Le Hezbollah en ordre de bataille en préparation des élections législatives / Déploiement d'hommes armés à Tripoli / Le Pape François dénonce les « profiteurs » nationaux et étrangers ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-24

VEILLE PHAROS /
LIBAN – 8 juillet 2021

 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-11
 

Toujours dans l’attente de la formation d’un gouvernement, les principales autorités religieuses libanaises ont une nouvelle fois appelé à la formation rapide d’un gouvernement de sauvetage ainsi qu'à la fin de la prédation des partis politiques traditionnels sur la vie économique et politique du pays du cèdre.

Du côté de la confession druze, un accord a été trouvé entre les principaux dirigeants de la petite communauté, scellant la réconciliation des différents partis et organisant la répartition de la représentation druze au sein des institutions publiques.

Enfin, en préparation des élections législatives qui doivent être organisées en 2022, le Hezbollah tente d’assurer la cohésion de la communauté chiite, en évitant toute friction avec son allié Amal, et en amortissant le poids de la crise sur sa base populaire, par divers plans d’aides sociales. 


Still waiting for the formation of a government, the main Lebanese religious authorities have once again called for the rapid formation of a rescue government and an end to the predation of traditional political parties on the economic and political life of the country of cedars.

On the side of the Druze confession, an agreement was reached between the main leaders of the small community, sealing the reconciliation of the different parties and organizing the distribution of the Druze representation in public institutions.

Finally, in preparation for the legislative elections to be held in 2022, Hezbollah is trying to ensure the cohesion of the Shiite community, avoiding any friction with its ally Amal, and cushioning the weight of the crisis on its popular base, through various social aid plans.

 
 

Info phare - Source médiatique

 
 

Le Hezbollah en ordre de bataille pour les élections législatives

Tandis que les appels à la formation d’un gouvernement sont restés lettre morte, les partis politiques traditionnels et ceux issus de la société civile se préparent déjà en vue des élections législatives qui doivent se tenir en 2022.

Dans ce contexte, nombreuses sont les chancelleries occidentales voyant dans les prochaines élections, une opportunité de mesurer l’impact de la révolte de 2019 sur la popularité du Hezbollah et sur ses alliances.

La couverture médiatique de cette révolte a été, selon les sources proches du Parti de Dieu, un moyen visant à affaiblir la base populaire chiite du parti. C’est en ce sens que ce dernier a multiplié les initiatives sociales visant à protéger sa base populaire et a assuré, à ses interventions, la couverture médiatique nécessaire. Ces aides apparaissent comme un moyen d’atténuer le poids de la crise qui touche l’ensemble de la population libanaise.

Par ailleurs, et afin d’éviter toute friction nuisible à la cohésion de la communauté chiite, le Parti de Dieu a pris soin de réaffirmer son attachement à son allié, le mouvement Amal, malgré les nombreuses critiques adressées au Président Berry par les alliés mêmes du Hezbollah, par la voix du parti présidentiel du président Aoun.

Ainsi, en cherchant à atténuer le poids de la crise sur sa base populaire et en maintenant un front politique uni au sein de la communauté chiite, le Hezbollah tente d’assurer la cohésion au sein de ses rangs en vue d’élections qui pourraient redéfinir les rapports de forces politiques, au sein du pays, pour les quatre prochaines années.

Hezbollah prepares for parliamentary elections

While calls for the formation of a government have gone unheeded, traditional political parties and those from civil society are already preparing for the parliamentary elections to be held in 2022.

In this context, many Western chancelleries see the upcoming elections as an opportunity to measure the impact of the 2019 revolt on Hezbollah's popularity and alliances.

The media coverage of this revolt was, according to sources close to the Party of God, a means to weaken the popular Shiite base of the party. In this sense, the party has multiplied social initiatives to protect its base and has provided the necessary media coverage to its interventions. These aids appear to be a way to mitigate a crisis that affects the entire Lebanese population.

In addition, and in order to avoid any friction harmful to the cohesion of the Shiite community, the Party of God took care to reaffirm its attachment to its ally, the Amal movement, despite the numerous criticisms addressed to President Berry by Hezbollah's own allies, through the voice of the Presidential Party of President Aoun.

Thus, by seeking to mitigate the weight of the crisis on its popular base and maintaining a united political front within the Shiite community, Hezbollah is trying to ensure cohesion within its ranks in view of elections that could redefine the political balance of power in the country for the next four years.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Les principaux dirigeants druzes scellent leur réconciliation

Les trois principaux dirigeants druzes, Walid Joumblatt et ses rivaux proches du régime de Damas Talal Arslane et Wi’am Wahhab, ont scellé samedi une réconciliation politique.

Mettant fin à plusieurs confrontations, parfois armées, les trois dirigeants ont officialisé la fin des divergences politiques au sein de la communauté druze afin d’en assurer la cohésion et la stabilité.

Dans le sillage de cette réconciliation, les trois dirigeants se sont mis d’accord sur la répartition de la représentation druze dans les institutions publiques.

The main Druze leaders seal their reconciliation

The three main Druze leaders, Walid Jumblatt and his rivals close to the Damascus regime Talal Arslane and Wi'am Wahhab, sealed a political reconciliation on Saturday.

Putting an end to several confrontations, sometimes armed, the three leaders formalized the end of political differences within the Druze community to ensure cohesion and stability.

In the wake of this reconciliation, the three leaders agreed on the distribution of Druze representation in public institutions.

 
 

Déploiement d’hommes armés en marge des manifestations à Tripoli

En répercussion de la détérioration des conditions économiques, des manifestations se sont déroulées ces derniers jours dans la ville de Tripoli. Ces manifestations ont vu l’apparition dans les rues de la capitale du Nord libanais, d’hommes en armes non affiliés à une organisation politique particulière.

Dans un pays en proie à des tensions économiques et politiques fortes, l’apparition d’hommes armés, a fait craindre aux habitants et plus largement aux observateurs, un embrasement de la ville côtière pouvant dégénérer en affrontements armés avec l’armée libanaise.

Deployment of armed men on the sidelines of the demonstrations in Tripoli

In repercussion of the deterioration of economic conditions, demonstrations have taken place in recent days in the city of Tripoli. These demonstrations have seen the appearance of armed men in the streets of the capital of northern Lebanon.

In a country plagued by high economic and political tensions, the appearance of armed men has made residents and observers fear a conflagration in the coastal city that could degenerate into armed clashes with the Lebanese army.

 
 

Sources religieuses

 
 

Le Pape François dénonce les « profiteurs » locaux et étrangers

À l’issue de la journée pour le Liban qui s’est déroulée au Vatican, le Pape François a adressé dans son discours de clôture divers messages à destination du peuple libanais, des responsables politiques locaux et de la communauté internationale.

Dans ce discours, le Pape François, a dénoncé les « profiteurs » locaux et étrangers qui bloquent tout progrès politique au Liban, appelant les premiers à trouver des solutions urgentes et stables à la crise économique, sociale et politique et les seconds à cesser d’utiliser le Liban au service de leurs propres intérêts. 

Appelant le peuple libanais à ne pas céder au désespoir, le souverain pontife a indiqué que le Liban devait rester une terre de tolérance et de pluralisme ainsi qu’une oasis de fraternité où les différentes religions et confessions se rencontrent en plaçant le bien commun avant les intérêts particuliers.

Enfin, le Pape François a renouvelé son souhait de visiter le Liban, visite qui serait la première du souverain pontife actuel et la première du 21e siècle depuis celle du Pape Jean-Paul II en 1997.

Pope Francis denounces local and foreign profiteers

At the end of the Day for Lebanon which took place in the Vatican, Pope Francis, in his closing speech, addressed various messages to the Lebanese people, local politicians and the international community.

In this speech, Pope Francis denounced the local and foreign "profiteers" who block any political progress in Lebanon, calling on the former to find urgent and stable solutions to the economic, social and political crisis and the latter to stop using Lebanon for their own interests. 

Calling on the Lebanese people not to give in to despair, the Pontiff said that Lebanon should remain a land of tolerance and pluralism as well as an oasis of brotherhood where different religions and confessions meet, putting the common good before particular interests.

Finally, Pope Francis renewed his wish to visit Lebanon, which would be the first visit of the current pontiff and the first of the 21st century since that of Pope John Paul II in 1997.

 
 

Le Liban dans un état de paralysie sociale selon le patriarche d'Antioche et de tout l'Orient

Dans le cadre d’un communiqué, le patriarche d’Antioche et de tout l’Orient, Jean X, a exprimé sa solidarité avec le peuple libanais subissant les conséquences de la plus grave crise de son histoire. 

Par ailleurs, le patriarche Jean X a affirmé que le nécessaire avait été effectué pour faire parvenir aux autorités compétentes, les demandes de la population, touchée par la crise dans ses besoins les plus élémentaires. 

Lebanon in a state of social paralysis according to the Patriarch of Antioch and the whole East

In a statement, the Patriarch of Antioch and all the East, John X, expressed his solidarity with the Lebanese people suffering the consequences of the most serious crisis in its history. 

Moreover, Patriarch John X affirmed that the necessary steps have been taken to forward to the competent authorities the demands of the population, affected by the crisis in its most basic needs.


أكد بطريرك أنطاكية وسائر المشرق يوحنا العاشر في بيان له عن تضامنه مع اللبنانيين الذين يعانون من تبعات أخطر أزمة في تاريخهم.

كما أكد البطريرك يوحنا العاشر أنه تم إيصالِ هذه الصرخةِ إلى المعنيّين على أمل أن تُخاطبَ لا أذهانَهم وحَسْبُ، بل قلوبَهم بالأحرى.

 
 

Le mufti Derian insiste sur le rôle tenu par l’armée libanaise dans le maintien de la paix civile

Dans le cadre de son sermon du vendredi, le mufti sunnite de la République, Cheikh Derian, a affirmé que le peuple libanais ne méritait pas son sort actuel, jugeant qu’il revenait aux autorités compétentes d’assurer aux citoyens libanais l’accès aux besoins essentiels.

Saluant le rôle joué par l’armée libanaise dans le maintien de la paix civile en ces temps de crise, le mufti Derian a appelé cette dernière à réprimer toute tentative de déstabilisation sécuritaire tout en assurant la possibilité pour le peuple libanais d’exprimer pacifiquement ses  revendications.

Enfin, le haut dignitaire sunnite a considéré que la seule solution permettant une sortie de crise résidait dans la formation d’un gouvernement de sauvetage à la hauteur des défis qu’essaye de surmonter le pays du cèdre.

Mufti Derian stresses the role of the Lebanese army in maintaining civil peace

In his Friday sermon, the Sunni Mufti of the Republic, Sheikh Derian, affirmed that the Lebanese people do not deserve their current fate, judging that it is the responsibility of the competent authorities to ensure the Lebanese citizens access to basic needs.

Hailing the role played by the Lebanese army in maintaining civil peace in these times of crisis, Mufti Derian called on the latter to repress any attempt to destabilize national security while ensuring the possibility for the Lebanese people to peacefully express their demands.

Finally, the high Sunni dignitary, considered that the only solution for a way out of the crisis lies in the formation of a rescue government to meet the challenges that the country of the cedar is trying to overcome.


في خطبة الجمعة ، أكد مفتي الجمهورية الشيخ دريان أن اللبنانيين لا يستحقون مصيرهم الحالي ، معتبرا أن المسؤولية تقع على عاتق السلطات المختصة لضمان حصول اللبنانيين على الاحتياجات الأساسية.


وأشاد المفتي دريان بالدور الذي يلعبه الجيش اللبناني في الحفاظ على السلم الأهلي في أوقات الأزمات هذه ، ودعا الأخير إلى قمع أي محاولة لزعزعة الأمن مع ضمان إمكانية التعبير السلمي للشعب اللبناني عن مطالبه.

وأخيراً ، اعتبر الشيخ دريان أن الحل الوحيد الذي يتيح مخرجاً من الأزمة يكمن في تشكيل حكومة إنقاذ لمواجهة التحديات التي تحاول بلاد الأرز تجاوزها.

 
 

Selon le patriarche Raï, le président de la République violerait la Constitution

Toujours présent au Vatican au lendemain de la journée de réflexion avec le Pape François, le patriarche Raï a, dans un communiqué, accusé les responsables politiques libanais dont le président de la République, de violer la Constitution.

Pour autant, le patriarche a affirmé qu’il ne demandait pas la chute de ce dernier, restant attaché à la Constitution libanaise et aux prérogatives accordées au président maronite de la République. Cette déclaration s’inscrit ainsi dans la continuité des positions du Patriarche qui, malgré sa critique des dirigeants politiques libanais, reste attaché à la division confessionnelle des pouvoirs découlant des accords de Taëf et de la Constitution libanaise.

Enfin, le prélat maronite a indiqué que la question du Hezbollah et de la neutralité du Liban avait été abordée avec le Pape François, bien que cela n’ait pas été indiqué dans les communiqués officiels de la rencontre.

According to Patriarch Rai, the President of the Republic violates the constitution

Still present in the Vatican the day after the day of reflection with Pope Francis, Patriarch Rai has, in a statement, accused the Lebanese political leaders, including the President of the Republic, of violating the Constitution.

However, the Patriarch affirmed that he was not calling for the fall of the latter, remaining attached to the Lebanese Constitution and the prerogatives granted to the Maronite President of the Republic. This statement is thus in line with the positions of the Patriarch who, despite his criticism of the Lebanese political leaders, remains committed to the confessional division of powers resulting from the Taif Agreement and the Lebanese Constitution.

Finally, the Maronite prelate indicated that the issue of Hezbollah and the neutrality of Lebanon was discussed with Pope Francis, although this was not indicated in the official communiqués of the meeting.


 
 

Sayyed Fadlallah considère que la formation du gouvernement attendue par les Libanais est rendue impossible par le jeu des intérêts particuliers et de la corruption

Dans le cadre de son sermon du vendredi, le haut dignitaire chiite Sayyed Fadlallah, rappelant la détérioration croissante des conditions de vie des citoyens libanais, a jugé que les solutions actuelles n’étaient limitées qu’à des réponses sécuritaires insuffisantes au regard de la gravité de la crise.

Par ailleurs, qualifiant les dirigeants politiques traditionnels de criminels, le haut dignitaire chiite a   fustigé l’incurie de ces derniers qui, au nom d'intérêts particuliers, privent le peuple libanais de la formation d’un gouvernement, attendue tant au plan national qu’international.

Enfin Sayyed Fadlallah a affirmé que toute tentative des partis politiques traditionnels d’user du levier confessionnel et sectaire se solderait par un échec, appelant le peuple libanais à s’unir pour surmonter la crise actuelle.

Sayyed Fadlallah considers that the formation of the government expected by the Lebanese is made impossible by the game of special interests and corruption

In his Friday sermon, the Shiite high dignitary Sayyed Fadlallah, recalling the increasing deterioration of the living conditions of the Lebanese citizens, judged that the current solutions were limited only to security responses insufficient to the gravity of the crisis.

Moreover, describing the traditional political leaders as criminals, the Shiite high dignitary castigated the negligence of the latter who, in the name of particular interests, deprive the Lebanese people of the formation of a government, expected both nationally and internationally.

Finally Sayyed Fadlallah affirmed that any attempt by the traditional political parties to use sectarian and confessional leverage would end in failure, calling on the Lebanese people to unite to overcome the current crisis.


ضمن خطبة الجمعة ، اعتبر السيد علي فضل الله ، مصراً على التدهور المتزايد للظروف المعيشية للمواطنين اللبنانيين ، أن الحلول الحالية تقتصر فقط على الاستجابات الأمنية غير الكافية في ظل خطورة الأزمة.

ثم وصف القادة السياسيين التقليديين بالمجرمين ، وانتقد فضل الله إهمال هؤلاء الذين ، باسم المصالح الخاصة ، يحرمون اللبنانيين من تشكيل الحكومة ينتظرها اللبنانيون والعالم الخارجي.

وأخيراً أكد السيد فضل الله أن أي محاولة للعب على الغرائز الطائفية والمذهبية وإثارة الهواجس واستحضار العداوات ستنتهي بالفشل ، داعياً الشعب اللبناني إلى الوحدة لتجاوز الأزمة الحالية

 
banderole-veille
 

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere