Diaspora libanaise, à la croisée des chemins / Avec le carburant iranien, le Hezbollah consolide sa position / Le Liban, nouvelle prison des travailleurs migrants ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-24

VEILLE PHAROS /
LIBAN – 29 septembre 2021

 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-11
 

Alors que la formation d’un gouvernement rend plausible la réouverture des négociations avec le Fonds monétaire international, les appels à l’apport rapide de solutions pérennes au peuple libanais et à la mise à l’écart des calculs politiciens se sont multipliés par la voix des différents responsables religieux.

Cependant et dans l’attente de ces solutions, la crise sociale et économique continue de fragiliser les différents domaines de la vie courante du peuple libanais. Au démantèlement d’une cellule terroriste à Tripoli et au relâchement sécuritaire redouté, s’ajoute la pénurie de carburants impactant des domaines sensibles, tels que l’électricité ou encore les hôpitaux.

Face à cette dernière problématique et ignorant les risques de sanctions américaines, le Hezbollah a débuté l’acheminement sur le sol libanais de carburant d’origine iranienne, renforçant son rôle prépondérant dans un pays où l'État n’a jamais été aussi faible et contesté.

Enfin, dans l’optique des élections législatives prévues pour l’année 2022, la diaspora libanaise tente d’assurer un renouveau de son rôle politique sur la scène nationale libanaise, portée par les revendications de la révolte d’octobre 2019.  


While the formation of a government makes the reopening of negotiations with the International Monetary Fund plausible, calls for the rapid provision of sustainable solutions to the Lebanese people and the setting aside of political calculations have multiplied through the voices of various religious leaders.

However, while waiting for these solutions, the social and economic crisis continues to weaken the various fields of the Lebanese people's daily life. In addition to the dismantling of a terrorist cell in Tripoli, there is also a shortage of fuel, which has an impact on sensitive areas such as electricity and hospitals.

Faced with this problem and ignoring the risks of American sanctions, Hezbollah has begun to bring Iranian fuel to Lebanon, reinforcing its leading role in a country where the state has never been so weak and contested.

Finally, in view of the parliamentary elections scheduled for 2022, the Lebanese diaspora is trying to ensure a renewal of its political role on the Lebanese national scene, driven by the demands of the October 2019 revolt.

 
 

Info phare - Source médiatique

 
 

Diaspora libanaise, à la croisée des chemins

Estimée à 15,4 millions d’individus par le gouvernement libanais et entre 3 et 4 millions par les démographes, la diaspora libanaise a vu ses rangs grossir avec la récente crise économique et sociale que traverse le pays du cèdre.

Outre le rôle économique joué par cette diaspora, représentant 36,2 % du PIB du Liban en 2020, le soulèvement du 17 octobre 2019 a vu l'émergence d’une activité et de revendications politiques de la part de ces expatriés.

Abandonnant les partis traditionnels, la jeunesse libanaise, ayant quitté sa terre natale en raison de la sclérose du système politique et économique, a porté les revendications du soulèvement du 17 octobre en rejetant le sectarisme et le régime des partis traditionnels, jugeant ces derniers responsables de leur exil forcé.

Comptant sur les élections législatives prévues en 2022, la diaspora tente d’obtenir la révision de la loi électorale qui ne permet aux Libanais présents à l’étranger qu’une participation marginale aux élections (6 députés sur 134).

Sans se limiter à la bataille électorale, plusieurs collectifs issus de la révolte de 2019 et constitués de Libanais expatriés (comme le groupe Unites Diaspora) tentent de fédérer la diaspora autour de revendications politiques communes comme le renversement du système confessionnel et la formation d’un gouvernement transitoire d’experts dotés de prérogatives exceptionnelles.

Face à ces défis, les élections législatives de 2022 représentent une étape clé pour une population libanaise qui, bien que disséminée dans le monde, souhaite faire entendre sa voix dans les débats politiques internes libanais.

Lebanese Diaspora, at the crossroads

Estimated at 15.4 million individuals by the Lebanese government and between 3 and 4 million by demographers, the Lebanese diaspora has seen its ranks swell with the recent economic and social crisis that the country of the cedar is going through.

In addition to the economic role played by this diaspora, representing 36.2% of Lebanon's GDP in 2020, the October 17, 2019 uprising has seen the emergence of political activity and demands from these expatriates.

Abandoning the traditional parties, the Lebanese youth who left their homeland due to the sclerosis of the political and economic system, carried the demands of the October 17 uprising by rejecting the sectarianism and the regime of the traditional parties deeming the latter responsible for their forced exile.

Counting on the legislative elections scheduled for 2022, the diaspora is trying to obtain the revision of the electoral law that allows Lebanese abroad only a marginal participation in the elections (6 deputies out of 134).

Without limiting themselves to the electoral battle, several groups that emerged from the 2019 revolt and are made up of Lebanese expatriates (such as the Unites Diaspora group) are trying to unite the diaspora around common political demands such as the overthrow of the confessional system and the formation of a transitional government of experts with exceptional prerogatives.

Faced with these challenges, the 2022 legislative elections represent a key step for a Lebanese population that, although scattered around the world, wishes to make its voice heard in the Lebanese internal political debates.

 
 

Sources médiatiques

 
 

L’armée libanaise démantèle une cellule liée à l’État islamique à Tripoli

L’armée libanaise a annoncé le 21 septembre 2021, le démantèlement d’une cellule liée à l’organisation État islamique, impliquée dans le meurtre de l’adjudant-chef, Ahmad Mrad, et qui prévoyait de mener d’autres attaques au Liban.

Souhaitant exploiter la crise socio-économique libanaise, la cellule, active depuis juin dernier, tentait de recruter d’autres membres. 

Ces arrestations rejoignent les mises en garde de nombreux responsables sécuritaires considérant que la détérioration rapide des conditions de vie pouvait constituer un terrain favorable à la résurgence de groupes terroristes.

Lebanese army dismantles cell linked to Islamic State in Tripoli

The Lebanese army announced on September 21, 2021, the dismantling of a cell linked to the Islamic State organization, involved in the murder of Chief Warrant Officer Ahmad Mrad, and which planned to carry out other attacks in Lebanon.

Wishing to exploit the Lebanese socio-economic crisis, the cell, active since last June, was trying to recruit other members. 

These arrests are in line with the warnings of many security officials that the rapid deterioration of living conditions could be a breeding ground for the resurgence of terrorist groups.

 
 

Avec le fioul iranien, le Hezbollah consolide sa position au Liban

À court de devises étrangères et en défaut de paiement sur sa dette, le Liban subit depuis près d’un an les répercussions de la plus grave crise qu’ait connu le pays depuis sa création.

Parmi les pénuries multiples, celle concernant le carburant a donné lieu à des coupures de courant frôlant les 24h/24 ainsi que la paralysie des secteurs clés et indispensables notamment les hôpitaux, les écoles et industries.

Ignorant les sanctions américaines potentielles, le Hezbollah avait par la voix de son secrétaire général, annoncé l’acheminement, par ses moyens propres, de carburant permettant de faire face à la pénurie. Sans approbation de l'État libanais dont l’incurie a été critiquée par le parti de Dieu, des dizaines de camions-citernes ont commencé l’acheminement de fioul iranien via la frontière syrienne.

Si l’opération a été critiquée par le Premier ministre libanais, Nagib Mikati, considérant que ces manœuvres constituaient une atteinte à la souveraineté libanaise et exposent le Liban à des sanctions américaines, l’Iran a rétorqué qu’il ne s’agissait que d’une opération classique d’achat de carburant réalisée par des hommes d’affaires libanais.

Outre ces critiques, la distribution de carburant, qui devrait concerner l’ensemble des confessions libanaises et des secteurs clés, apparaît pour le politologue Karim Emile Bitar comme un accroissement de l’influence du Hezbollah au détriment d’un État plus que jamais faible et contesté.

With Iranian fuel oil, Hezbollah consolidates its position in Lebanon

Short of foreign currency and in default on its debt, Lebanon and the Lebanese people have been suffering for almost a year from the repercussions of the most serious crisis the country has experienced since its creation.

Among the multiple shortages, the fuel shortage has led to power cuts bordering on 24 hours a day as well as the paralysis of key and indispensable sectors such as hospitals, schools and industries.

Ignoring the potential American sanctions, Hezbollah, through the voice of its secretary general, announced the delivery, by its own means, of fuel to cope with the shortage. Without the approval of the Lebanese state, whose negligence has been criticized by the party of God, dozens of tankers began the delivery of Iranian fuel oil via the Syrian border.

If the operation was criticized by the Lebanese Prime Minister, Nagib Mikati, considering that these maneuvers were an infringement of Lebanese sovereignty and expose Lebanon to U.S. sanctions, Iran retorted that it was only a classic operation of fuel purchase by Lebanese businessmen.

In addition to these criticisms, the distribution of fuel, which should concern all Lebanese denominations and key sectors, appears to political scientist Karim Emile Bitar as an increase in the influence of Hezbollah to the detriment of a state that is more than ever weak and contested.

 
 

Le Liban devenu une « prison » pour les travailleurs étrangers

Les répercussions de la crise économique traversée par le Liban tendent à s’étendre aux travailleurs migrants domestiques, dont le nombre avait été estimé, avant la crise économique, à près de 200 000 individus.

Subissant depuis le début de la crise de multiples abus, tels que le non-paiement des salaires ou la rupture abusive de leur contrat, nombreux sont les travailleurs qui peinent à récupérer leur passeport, ce dernier étant souvent confisqué par l’employeur.

Face à cette situation critique et à l’absence de prise en charge globale de la part des ambassades concernées, les ONG tentent d’apporter des solutions et une échappatoire à ces travailleurs ayant basculé dans la précarité. C’est le cas notamment de l’organisation Egna Legna Besidet spécialisée dans la défense des droits des migrants éthiopiens qui a, par sa couverture des frais de voyage, permis à vingt Éthiopiennes de retourner en Éthiopie. 

Outre la détérioration actuelle de la situation des travailleurs migrants, c’est tout un système, dit des Kafala, qui nécessite d'être réformé. Si le gouvernement précédent avait tenté d’instaurer un système protecteur notamment par l’uniformisation du contrat de travail, pouvant être unilatéralement rompu par le travailleur sous la condition du respect d’un délai de préavis, la réforme s’est heurtée à la censure du Conseil d'État libanais qui a bloqué la mise en œuvre de ce nouveau contrat.

La formation d’un nouveau gouvernement fait aujourd’hui espérer l’aboutissement de la réforme d’un système longtemps décrié, mais jamais réformé.

Lebanon has become a "prison" for foreign workers

The repercussions of the economic crisis in Lebanon tend to extend to migrant domestic workers, whose number was estimated, before the economic crisis, at nearly 200,000 individuals.

Since the beginning of the crisis, many workers have been subjected to multiple abuses, such as non-payment of salaries or abusive termination of their contracts, and are struggling to recover their passports, which are often confiscated by their employers.

Faced with this critical situation and the lack of comprehensive support from the embassies concerned, NGOs are trying to provide solutions and a way out for these workers who have fallen into precariousness. This is the case of the organization Egna Legna Besidet, which specializes in the defense of the rights of Ethiopian migrants and which, through its coverage of travel expenses, has enabled 20 Ethiopian women to return to Ethiopia. 

In addition to the current deterioration in the situation of migrant workers, an entire system, known as Kafala, needs to be reformed. While the previous government had tried to establish a protective system, notably by standardizing the employment contract, which could be unilaterally terminated by the worker on condition that a notice period was respected, the reform came up against the censure of the Lebanese Council of State, which blocked the implementation of this new contract. 

The formation of a new government gives hope that the reform of a system that has long been criticized but never reformed will be completed.

 
 

Sources religieuses

 
 

Le Patriarche Aram I Kechichian appelle à la solidarité entre les Libanais

Recevant le ministre de l’Industrie, le Patriarche orthodoxe arménien, Aram I Kechichian a félicité le ministre pour la formation d’un nouveau gouvernement sous la présidence de Nagib Mikati ainsi que pour la confiance accordée à ce gouvernement par le Parlement libanais. 

Le Patriarche arménien a par ailleurs appelé le nouveau gouvernement à travailler de concert afin de sortir le pays de sa crise actuelle. Enfin, Kechichian a rappelé que l’étape actuelle nécessitait la solidarité entre l’ensemble des composantes de la société libanaise afin de remettre ce dernier sur la voie du progrès et de la prospérité.

Patriarch Aram I Kechichian calls for solidarity among Lebanese

Receiving the Minister of Industry, the Armenian Orthodox Patriarch Aram I Kechichian congratulated the Minister for the formation of a new government under the chairmanship of Nagib Mikati as well as the confidence given to the formation by the Lebanese Parliament. 

The Armenian Patriarch also called on the new government to work together in order to get the country out of its current crisis. Finally, Kechichian recalled that the current stage requires solidarity between all components of the Lebanese society in order to put it back on the road to progress and prosperity.


في استقباله لوزير الصناعة ، هنأ بطريرك الأرمن الأرثوذكس أرام الأول كيشيشيان الوزير على تشكيل حكومة جديدة برئاسة نجيب ميقاتي ونيلها ثقة مجلس النواب.

كما دعا البطريرك الأرمني الحكومة الجديدة للعمل معًا من أجل إخراج البلاد من أزمتها الحالية. وأخيراً ، أشار كيشيشيان إلى أن المرحلة الحالية تتطلب التضامن بين جميع مكونات المجتمع اللبناني من أجل إعادته إلى طريق التقدم والازدهار

 
 

Le Patriarche Raï invite les politiques à s’éloigner du gouvernement

Faisant suite à un entretien avec le président Aoun, le Patriarche Raï a estimé que le gouvernement pouvait remettre le Liban sur la voie du redressement à condition que les chefs des courants politiques traditionnels n’interfèrent pas dans le travail du gouvernement.

Le Patriarche a par ailleurs insisté sur la nécessité d’éviter toute interférence politique dans les affaires de la justice, faisant ainsi allusion aux récentes pressions exercées sur le juge d’instruction Tarek Bitar chargé de l'enquête sur l’explosion du port de Beyrouth.

Mgr Raï a ensuite souligné l’importance de la séparation entre la religion et l’État, mais des sources proches du Patriarche, contactées par des journalistes, ont affirmé que l’allusion faite à cette séparation était restreinte au cas de l'enquête sur l’explosion du port de Beyrouth où toute tentative de mise en cause de responsables politiques s’est heurtée à une levée de boucliers de la part des responsables religieux. Ces derniers jugeant que le traitement égalitaire entre les confessions impliquait une mise en cause équivalente des responsables de l’ensemble des confessions libanaises.

Enfin, et sur un autre plan, le Patriarche a mis en garde contre l’abrogation du droit des Libanais de la diaspora de voter à l’étranger lors des prochaines élections législatives.

Patriarch Rai calls on politicians to distance themselves from the government

Following a meeting with President Aoun, Patriarch Rai said that the government can put Lebanon back on the road to recovery provided that the leaders of traditional political currents do not interfere in the work of the government.

The Patriarch also insisted on the need to avoid any political interference in the affairs of justice, referring to the recent pressure exerted on the investigating judge Tarek Bitar in charge of the investigation of the Beirut port explosion.

Rai then stressed the importance of the separation between religion and state, but when contacted by journalists, sources close to the Patriarch said that the reference to this separation was restricted to the case of the investigation into the explosion of the port of Beirut where any attempt to implicate political leaders was met with an outcry from religious leaders. The latter considered that the equal treatment between the denominations implied an equivalent indictment of the leaders of all Lebanese denominations.

Finally and on another level, the patriarch warned against the abrogation of the right of the Lebanese of the diaspora to vote abroad during the next legislative elections.

 
 

Sayyed Fadlallah met en garde contre un relâchement sécuritaire et réitère son soutien aux forces de l’ordre

Dans le cadre de son sermon du vendredi, Sayyed Fadlallah, ouléma chiite, a affirmé que le gouvernement actuel devait apporter des solutions rapides et efficaces à la situation critique subie par les Libanais depuis plus d’un an.

Fadlallah a par ailleurs insisté sur la nécessité pour le peuple libanais d’éviter tout relâchement sécuritaire afin de faire face d’une part, à la prolifération possible de cellules terroristes sur le sol libanais et d’autre part, de pallier les carences probables des forces de l’ordre, carences qui seraient selon Sayyed Fadlallah l’une des répercussions de la dégradation de la situation économique du pays.

Sayyed Fadlallah a également réitéré son soutien aux forces de l’ordre, élément indispensable pour faire face aux défis que devra relever le Liban dans les prochaines semaines et mois.

Sayyed Fadlallah warns against lax security and reiterates support for law enforcement

As part of his Friday sermon, Sayyed Fadlallah, shiite ulama, affirmed that the current government must provide quick and effective solutions to the critical situation suffered by the Lebanese for more than a year.

Fadlallah also insisted on the necessity for the Lebanese people to avoid any security relaxation in order to face on the one hand, the possible proliferation of terrorist cells on the Lebanese soil and on the other hand, to compensate for the probable deficiencies of the forces of order, deficiencies which would be according to Sayyed Fadlallah one of the repercussions of the degradation of the economic situation of the country.

Sayyed Fadlallah finally reiterated his support to the forces of law and order, an indispensable element to face the challenges that Lebanon will have to face in the coming weeks and months.


في خطبة الجمعة ،أكد السيد فضل الله أن على الحكومة الحالية أن تقدم حلولاً سريعة وفعالة للوضع الصعب الذي يعاني منه اللبنانيون منذ أكثر من عام.

كما أصر فضل الله أن على اللبنانيين جميعا أن يكونوا على حذر وألا يصيبهم أي استرخاء على المستوى الأمني لمواجهة احتمال انتشار الخلايا الإرهابية على الأراضي اللبنانية من جهة ، ولمواجهة فراغ أمني يصيب الأجهزة الأمنية جراء انعكاس الوضع الاقتصادي عليها ما يؤثر على نوعية أدائها.

وجدد السيد فضل الله في دعمه للأجهزة الأمنية.

 
 

Selon le mufti Kabalan, la résolution de la crise passe par le FMI, mais l’offre chinoise reste sur la table

Dans le cadre d’un communiqué, le mufti jaafarite Kabalan a estimé que la résolution de la crise libanaise devait passer par une reprise des négociations avec le Fonds monétaire international (FMI), négociations à nouveau rendues possibles par la formation d’un nouveau gouvernement.

Kabalan, qui avait annoncé en 2020 la mort de la formule confessionnelle libanaise, a fustigé les calculs politiques créant des obstacles au plan de relance, nécessitant l’inspection de l’ensemble des institutions et infrastructures du pays.

Le mufti jaafarite, proche du Hezbollah, a enfin affirmé que les solutions proposées par les pays de l'Est, notamment la Chine et l’Iran, restaient sur la table et n'attendaient qu'à être signées par les autorités compétentes. Cette affirmation faisant directement référence aux appels lancés par le Hezbollah, à se tourner vers des partenaires autres que les États occidentaux.

According to Mufti Kabalan, the resolution of the crisis is through the IMF, but the Chinese offer could be a solution

In a statement, the Jaafarite Mufti Kabalan said that the resolution of the Lebanese crisis must pass through a resumption of negotiations with the International Monetary Fund, negotiations again made possible by the formation of a new government.

Kabalan, who had announced in 2020 the death of the Lebanese confessional formula, blamed political calculations creating obstacles to the recovery plan requiring the inspection of all institutions and infrastructure in the country.

Mufti Jaafarite, close to Hezbollah, finally affirmed that the solutions proposed by the Eastern countries, including China and Iran, remain on the table and are waiting to be signed by the competent authorities. This statement is a direct reference to the calls made by Hezbollah to turn to partners other than Western states.

 
 

Les écoles catholiques en danger

Porteurs d’une tradition de vivre-ensemble et fréquentés par des élèves de toutes les confessions libanaises, les établissements scolaires catholiques sont aujourd’hui au bord de la fermeture.

Ce message émane de sœur Marie-Antoinette Saadeh, supérieure générale de la Congrégation des soeurs maronites de la Sainte Famille qui dans le cadre de son entretien avec le site internet Cnewa (association catholique d’aide à l’Orient), a affirmé qu’afin que le Liban continue à être un lieu de dialogue et un phare au Moyen-Orient, le sauvetage des institutions catholiques (écoles, hôpitaux et centres sociaux) apparaissait indispensable.

À défaut d’un tel sauvetage et face à l’épuisement des ressources propres des institutions catholiques, sœur Marie-Antoinette Saadeh considère que l’identité du Liban et la société libanaise ne pourront que s’effondrer.

Catholic schools in danger

Carrying a tradition of living together, attended by students of all Lebanese confessions, Catholic schools are now on the verge of closure.

This message comes from Sister Marie-Antoinette Saadeh, Superior General of the Congregation of the Maronite Sisters of the Holy Family, who in her interview with the website Cnewa (Catholic association for aid to the East), stated that in order for Lebanon to continue to be a place of dialogue and a beacon in the Middle East, the rescue of the Catholic institutions (schools, hospitals and social centers) appeared to be indispensable.

In the absence of such a rescue and in the face of the depletion of the Catholic institutions' own resources, Sister Marie-Antoinette Saadeh considers that the identity of Lebanon and the Lebanese society will only collapse.

 
 

Source littéraire

 
 

Le prix des Lecteurs du Livre de poche décerné à Pierre Jarawan

Les prix des Lecteurs du Livre de poche ont distingué ce jeudi 23 septembre, Pierre Jarawan pour son roman « Tant qu'il y aura des cèdres ».

Ce roman conte l'histoire d'une famille libanaise exilée en Allemagne, dont le fils retourne sur la terre de ses ancêtres afin de rechercher des indices concernant ce père disparu trop tôt.

Sans se limiter à la quête familiale, le roman révèle la beauté d'un pays meurtri par la guerre et l'histoire d'une famille d'exilés représentative d'un peuple marqué par une émigration devenue, pour beaucoup, l'unique horizon d'espoir.

Pierre Jarawan awarded for his novel "Tant qu'il y aura des cèdres".

On Thursday, September 23, Pierre Jarawan was awarded for his novel "Tant qu'il y aura des cèdres".

This novel tells the story of a Lebanese family exiled in Germany, whose son returns to the land of his ancestors in order to search for clues about his father who disappeared too soon.

Without limiting itself to the family's quest, the novel reveals the beauty of a country ravaged by war and the story of a family of exiles representative of a people marked by an emigration that has become, for many, the only horizon of hope.

 
 

Pour aller plus loin 

 
 


La cause du rap : musique, politique et exil dans les camps palestiniens du Liban (Webinaire du centre Arabe de recherches et d'études politiques de Paris) - 05/10/2021


 
banderole-veille
 

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere