Arrestation de Umar Khalid / La Cour Suprême appelée à définir les discours de haine ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
capture-decran-2020-07-06-a-15-58-39
VEILLE PHAROS / INDE – 15 septembre 2020
 
bannieres-3
 

L’épidémie de Covid-19 continue de progresser en Inde et la vie reprend malgré tout, avec notamment la réouverture du Taj Mahal et des métros de Delhi, fermés depuis 169 jours. La Chine et l’Inde ont publié un communiqué joint s’engageant à se retirer de la zone de tension. L’actualité est également marquée par un renforcement des relations franco-indiennes à travers le soutien de Florence Parly à la candidature indienne pour un siège permanent au Conseil de Sécurité et la présence de la ministre pour le lancement des rafales. Cette semaine a vu émerger des débats en lien avec les discours de haine, notamment la gestion différenciée de cette notion dans différentes affaires. Enfin, les initiatives citoyennes en faveur de l’abolition des discriminations basées sur la caste sont à l’honneur dans les médias.

The epidemic of Covid-19 continues to progress in India and life is resuming despite the circumstances through the reopening of the Taj Mahal and the Delhi subway, which have been closed for 169 days.  China and India have issued a joint statement committing to disengage from the area of tension. The news is also marked by a strengthening of Franco-Indian relations through the support of Florence Parly to the Indian candidacy for a permanent seat on the Security Council and the presence of the Minister for the launching of the rafales. This week has seen the emergence of debates related to hate speech, particularly the differentiated management of this notion in different cases. Finally, citizens' initiatives in favor of the abolition of caste-based discrimination are in the spotlight in the media.

 
 

L'info phare - Source Médiatique

 
 

L’ancien étudiant de JNU, Umar Khalid, arrêté en lien avec les émeutes de Delhi

Umar Khalid, membre de l’association United Against Hate, ancien étudiant de l’Université Jawaharlal Nehru de Delhi et opposant à la loi sur la citoyenneté indienne, a été arrêté pour conspiration à l’origine des émeutes de février dans le Nord-Est de la capitale. Cette arrestation est condamnée par des ONG telle Amnesty International, ainsi qu'un collectif d’activistes dont Prashat Bhushan et Arundhati Roy, qui dénoncent la répression des voix dissidentes au gouvernement.

Former JNU student, Umar Khalid, arrested in connection with Delhi riots

Umar Khalid, a member of the United Against Hate association, former student of Jawaharlal Nehru University of Delhi and opposed to the Citizenship Amendment Act,  was arrested for conspiracy to have incited the riots in February in the northeast of the capital. This arrest is condemned by NGOs such as Amnesty International, as well as a collective of activists including Prashat Bhushan and Arundhati Roy, who denounce the repression of dissident voices in the government.

 
 

Source médiatique

 
 

Le gouvernement de l’Assam remplace les avocats musulmans par des hindous dans les tribunaux pour étrangers

Le gouvernement assamais est accusé de discrimination après avoir remplacé sept avocats musulmans par des avocats hindous dans les tribunaux pour personnes étrangères, structures quasi-judiciaires statuant sur la nationalité de personnes désignées suspectes par la police frontalière ou celles ne figurant pas sur le National Register of Citizens.

Assam government replaces Muslim lawyers with Hindus in foreigners' tribunals



The Assamese government is accused of discrimination after it replaced seven Muslim lawyers with Hindu lawyers in the Foreigners' Tribunals, a quasi-judicial structure that rules on the citizenship of persons designated as suspects by border police or those not on the National Register of Citizens.

 
 

Le solliciteur général du tribunal de Delhi déclare que le mariage homosexuel ne fait pas partie de «  la culture » hindoue

Le solliciteur général du tribunal de Delhi s’est personnellement opposé à la requête demandant des droits de mariage pour la communauté LGBTQ+ en vertu du Hindu Marriage Act de 1995, stipulant que le mariage homosexuel ne fait pas partie de « leur culture », en se référant à la culture hindoue. La pétition sera examinée par la cour de justice de Delhi le 21 octobre prochain.

Solicitor General of Delhi court says same-sex marriage is not part of Hindu "culture"



The Solicitor General of the Delhi Court personally opposed the petition seeking marriage rights for the LGBTQ+ community under the Hindu Marriage Act of 1995, stating that same-sex marriage does not belong to "their culture", referring to Hindu culture. The petition will be considered by the Delhi Court of Justice on October 21.

 
 

L’activiste Swami Agnivesh décède à Delhi à l’âge de 80 ans

L’ancien député de l’Haryana et fondateur de l’Arya Sabha, Swami Agnivesh est décédé à l’âge de 80 ans. Défenseur d’un hindouisme politique basé sur les Vedas, il a travaillé à l’éradication du travail forcé en Inde à travers son ONG Bonded Labour Liberation Front, et s’est opposé au Premier ministre Modi à maintes reprises.

Activist Swami Agnivesh dies in Delhi at age 80


The former Haryana deputy and founder of Arya Sabha, Swami Agnivesh died at the age of 80. A defender of a political Hinduism based on the Vedas, he worked for the eradication of forced labor in India through his NGO Bonded Labour Liberation Front, and opposed Prime Minister Modi on many occasions.

 
 

La liberté d’expression n’est pas absolue, d’après le tribunal de Bombay

Durant l’examen d’une requête accusant une femme d’avoir insulté sur Twitter le chef du gouvernement Uddhav Thackeray et son fils Aditya Thackeray, le tribunal de Bombay a déclaré que la liberté d’expression n’était pas absolue et a refusé d’octroyer une protection à l’accusée.

Freedom of expression is not absolute according to the Bombay High Court

During consideration of a petition accusing a woman of having insulted the chief Minister Uddhav Thackeray and his son Aditya Thackeray on Twitter, the Bombay Court of Appeals declared that freedom of expression was not absolute and refused to grant protection to the accused.

 
 

La Cour Suprême est appelée à définir le discours de haine suite à une requête sur une émission intitulée « UPSC Jihad »

Sept anciens fonctionnaires ont réagi à l’émission « UPSC Jihad » prétendant révéler le complot derrière l’augmentation soudaine du nombre de musulmans dans la fonction publique. Ces fonctionnaires ont déposé une requête à la Cour Suprême indienne et ont déclaré que la Cour doit rendre un arrêt faisant autorité pour définir la portée et la signification du « discours de haine ».

The Supreme Court is called upon to define hate speech following a petition on a program named "UPSC Jihad".

Seven former civil servants reacted to the program "UPSC Jihad" claiming to reveal the conspiracy behind the sudden increase in the number of Muslims in the civil service. The officials filed a petition with the Indian Supreme Court and stated that the Court must issue an authoritative ruling that defines the scope and meaning of "hate speech".

 
 

Le Temple d’Or d’Amritsar pourra désormais recevoir des donations étrangères

Le gouvernement fédéral a autorisé le Temple d’Or d’Amritsar, lieu saint des sikhs, à recevoir des donations de l’étranger, mettant ainsi fin à l’interdiction de 1984, liée à l’opération Blue Star. Ces dons vont permettre au temple de continuer à servir des repas aux plus démunis, notamment en période de Covid-19.

The Golden Temple of Amritsar will now be able to receive foreign donations

The federal government allowed the Amritsar Golden Temple belonging to Sikh worshippers to receive donations from abroad, ending the 1984 ban following Operation Blue Star. These donations will enable the temple to continue serving meals to people in need, particularly during the Covid-19 period.

 
 

Les musiciens de Casteless Collective veulent changer le statu-quo sur le système de castes

Le collectif de musiciens au Tamil Nadu nommé Casteless Collective utilise la musique gaana afin d’évoquer des préoccupations propres à la communauté dalit et sensibiliser le public aux discriminations basées sur la caste.

The musicians of Casteless Collective want to change the status quo on the caste system.

The musicians' collective in Tamil Nadu called the Casteless Collective uses gaana music to evoke concerns specific to the Dalit community and raise awareness of caste-based discrimination.

 
 

Deux activistes dalits lauréats du prix de l’ONG Ang Madad Foundation

L’ONG Ang Madad Foundation, basée au Bihar, a sélectionné deux activistes dalits de Varanasi pour un prix récompensant des activistes du monde entier. Lenin Raghuvanshi et Shruti Nagvanshi font partie des trente lauréats de cette année. Ils ont fondé l’ONG nommée People’s Vigilance Committee on Human Rights (PVCHR) travaillant sur les droits des Dalits depuis 25 ans.

Two Dalit Activists Winners of the Ang Madad Foundation Award

The NGO Ang Madad Foundation based in Bihar has selected two Dalit activists from Varanasi for an award recognizing activists from around the world. Lenin Raghuvanshi and Shruti Nagvanshi are among this year's 30 winners for founding the NGO People's Vigilance Committee on Human Rights (PVCHR), which has been working on Dalit rights for 25 years.

 

 
 

Source institutionnelle

 
 

Michelle Bachelet évoque le Jammu-Cachemire dans sa déclaration au Conseil des droits de l’homme

La Haute-Commissaire des Nations unies aux droits de l’homme a fait son rapport sur la situation des droits humains dans différents pays du monde lors de l’ouverture de la 45ème session du Conseil des droits de l’homme et s’est exprimée sur la région du Jammu-Cachemire. Elle mentionne l’utilisation de la violence à l’encontre des civils mais également les changements constitutionnels et la restriction du débat public.

Michelle Bachelet refers to Jammu and Kashmir in her statement to the Human Rights Council

The United Nations High Commissioner for Human Rights gave her report on the human rights situation in various countries of the world at the opening of the 45th session of the Human Rights Council and spoke on the region of Jammu and Kashmir. She mentioned the use of violence against civilians but also constitutional changes and the restriction of public debate.

 
 

Pour aller plus loin 

 
 

L’Inde accuse Facebook de mettre en péril sa démocratie - 09/09/2020

 

What Role Can the Global Indian Diaspora Play in the ‘New India’? – 11/09/2020

 

 
 
 
 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Inde. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in India. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere