Manifestations contre les violences policières et le racisme / Guyane : Amérindiens et Covid-19 / Appel aux dons national de l'Église catholique ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere
VEILLE PHAROS / FRANCE -
09 juin 2020
 
france-3
 


Le meurtre de George Floyd par des policiers aux États-Unis a déclenché une vague de manifestation contre le racisme et les violences policières dans le monde. En France, cette affaire a fait écho au cas d’Adama Traoré dont les résultats d’une nouvelle autopsie ont été révélés la semaine dernière. Plusieurs voix s’élèvent depuis de nombreuses années en France pour dénoncer une violence particulière de la part des forces de l’ordre envers les minorités dites visibles. Des manifestations réunissant des milliers de personnes ont eu lieu dans une dizaine de villes de France pour dénoncer cette situation. Le défenseur des droits, Jacques Toubon, a souligné le 12 mai dernier au cours d’observations devant le tribunal judiciaire de Paris l’existence d’une discrimination systémique au sein des forces de l’ordre envers certaines minorités, qui fait écho aux résultats du séminaire Indépendant Police Complaints Authorities’ Network (IPCAN) organisé en octobre dernier par le Défenseur des droits et l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne (FRA) intitulé « Les relations police-population : enjeux et pratiques ». Interrogeant le modèle de pluralisme de notre société par rapport à la société américaine, des voix s’élèvent également pour appeler à ne pas confondre le contexte français et la situation outre-Atlantique.

En Guyane, les autochtones particulièrement touchés depuis le début de la crise sanitaire le sont encore aujourd’hui. Le deuxième foyer épidémique de la Guyane se trouve au village de Camopi en plein territoire amérindien Teko et Wayãpi. Les responsables autochtones appellent à l’aide les autorités françaises.

L’Église catholique française accuse un manque de 50 millions d’euros durant la période du confinement. Elle lance ces jours-ci un appel national aux dons d’une ampleur inédite.

The murder of George Floyd by the police in the United States sparked a protest against racism and police violence around the world. In France, the case echoed the story of Adama Traoré, whose results of a new autopsy were revealed last week. Several voices have been raised for many years in France to denounce particular violence on the part of the police towards the visible minorities. Demonstrations bringing together thousands of people have taken place in ten cities in France to denounce this situation. Rights defender Jacques Toubon pointed out on May 12 during observations before the Paris Court of Justice the existence of systemic discrimination within the police force against certain minorities, which echoes the results of the Independent Police Complaints Authorities' Network (IPCAN) seminar organized last October by the Defender of Rights and the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) entitled "Police-population relations: challenges and practices". Questioning the model of pluralism of our society compared to American society, voices have also raised to call not to confuse the French context and the situation across the Atlantic.

In Guyana, the indigenous people who have been particularly affected since the start of the health crisis are still affected today. The second epidemic focus of Guyana is in the village of Camopi in the Amerindian territory of Teko and Wayãpi. Indigenous officials are calling for help from the French authorities.

The French Catholic Church shows a shortfall of 50 million euros during the confinement period. It has launched a national appeal for donations of an unprecedented scale in the past days.

 
 

L'info phare - source médiatique

 
 

Le Défenseur des droits dénonce un cas de discrimination « systémique » (article payant)

Jacques Toubon, défenseur des droits, a été saisi sur une affaire relative à des violences policières sur des jeunes âgés de 13 à 21 ans à Paris. Il a rendu le 12 mai dernier ses observations devant le tribunal judiciaire de Paris. Son analyse parvient à la conclusion d’une discrimination systémique de l’institution policière envers les populations noires et d’origine maghrébine. Cette position s’inscrit dans la lignée de la Cour de cassation intégrant des données plus larges, les études en sciences sociales et les statistiques pour parvenir à une décision.

Defender of rights denounces a case of "systemic" discrimination

Jacques Toubon, human rights defender, was seized on a case relating to police violence against young people aged of 13 to 21 in Paris. On May 12, he made his observations before the Paris court. His analysis reaches the conclusion of a systemic discrimination of the police institution towards the black populations and of Maghrebian origin. This position is in line with the Court of Cassation, which now integrates broader data, studies in social sciences and statistics to reach a decision.
 
 

Source médiatique

 
 

« Bougnoules », « fils de putes de juifs », un policier porte plainte contre ses collègues

Divulgué par Arte et Médiapart, des propos tenus sur un groupe Whatsapp par des policiers provoquent l’indignation. Ces derniers n’ont pas été sanctionnés alors même qu’un de leurs collègues avait porté plainte à leur encontre en décembre dernier pour « provocation non publique à la discrimination », « diffamation non publique en raison de l’origine, l’ethnie, la nationalité, la race ou la religion » et « injures non publiques en raison de l’origine, l’ethnie, la nationalité, la race ou la religion ». L’enquête a été rouverte et confiée à l’IGPN.

"Bougnoules", "son of Jewish whores", a police officer files a complaint against his colleagues

Disclosed by Arte and Médiapart, comments made on a Whatsapp group by some policemen provoked outrage. The latter were not punished even though one of their colleagues had lodged a complaint against them last December for "non-public provocation to discrimination", "defamation not public by reason of origin, ethnicity, nationality, race or religion "and" non-public name-calling on the grounds of origin, ethnicity, nationality, race or religion ". The investigation was reopened and entrusted to the IGPN.
 
 

Anne Rosencher. L’adieu à l’universalisme républicain

Si elle approuve le mouvement en réaction aux violences policières, Anne Rosencher, Directrice déléguée de la rédaction à l’Express, pointe l’effet pervers de la transposition brute de la mort de George Floyd en France. Elle met en cause une dangereuse vision racialisée de la société, tout droit importée du modèle multiculturaliste américain, qui en plus de confondre des situations sociales fondamentalement différentes, contrevient totalement à l’idéal républicain français.

Anne Rosencher. Farewell to republican universalism

If she approves the movement in reaction to police violence, Anne Rosencher, Executive Director of the redaction L'Express, points to the perverse effect of the brutal transposition of the death of George Floyd in France. It calls into question a dangerous racialized vision of society, directly imported from the American multiculturalist model. In addition to confusing fundamentally different social situations, it completely contravenes the French republican ideal.
 
 

En Guyane, les autochtones frappés durement par le Covid

Les pays amérindiens Teko et Wayãpi sont durement touchés par la Covid-19. Le village de Camopi est le deuxième foyer épidémique de la Guyane. La zone est difficilement accessible rendant complexe l’envoi d’aide médicale. Le Grand conseil coutumier a envoyé sur place un représentant qui a pour mission d’assurer la communication et la coordination avec les populations autochtones.

In Guyana, the natives hit hard by the Covid

The Amerindian countries Teko and Wayãpi have been hit hard by the Covid-19. The village of Camopi is the second epidemic focus of Guyana. Its access is difficult and makes it arduous to send medical help. The Grand Customary Council sent a representative to the area, whose mission is to ensure communication and coordination with the indigenous populations.
 
 

Après le confinement, l’Église catholique en appelle aux dons

Avec un manque de près de 50 millions d’euros dans les comptes de l’Église catholique de France, les autorités catholiques lancent un appel aux dons. Du 11 juin au 2 juillet, une grande campagne nationale est lancée. Le manque à gagner est dû au confinement qui a privé des ressources récoltées durant les messes et autres offices.

After confinement, the Catholic Church calls for donations

With a shortfall of almost 50 million euros in the accounts of the Catholic Church of France, the Catholic authorities are launching a call for donations. From June 11 to July 2, a major national campaign is launched. The shortfall is due to confinement which deprived of the resources collected during masses and other offices.
 
 

Source société civile

 
 

Le Crif en conversation avec... Ara Toranian : À la rencontre de la communauté arménienne de France

Ara Toranian, co-Président de Conseil de Coordination des organisations arméniennes de France (CCAF) répond dans cette vidéo aux questions de Yonathan Arfi, Vice-président du Crif. La communauté arménienne de France s’est constituée après le génocide arménien de 1915 et compte aujourd’hui environ 500 000 personnes. Les Arméniens sont de confession chrétienne et la communauté s’organise autour des églises arméniennes. Ara Toranian revient historiquement sur la constitution de la communauté en France et de sa manière d’aborder la question du génocide. Cette dernière est le fruit d’une longue théorisation pensée en partie grâce au travail des juifs après la Shoah. La communauté est touchée par la violence du négationnisme porté par la Turquie et qui a ses échos jusqu’en France, et pour lequel internet est le média privilégié. Il dénonce le manque de moyens légaux pour protéger la communauté arménienne du négationnisme qui poursuit l’œuvre du génocide.

Crif in conversation with ... Ara Toranian: Meet the Armenian community in France

Ara Toranian, co-President of the Coordination Council of Armenian Organizations in France (CCAF) answers in this video to questions from Yonathan Arfi, Vice-president of Crif. The Armenian community of France was formed after the Armenian genocide of 1915 and today represents around 500,000 people. Armenians are Christian and the community is organized around Armenian churches. Ara Toranian returns historically on the constitution of the community in France and to his approach to the genocide. The latter is the fruit of a long theorization thought partly thanks to the work of the Jews after the Shoah. The community is affected by the violence of denial carried by Turkey and which has its echoes in France, and for which the Internet is the privileged medium. He denounces the lack of legal means to protect the Armenian community from denial which continues the work of the genocide.
 
 

Source confessionnelle

 
 

Religions et pandémie : oser exprimer ses convictions

Dans une analyse parue dans L’Obs le 14 mai dernier, Olivier Roy soulignait notamment l’absence de discours purement religieux sur la crise sanitaire du Covid-19. Le site Reforme.net a tenté de comprendre pourquoi. Partant du postulat qu’il existe dans la société une surdité volontaire à la parole religieuse, l’article présente différentes hypothèses pour l’expliquer : les chrétiens auraient intégré que la religion est une affaire privée, et il existerait une apathie théologique face aux questions contemporaines (Olivier Pigeaud).

Religions and the pandemic: daring to express your convictions

In an analysis published in L’Obs on May 14, Olivier Roy notably underlined the absence of purely religious discourse on the Covid-19 health crisis. The Reforme.net site tried to understand why. Starting from the statement that there is a voluntary deafness to religious speech in society, the article presents various hypotheses to explain it: Christians would have understood that religion is a private affair, and there would be a theological apathy in the face of contemporary questions (Olivier Pigeaud).
 
 

Source institutionnelle

 
 

Relations police-population : une synthèse des points de vue d’experts européens

Le 17 et 18 octobre dernier se tenait le séminaire Indépendant Police Complaints Authorities’ Network (IPCAN) organisé par le Défenseur des droits et l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne (FRA) intitulé « Les relations police-population : enjeux et pratiques », dont le compte-rendu vient d’être publié. Les séances plénières et les tables rondes ont porté sur 3 thématiques : les discriminations et le profilage, en particulier au cours des contrôles d’identité, la gestion des manifestations publiques et l’accueil et la protection des victimes, en particulier des publics vulnérables. La première thématique a souligné au travers de l’étude de cas pratiques l’existence d’une discrimination systémique au sein des forces de l’ordre.

Police-population relations: a synthesis of the views of European experts

On October 17 and 18, the Independent Police Complaints Authorities' Network (IPCAN) seminar was organized by the Defender of Rights and the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), and was entitled “Police-population relations: challenges and practices”. The report of this seminar has just been published. The plenary sessions and round tables focused on 3 themes: discrimination and profiling, in particular during identity checks, the management of public demonstrations and the reception and protection of victims, in particular vulnerable groups. The first theme highlighted through a practical case study the existence of systemic discrimination within the police force.
 
 

Source Académique

 
 

Mayotte : comment la France a fragmenté le droit de la nationalité

Nina Sahraoui, sociologue, étudie la conviction profondément ancrée à Mayotte, que les maux de la société mahoraise trouvent leurs sources dans l’immigration en provenance des Comores. Mayotte est le seul département français où le droit du sol ne s’applique pas en matière de nationalité. Depuis septembre 2018, l’accès à la nationalité dépend du séjour légal sur le territoire mahorais d’un des deux parents de l’enfant au moment de sa naissance, pour qu’il puisse à ses 13 ans avoir la nationalité. Financée dans le cadre du projet EU Border Care, ses recherches ont porté sur l’accès aux soins des femmes comoriennes. 48% de la population mahoraise est étrangère et parmi ces étrangers, 95% sont d’origine comorienne. Cette situation est largement due aux difficultés de régularisation de la situation administrative de ces derniers. L’élite mahoraise œuvre pour une reconnaissance et une meilleure intégration à l’ensemble territorial français, en s’appuyant sur ce refus d’intégration des populations immigrantes. La situation pose la question de l’avenir des populations immigrantes, notamment de leurs enfants, et Nina Sahraoui craint l’aggravation de la scission socio-économique déjà existante malgré les liens culturels, sociaux et économiques qui lient pourtant les Comoriens et les Mahorais.

Mayotte: how France has fragmented nationality law

Nina Sahraoui, a sociologist, studies the deeply rooted conviction in Mayotte, that the ills of Mahoran society have their sources in immigration from the Comoros. Mayotte is the only French department where the right of soil does not apply in matters of nationality. Since September 2018, access to nationality depends on the legal stay in the Mahoran territory of one of the child's two parents at the time of his birth, so that he can have nationality at the age of 13. Funded as part of the EU Border Care project, Sahraoui’s research focused on access to care for Comorian women. 48% of the Mahoran population is foreign and of these foreigners, 95% are of Comorian origin. This situation is largely due to the difficulties of regularizing the administrative situation of the latter. The Mahoran elite works for recognition and better integration into the French territory, based on the refusal to integrate immigrant populations. The situation asks the question of the future of immigrant populations, especially their children, and Nina Sahraoui fears the worsening of the socio-economic split already existing despite the cultural, social and economic ties which nevertheless bind the Comorians and the Mahorais.
 
 

Pour aller plus loin

 
 

Des nouveaux prêtres ordonnés en temps de Covid-19, La Croix - 09/06/2020

 

Violences policières, état d'urgence sanitaire... les vérités de Jacques Toubon, Huffpost - 01/06/2020


 
 
 
 
banderole-veille
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Centrafrique. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Central African Republic. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA