L’ONU alerte d’une aggravation de la situation sécuritaire ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
drapeau-juste-niger
VEILLE PHAROS - NIGER
08 juin  2022
 
niger
 


L’Onu constate une aggravation de la situation sécuritaire. On dénombre au Niger 135 incidents violents depuis le début de l’année contre 92 pour l'ensemble de l’année 2021.  

À Malabo, le président a participé à la conférence de l’Union Africaine qui portait sur la réponse au terrorisme..

Une réunion avec les partenaires humanitaires a été présidée par le Premier ministre.

La signature d'une convention de financement d’un programme d'appui budgétaire a été faite par le ministre des affaires étrangères et de la coopération et l’ambassadeur de l'union européenne.

The UN notes a worsening of the security situation.  There have been 135 violent incidents in Niger since the start of the year, compared to 92 for the whole of 2021.

In Malabo, the president participated in the African Union conference which focused on the response to terrorism.

A meeting with humanitarian partners was chaired by the Prime Minister.

The signing of a financing agreement for a budget support program was made by the Minister of Foreign Affairs and Cooperation and the Ambassador of the European Union

 
 

Retrouvez notre veille+ audio en zarma et en haoussa avec lien suivant : https://soundcloud.com/user-930847695


 
 

Info-Phare - Source médiatique

 
 

L’ONU alerte d’une aggravation de la situation sécuritaire

On dénombre 135 incidents violents depuis le début de cette année contre 92 pour l'ensemble de l’année 2021. Ces attaques viennent en particulier du Burkina qui fait frontière avec les deux départements nigériens de Torodi et Téra.

Cette hausse de l'insécurité a provoqué des mouvements de population qui quittent leurs villages, soit 58.000 personnes selon les représentants de l'ONU. Une enveloppe de 550 millions de dollars est nécessaire pour une réponse humanitaire. À l'heure actuelle, 10% de cette somme a été fournie.

Selon le bureau onusien des affaires humanitaires (Ocha), cette situation est liée au développement de la sous-région et au départ des forces françaises du Mali. Il faut aussi rappeler le déplacement des populations maliennes vers le Niger suite aux affrontements entre groupes touareg et groupes terroristes.

UN warns of worsening security situation

There have been 135 violent incidents since the beginning of this year compared to 92 for the whole of 2021. These attacks come in particular from Burkina, which borders the two Nigerien departments of Torodi and Téra.

This increase in insecurity has caused population movements leaving their villages, ie 58,000 people according to UN representatives.  An envelope of 550 million dollars is necessary for a humanitarian response.  At present, 10% of this sum has been provided.

According to the UN Office for Humanitarian Affairs (Ocha), this situation is linked to the development of the sub-region and the departure of French forces from Mali.  It is also necessary to recall the displacement of the Malian populations towards Niger following the clashes between Tuareg groups and terrorist groups.

 
 

Le président nigérien intervient lors de la session de l’UA

Le 30 mai, Bazoum Mohamed a pris part aux travaux de la 16ème session extraordinaire de la conférence de l'Union Africaine (UA) qui s'est tenue à Malabo en Guinée équatoriale. Le thème portait sur le terrorisme et les changements anticonstitutionnels de gouvernement en Afrique.

Peu après, le président nigérien a pris part à un sommet humanitaire extraordinaire de l'UA et à une conférence des donateurs. Au cours de cette conférence, le président en exercice Macky Sall a annoncé la création d'un fond humanitaire africain, alimenté par les pays membres.

Le président nigérien a détaillé la situation des déplacés et les efforts du gouvernement pour les ramener chez eux avant le début de la campagne agricole.

 Nigerien President speaks at AU session

On May 30, Bazoum Mohamed took part in the work of the 16th extraordinary session of the African Union (AU) conference held in Malabo, Equatorial Guinea.  The theme was on terrorism and unconstitutional changes of government in Africa.

 Shortly after, the Nigerien president took part in an extraordinary AU humanitarian summit and a donors' conference.  During this conference, current President Macky Sall announced the creation of an African humanitarian fund, funded by member countries.

 The Nigerien president detailed the situation of the displaced and the government's efforts to bring them home before the start of the agricultural campaign.

 
 

Réunion chez le premier ministre sur les conditions de travail des humanitaires

Le Premier ministre a présidé le 30 mai une réunion avec les partenaires humanitaires. Il a été question des difficultés rencontrées par les humanitaires dans leurs activités et des solutions nécessaires.

Le chef de gouvernement a indiqué que les acteurs humanitaires interviennent dans une situation particulière car les groupes terroristes ne respectent pas le droit humanitaire. Il a déclaré que « malgré les difficultés, nous devons continuer à opérer dans la prudence parce qu’il est de notre devoir d'aider les populations en difficulté ».

Meeting at the Prime Minister's on the working conditions of humanitarian workers

The Prime Minister chaired a meeting with humanitarian partners on May 30.  The difficulties encountered by humanitarians in their activities and the solutions needed were discussed.

 The Head of Government indicated that humanitarian actors intervene in a particular situation because terrorist groups do not respect humanitarian law.  He said that "despite the difficulties, we must continue to operate with caution because it is our duty to help people in difficulty".

 
 

Le ministre de la Justice participe au Forum mondial de la Justice

Le ministre de la Justice et sa délégation ont effectué une mission de travail au Pays-Bas à l’occasion du Forum mondial de la Justice qui s’est tenu à la Haye du 30 mai au 1er juin. Après une table ronde sur la justice au Niger le 30 mai, la délégation a participé à la session de travail sur la justice de proximité.

Dans le discours qu'il a prononcé, le ministre a mis en exergue l'importance de cette justice de proximité, de la justice, en général, dans le développement socio-économique, la construction et le maintien de la paix et de la cohésion sociale.

The Minister of Justice participates in the Global Justice Forum

The Minister of Justice and his delegation carried out a working mission to the Netherlands on the occasion of the World Justice Forum which was held in The Hague from May 30 to June 1.  After a round table on justice in Niger on May 30, the delegation took part in the working session on local justice.

In his speech, the Minister highlighted the importance of this local justice, of justice in general, in socio-economic development, the construction and maintenance of peace and cohesion.  social.

 
 

Signature d’une convention de financement avec l’Union Européenne

Le ministre des Affaires étrangères de la coopération et l’ambassadeur de l'Union Européenne au Niger ont procédé le 31 mai à la signature d'une convention de financement qui porte sur le programme d'appui budgétaire sous forme d’un « contrat pour la Résilience et la construction de l'appareil de L’État ».

Cette convention a été formulée sur la base des priorités du Niger et vise à soutenir le gouvernement dans ses efforts en vue d'éradiquer la pauvreté et à réduire les inégalités. Pour l'ambassadeur de l'Union européenne, cette convention a renforcé l'excellente coopération entre l'Union et le Niger.

 Signature of a financing agreement with the European Union

On May 31, the Minister for Foreign Affairs for Cooperation and the Ambassador of the European Union to Niger signed a financing agreement relating to the budget support program in the form of a "contract for  Resilience and Building the State Apparatus”.

This convention was formulated on the basis of Niger's priorities and aims to support the government in its efforts to eradicate poverty and reduce inequalities.  For the Ambassador of the European Union, this convention has strengthened the excellent cooperation between the Union and Niger.

 
 

Le Niger a perdu 500 militaires et 700 civils depuis 2013

Devant les députés qui l’interrogeaient sur la situation sécuritaire, le ministre de la Défense a indiqué que le Niger a perdu depuis 2013, 500 militaires et 700 civils.

Le ministre a affirmé que le pays subit une guerre qui lui a été imposée de l'extérieur. Il a indiqué que les terroristes n'ont pas de bases au Niger mais profitent de la porosité des frontières et de l'absence de l'armée dans certaines zones frontalières. Le ministre estime que la guerre s’achèvera lorsqu’elle prendra fin au Mali, au Nigeria et au Burkina.

 Niger has lost 500 soldiers and 700 civilians since 2013

 In front of the deputies who questioned him on the security situation, the Minister of Defense indicated that Niger has lost since 2013, 500 soldiers and 700 civilians.

 The minister claimed that the country is undergoing a war that has been imposed on it from outside.  He indicated that the terrorists have no bases in Niger but take advantage of the porous borders and the absence of the army in certain border areas.  The minister believes that the war will end when it ends in Mali, Nigeria and Burkina.

 
 

Activités du projet IAPS au NIGER

En dehors des productions de veilles des OJ, l’équipe du projet fait ses observations sur les veilles venant directement des OJ avant de transmettre lesdites veilles à monsieur Pierre COCHEZ pour lecture et retour au chef de projet IAPS /NIGER qui à son tour transmet les docs aux OJ pour traitement et placement sur le site Pharos. Le chargé du projet IAPS/Niger échange régulièrement avec le coordonnateur général du projet afin de planifier et mettre en œuvre les activités.

Informations venant du chef de projet IAPS/Niger

IAPS project activities in NIGER

 Apart from the watch productions of the OJs, the project team makes its observations on the watches coming directly from the OJs before transmitting the said watches to Mr. Pierre COCHEZ for reading and return to the IAPS /NIGER project manager who in turn transmits the docs to OJs for processing and placement on the Pharos site.  The IAPS/Niger project manager exchanges regularly with the general coordinator of the project in order to plan and implement the activities.
 Information from the IAPS/Niger project manager

 
soutien veille RCA
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Niger, Nigeria, Burkina Faso et Mali. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.