sécurité.

In the Far North, Boko Haram displaced 12,500 internally in 4 months

In a report published last April, Human Rights Watch quoted by ‘’Actu Cameroun’’ estimated that 12,500 people had left their homes between December 2020 and April 2021 to escape the violence of the sect. This situation is the consequence of a new outbreak of raids by the Boko Haram group in villages bordering Nigeria. In these villages and on the islands in the Lake Chad, Boko Haram fighters demonstrate extreme mobility and launch by night attacks to overtake the defence and security forces.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Les Camerounais se prononcent sur l’état de « l’unité nationale »

Le 20 mai est jour de fête nationale au Cameroun. Célébrée comme journée de l’unité nationale depuis 1972, année de l’unification politique du Cameroun marqué par le passage de l’État fédéral à l’État unitaire, elle donne l’occasion de se pencher sur « l’état de l’union ». Placée sous le thème: « Armée et Nation: Ensemble pour relever les défis de la sécurité sanitaire et préserver la paix, la stabilité et la prospérité du Cameroun », l’édition 2021 intervient dans un contexte où le vivre-ensemble entre les composantes du peuple camerounais est durement mis à l’épreuve. Dans les régions anglophones, une partie de la population rejette le passage de l’État fédéral à l’État unitaire. Pour certains, cette évolution aurait érodé l’État de droit et l’égalité entre les citoyens anglophones et francophones.

Cameroonians speak out on the state of "national unity"

May 20 is a national holiday in Cameroon. Celebrated as the day of national unity since 1972, year of the political unification of Cameroon marked by the switch from the Federal State to the Unitarian State, it gives the opportunity to look at "the state of union”. Placed under the theme: "Army and Nation: Together to meet the health and security challenges and preserve the peace, stability and prosperity of Cameroon", the 2021 edition takes place in a context where living together between Cameroonians is severely threatened. In the Anglophone regions, part of the population rejects the transition from the Federal State to the Unitary State. For some, this development eroded the rule of law and equality between English-speaking and French-speaking citizens.

 
 

Le gouvernement interdit le Conseil Camerounais du Croissant Lunaire (CCCL).

Une note du ministre camerounais de l’Administration territoriale datée du 11 mai dernier interdit les activités du CCCL. Cette organisation créée il y a un mois se donnait pour mission « de mobiliser et d’impliquer toutes les ressources humaines et matérielles indispensables à une gestion harmonieuse de la question du croissant lunaire ».
Estimant que « cette organisation ne bénéficie d’aucune légitimité » et qu’elle serait à l’origine de la confusion parmi les musulmans, le ministre a instruit le Gouverneur de la région du Littoral d’empêcher les activités de cet organisme. Au Cameroun, les dates de début et de fin du jeûne du mois de ramadan sont communiquées par la Commission nationale du croissant lunaire (CNCL) dirigée depuis 1994 par le président de l’Assemblée nationale agissant comme leader religieux et traditionnel. Il s’agit de l’unique organisation bénéficiant d’une habilitation gouvernementale alors que le CCCL tente de faire valoir sa légitimité auprès d’une partie de la communauté musulmane pour revendiquer les mêmes droits reconnus à la CNCL.

The government bans the Cameroonian Lunar Crescent Council (CLCC).

A note from the Cameroonian Minister of Territorial Administration dated May 11 prohibits the activities of the CLCC. This organization created a month ago had as mission to “mobilize and involve all the human and material resources essential for a harmonious management of the issue of the lunar crescent”.
Believing that "this organization has no legitimacy" and that it would be the source of confusion among Muslims, the Minister instructed the Governor of the Littoral region to prevent the activities of this body. In Cameroon, the dates of the beginning and end of the fast for the month of Ramadan are communicated by the National Commission of the Lunar Crescent (CNCL) headed since 1994 by the President of the National Assembly acting as religious and traditional leader. It is the only organization with government authorization as the CCCL tries to assert its legitimacy with part of the Muslim community to claim the same rights recognized at the CNCL.

 
 

Le gouvernement octroie 30 000 masques de protection aux communautés religieuses pour renforcer la lutte contre la pandémie covid-19.

Pour faciliter l’observation des mesures de protection contre la pandémie covid-19 lors des rassemblements en lien avec les fêtes religieuses observées la semaine dernière, le ministre de l’Administration territoriale a remis des masques de protection aux leaders religieux de la ville de Yaoundé. Des dignitaires des communautés catholique, protestante et musulmane ont ainsi reçu des lots de masques à distribuer à leurs fidèles pendant les cérémonies religieuses. Ce geste illustre la coopération entre l’État et les communautés religieuses dans la communication sociale.

The government is granting 30,000 protective masks to religious communities to strengthen the fight against the COVID 19 pandemic.

To facilitate the observation of protective measures against the COVID 19 pandemic during gatherings in connection with the religious holidays observed last week, the Minister of Territorial Administration presented protective masks to religious leaders in the city of Yaounde. Dignitaries from the Catholic, Protestant and Muslim communities thus received Mask packs to distribute to their faithful during religious ceremonies. This gesture illustrates the cooperation between the state and religious communities in social communication.

 
 

La construction du monument « Mother of Humanity » se précise.

Le projet de construction au Cameroun du monument « Mother of Humanity » parmi les plus prestigieux du monde connaît une évolution malgré le retard accusé dans sa phase opérationnelle. Alors qu’il a été présenté comme un cadeau du monde à l’Afrique, berceau de l’humanité, certains lui ont plutôt attribué un caractère ésotérique et critiquent son gigantisme. Le site de construction de ce monument est connu et les travaux de construction débuteront au terme des formalités administratives en cours pour sa sécurisation.

The construction of the 'Mother of Humanity' monument is taking shape.

The project for the construction in Cameroon of the monument "Mother of Humanity", among the most prestigious monuments in the world, is progressing despite the delay in its operational phase. While presented as a gift from the world to Africa, the cradle of humanity, some have instead attributed to it an esoteric character and criticized its gigantism. The construction site of this monument is known and construction work will begin at the end of the current administrative formalities to secure it.

 
 

Mgr Mbarga invite les chrétiens à œuvrer pour la paix au Cameroun à l’occasion de la fête de l’unité.

L’Église catholique du Cameroun a organisé une  « messe de la nation » dans la basilique Marie Reine des apôtres de Yaoundé pour marquer la fête de l’unité nationale. Pour Mgr Jean Mbarga qui a présidé la cérémonie, le renforcement de l’unité nationale du Cameroun passera par la promotion de la diversité, le respect de la différence et la non-discrimination.

Bishop Mbarga invites Christians to work for peace in Cameroon on the occasion of the feast of unity.

The Catholic Church of Cameroon organized a "mass of the nation" in the Basilica of Mary Queen of the Apostles in Yaoundé to mark the feast of national unity. For Bishop Jean Mbarga, who presided over the ceremony, strengthening Cameroon's national unity will go through the promotion of diversity, the respect for difference and non discrimination.

 
 

Source religieuse

 
 

Un nouveau Lamido (chef religieux et traditionnel) installé à Garoua.

Le Lamido dans les sociétés du Nord du Cameroun est la première autorité religieuse et traditionnelle. Élu lors d’un scrutin public, Souleymanou El Rachidine succède à Alim Ayatou, décédé de la covid-19 alors qu’il exerçait comme secrétaire d’État auprès du ministre de la Santé publique, chargé de la lutte contre les épidémies. Le 15e Lamido de Garoua aura la charge d’assurer la paix entre les Fali et la communauté peuhle, les principales ethnies qui peuplent le Lamidat de Garoua. Il devra également assurer une coopération entre les croyants des différentes communautés religieuses représentées sur son territoire.

A new Lamido (religious and traditional leader) installed in Garoua.

The Lamido in the societies of northern Cameroon is the first religious and traditional authority. Elected in a public ballot, Souleymanou El Rachidine replaces Alim Ayatou, who died of COVID 19 while serving as Secretary of State to the Minister of Public Health, responsible for combating epidemics. The 15th Lamido of Garoua will be responsible for ensuring peace between the Fali and the Fulani communities, the main ethnic groups that populate the Lamidat of Garoua. He would also insure cooperation between the believers of the different religious communities represented on its territory.

 
 
 
 
 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Cameroun. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Cameroun. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere