La Jama Masjid a essayé d’interdire l’entrée aux femmes musulmanes / Absence de bourses pour les étudiants des communautés minoritaires ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
capture-decran-2020-07-06-a-15-58-39
VEILLE PHAROS / INDE
23 décembre 2022
 
bannieres-3
 

De nombreuses femmes musulmanes qui ont émigré en Inde depuis les pays arabes ont déclaré qu'en Inde, la liberté religieuse des femmes est en danger. Ce fait a été corroboré par la récente interdiction d’entrée es femmes musulmanes, délivrée par l'imam de la Jama Masjid, dans la ville de New Delhi. L'ordre, qui a été révoqué, a été considéré par l’opinion publique comme une attaque à la liberté religieuse des femmes musulmanes, qui sont de plus en plus exclues des espaces publics. Cette année, les femmes musulmanes indiennes ont également été victimes de l'application « Sulli Deals », sur laquelle les femmes étaient vendues en ligne. Le créateur de l'application, un jeune homme de 25 ans, a été relâché l'an dernier sous caution mais, suite aux efforts du gouverneur de Delhi, il sera de nouveau poursuivi.

Entre-temps, la bourse nationale Maulaza Azad, qui soutenait des étudiants appartenant à six communautés minoritaires (bouddhistes, chrétiens, jaïns, musulmans, parsis et sikhs), a été supprimée et elle ne sera plus accordée à partir de cette année universitaire. La décision, annoncée par le ministre des Affaires des minorités, affectera négativement l'éducation des étudiants des religions minoritaires qui, sans bourse, ne seront pas en mesure de poursuivre des programmes d'enseignement supérieur.

Many Muslim women who migrated to India from other Arab countries declared that in India, women's religious freedom is at risk. This fact is supported by the recent attempt of Jama Masjid’s Imam to impose an entry ban on Muslim women to prevent the “meeting of couples” in the mosque. The order, which has been revoked, was seen as an attack on Muslim women's religious freedom, who more and more often are excluded from public spaces. In the last year, Indian muslim women have also been victims of the ‘Sulli Deals’ app, in which muslim women were sold online. The creator of the app, a young man of 25 years old, has been released under caution but, following  the efforts of the Delhi governor, he will be prosecuted. 

In the meantime, the Maulaza Azad National Fellowship, which supported students coming from six minority communities (Buddhists, Christians, Jains, Muslims, Parsis and Sikhs), has been erased and it will not be granted anymore, starting from this academic year. The decision, announced by the Minority Affair Minister, will negatively affect the education of students belonging to minority religions who, without scholarship, won’t be able to pursue higher level education programmes. 




 
 

Votre soutien est précieux !

Nous croyons à l'importance d'une information fiable, accessible, régulière et indépendante pour lutter contre les fausses informations. L'Observatoire Pharos forme et rémunère ses jeunes observateurs pour s'assurer de la qualité de l'information transmise. Pour nous soutenir dans cette démarche, faites un don ! 

We need your support !

We believe free, reliable accessible, independent information is efficient to fight against fake news. Observatoire Pharos trains and pays the young observers to guarantee the quality of information. Support our action by making a donation ! 

 
 

Infos Phare - Source médiatique

 
 

La Jama Masjid a essayé d’interdire l’entrée aux femmes musulmanes

En novembre, la Jama Masjid de Delhi (grande mosquée de Delhi) a imposé une interdiction d'entrée aux femmes musulmanes. Puisque « la mosquée est utilisée par les jeunes comme point de rencontre pour les rendez-vous », selon l'imam, il a imposé une interdiction d'entrée aux femmes. Suite à la publication de la décision, des organisations de femmes musulmanes et activistes ont immédiatement dénoncé le fait sur les réseaux sociaux. Bien que l'ordre ait été révoqué, cet épisode a été considéré comme un rappel des difficultés croissantes qui empêchent les femmes musulmanes d'entrer dans les mosquées en Inde. 

The Jama Masjid attempted to impose the entry ban on Muslim women

In November, the Jama Masjid of Delhi imposed an entry ban for Muslim women. Since ‘the mosque is used by young people as a meeting point for dates’, as the imam said, he imposed an entry ban on women to the Jama Masjid. Immediately, after the issue of the decision, Muslim women organizations and female activists denounced the injustice on social media. Despite the order having been revoked, this episode has been seen as a reminder of the growing difficulties for women to enter mosques in India.  

 
 

Source médiatique

 
 

Fin des bourses pour les étudiants des communautés minoritaires

Le ministre des Affaires des minorités a annoncé que le programme d’aide financière Maulaza Azad, une bourse pour les étudiants qui appartiennent aux communautés minoritaires, ne serait plus disponible à partir de cette année universitaire. La bourse, lancée en 2009, permettait aux étudiants de six communautés minoritaires - bouddhistes, chrétiens, jaïns, musulmans et sikhs - de poursuivre des études de master et de doctorat. Cette décision a été sévèrement critiquée, car elle affecte surtout les élèves des minorités qui n'appartiennent pas aux autres classes défavorisées, dont l'éducation peut être couverte par d'autres régimes d'aide.

No more fellowships for student of minority communities 

The Minority Affairs Minister announced that the Maulaza Azad National Fellowship, the scholarship for students from minority communities, will not be available from this academic year. The fellowship, launched in 2009, provided financial assistance to students from six notified minority communities – Buddhists, Christians, Jains, Muslims, Parsis and Sikhs – to pursue MPhil and PhD. This decision has been severely criticized as it will affect minority students who do not belong to Other Backward Classes (OBC), whose education can be covered by other aid schemes. 

 
 

Le créateur de « Sulli Deals » sera poursuivi

La police a annoncé que le créateur de l’application « Sulli Deals » sera poursuivi. L'application, sur laquelle les femmes musulmanes étaient vendues en ligne comme « offres du jour », était disponible sur la plateforme web GitHub à partir de juillet 2021. Arrêté en janvier 2022, puis relâché en mars sous caution, l'homme de 25 ans sera entendu pour une deuxième fois par le tribunal suite aux efforts du gouverneur de Delhi.

The creator of ‘Sulli Deals’ will be prosecuted 

The police announced that the creator of ‘Sulli Deals’ will be prosecuted. The app, in which Indian muslim women were sold online as ‘deals of the day’, was hosted on web platform GitHub from July 2021. Arrested in January 2022, but then released on bail in March, the 25 years old man will be heard in court following the efforts of Delhi's Governor. 

 
 

Au Karnataka, un groupe pro-Hindu demande l’interdiction du certificat halal et une task-force pour le « anti-love jihad »

Le Hindou Janajagruti Samiti (HJS), un groupe politique pro-hindou au Karnataka, a soumis un mémorandum au secrétaire national du BJP demandant de mettre en œuvre une loi d'interdiction des certificats halal. Parallèlement à l'interdiction des certificats halal, le HJS a également demandé la création d'une force de police « anti-love jjihad », qui vise à empêcher les mariages inter-religieux dans l'État. 

In Karnataka, a pro-Hindu group seeks the ban of Halal certificate and a police force for "anti-love jihad"

The Hindu Janajagruti Samiti (HJS), a pro-Hindu political group in Karnataka, submitted a memorandum to the BJP National Secretary asking to implement the "Halal Certificate Prohibition Act" next winter. Along with the ban on Halal certificates, the HJS also demanded to create an ‘anti-love jihad’ police force, which aims at preventing interfaith marriages in the state. 

 
 

Maharashtra : un jeune musulman battu parce qu'accusé d'être un voleur 

Trois hommes ont été emprisonnés après avoir gravement blessé un musulman de 24 ans dans la ville de Pelhar, au Maharashtra. Le jeune garçon, accusé d'être un voleur par un groupe d'hommes qu'il connaissait et qui vivent dans le même quartier, a été enfermé dans une pièce et battu. La victime est maintenant hospitalisée avec plusieurs blessures à la tête et une jambe fracturée. Alors que le père demande justice, la police affirme que l'article 307 ne peut être imposé puisque les agresseurs n'avaient pas l'intention de tuer le jeune musulman.

Maharashtra: young Muslim man severely injured as accused to be a thief

Three men have been arrested after severely injuring a 24 years old Muslim in the city of Pelhar, in Maharashtra’s Palghar district. Accused of being a thief, the young boy has been locked in a room and beaten up by a group of men known to him and who live in the same area. The victim is now hospitalized with several head injuries and a fractured leg. While the father is demanding justice, the police claim that section 307 cannot be imposed since the assaulters did not intend to kill the Muslim man. 

 
 

Karnataka : Quatre étudiants d'ingénierie suspendus après « s'être moqués » de la burqa

Après avoir dansé une chanson de Bollywood en burqa lors d'un événement universitaire informel, quatre étudiants d’ingénierie ont été suspendus. La vidéo montrant les étudiants sur scène est devenue virale sur les réseaux sociaux. Les étudiants ont été accusés de blesser délibérément les sentiments religieux de la communauté musulmane se moquant de la burqa et du hijab.

Karnataka: Four engineering students suspended after ‘mocking’ burqa

Four engineering students have been suspended after having danced a Bollywood song in burqa during an informal college event. The video depicting the students on stage wearing burqas got viral on social media. The students have been accused of deliberately hurting the religious sentiments of the Muslim community mocking the burqa and the hijab. 

 
 

Au Maharashtra, un comité sera en charge d’enregistrer les mariages inter-religieux

Le gouvernement du Maharashtra a constitué un panel pour tenir un registre des mariages inter-religieux dans l'État. La nouvelle résolution stipule que le panel, nommé « comité de coordination mariage-famille interconfessionnel », suivra également les mariages inter-castes. Alors que les premiers sont considérés comme une fraude, les seconds sont largement encouragés par l'État.

In Maharashtra, a panel will now maintain record of interfaith marriages

The Maharashtra government formed a panel to track and maintain a record of the inter-faith marriages in the state. The new resolution stated that the panel, named ‘Interfaith Marriage-Family Coordination Committee’, will keep track also of inter-caste marriages. While the former are considered a fraud, the latter are widely encouraged by the State.

 
 

Quatre couples gays demandent à la Cour Suprême de reconnaître les mariages homosexuels

Bien que le verdict de 2018 ait dépénalisé l’homosexualité en Inde, la communauté LGBTQ souffre toujours du manque d’acceptation et de discrimination. Cette semaine, quatre couples gays de Delhi ont signé une pétition, qui a été présentée à la Cour Suprême. Dans le document, les couples ont demandé au gouvernement de reconnaitre le mariage homosexuel et de leur accorder les droits constitutionnels tels ceux liés au consentement médical, aux pensions ou à l'adoption. Le gouvernement doit communiquer son verdict au cours de la première semaine de janvier. 

Four gay couples ask the Supreme Court to recognize same-sex marriages


Despite the 2018’s verdict which decriminalized homosexuality in India, the LGBTQ community still suffers from a lack of acceptance and discrimination. This week, four gay couples from Delhi signed a petition, which was presented to the Supreme Court. In the document, the couples asked the government to recognize same-sex marriage and to provide constitutional rights such as those related to medical consent, pensions or children adoption. The government has to communicate its verdict by the first week of January.

 
 

Source académique

 
 

[SEMINAIRE] Poussé(e) vers le Paradis ? Une perspective historique sur les débats relatifs à la conversion dans le Sindh

L’Institut d'Etudes de l'Islam et des Sociétés du Monde Musulman (IISMM), en partenariat avec la BULAC, organise la conférence « Poussé(e) vers le Paradis ? Une perspective historique sur les débats relatifs à la conversion dans le Sindh (Pakistan) », tenue par Michel Boivin, Directeur de recherche au CNRS, Centre d’Études sud-asiatiques et Himalayennes (CESAH). La conférence aura lieu mardi 3 janvier 2023 de 18h30 à 20h. Entrée gratuite.

[SEMINAR] Pushed to Heaven? A Historical Perspective on Conversion Debates in Sindh 

The Institute for the Study of Islam and Societies of the Muslim World (IISMM), in partnership with BULAC, organizes the conference entitled “Poussé(e) vers le Paradis? A historical perspective on the debates relating to conversion in Sindh (Pakistan)”, held by Michel Boivin, Research Director at the CNRS, Center for South Asian and Himalayan Studies (CESAH). The conference will take place on Tuesday January 3, 2023 from 6:30 p.m. to 8 p.m. Free entry.

 
 

Pour aller plus loin

 
 

The Hindutva Threat Outside India (Religion Unplugged - 15/12/2022)

How Will The Cancellation of Minority Scholarships in India Impact Students? (The Quint - 17/12/2022) 


 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Inde. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in India. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.