une visite de travail dans la région de Tillabéri /l’ouverture des inscriptions des pèlerins dans la base de gestion automatisée du Pèlerinage et de la Oumra/un plan pour le retour des déplacés du Sud –Ouest du Niger ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
drapeau-juste-niger
VEILLE PHAROS - NIGER
17 juin  2022
 
niger
 


Le président de la République a effectué une visite de travail dans la région de Tillabéry qui demeure au cœur de l’insécurité au Sahel.

Un communiqué a annoncé l’ouverture des inscriptions des pèlerins dans la base de gestion automatisée du Pèlerinage et de l’Oumra pour le 6 juin.

Le président de la République a décidé de mettre en place un plan pour le retour des déplacés du Sud –Ouest du pays.

Plus de 800 djihadistes ont été neutralisés par les opérations menées par la Force Mixte Multinationale dans les îles du Lac Tchad.

The President of the Republic paid a working visit to the Tillabéry region, which remains at the heart of insecurity in the Sahel.

A press release announced the opening of pilgrim registrations in the automated management database of the Pilgrimage and the Umrah for June 6.

The President of the Republic has decided to put in place a plan for the return of displaced persons from the south-west of the country.

More than 800 jihadists have been neutralized by the operations carried out by the Multinational Mixed Force in the islands of Lake Chad.

 
 

Retrouvez notre veille+ audio en zarma et en haoussa avec lien suivant : https://soundcloud.com/user-930847695


 
 

Info-Phare - Source médiatique

 
 

Mohamed Bazoum effectue une visite de travail à Tillabéry


Le 3 juin, le président de la République a effectué une visite de travail dans les zones sujettes à l’insécurité dans les départements de Torodi et de Makolondi. Dans ces endroits, les populations font face à de nombreuses exactions des groupes Armées Non-Etatiques (GANE).

Selon la communication de la Présidence de la République, le but de cette visite était «  de mieux assimiler les préoccupations et les besoins des populations locales en apportant des solutions efficaces, en sécurisant d’une part la zone et d’autre part en élaborant un plan de retour des déplacés. »

Mohamed Bazoum makes a working visit to Tillabéry


On June 3, the President of the Republic paid a working visit to areas prone to insecurity in the departments of Torodi and Makolondi. In these places, the populations face many abuses by Non-State Armed Groups (GANE).

According to the communication from the Presidency of the Republic, the purpose of this visit was "to better assimilate the concerns and needs of the local populations by providing effective solutions, by securing the area on the one hand and on the other hand by developing a plan for the return of displaced persons. »

 
 

Inscriptions pour le Hadj 2022

La Cellule communication du Haut-commissariat à l’Organisation du Hajj et de l’Oumra (COHO),  a annoncé l’ouverture - du 6 juin au 11 juin - des inscriptions des pèlerins dans la base de gestion automatisée du Pèlerinage et de l’Oumra. Le COHO a demandé « à tous les acteurs du Hadj, pèlerins et chefs d'agences, de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de faire réussir cette opération ». 

Niger: Registrations for Hajj 2022

The Communication Unit of the High Commission for the Organization of Hajj and Umrah (COHO), announced the opening - from June 6 to June 11 - of the registration of pilgrims in the automated management database of the Pilgrimage and the 'Umrah. The COHO asked "all the actors of the Hajj, pilgrims and heads of agencies, to take all the necessary measures in order to make this operation a success".

 
 

Un plan de retour pour les déplacés dans le sud-ouest du Niger

Mohamed Bazoum, au cours de sa visite de travail dans la région de Tillabéry,  a décidé de mettre en place un plan pour le retour des déplacés.

 Les populations de cette zone  frontalière avec le Burkina-Faso, sont pour la plupart des déplacés confrontés aux attaques des groupes terroristes qui influent sur leurs activités économiques et sociales. Des femmes, dont les maris sont tués, ont besoin d’aide. On a enregistré le vol de plus de 500 têtes de bœufs.

A return plan for displaced people in southwestern Niger

Mohamed Bazoum, during his working visit to the Tillabéry region, decided to put in place a plan for the return of the displaced.
The populations of this border zone with Burkina-Faso are mostly displaced persons facing attacks by terrorist groups which influence their economic and social activities. Women, whose husbands are killed, need help. The theft of more than 500 heads of oxen has been recorded.

 
 

Mohamed Bazoum s’engage à réinsérer les djihadistes repentis


Au cours d’un débat sur les stratégies de lutte contre le terrorisme dans la zone des trois -frontières, le président de la République a annoncé qu’il s’engageait à aider les djihadistes dans le cadre de leur réinsertion « en promettant de réinsérer économiquement et socialement les repentis ».

Mohamed Bazoum undertakes to reintegrate repentant jihadists

During a debate on the strategies for combating terrorism in the three-border area, the President of the Republic announced that he was committed to helping the jihadists in the context of their reintegration "by promising to reintegrate economically and socially the repentant”.

 
 

La Force Mixte Multinationale (FMM) a neutralisé plus de 800 djihadistes

Les opérations menées par les éléments de la Force Mixte Multinationale du 23 Mars au 4 juin ont permis de neutraliser plus de 800 djihadistes de la secte Boko-haram sur les îles du Lac Tchad.

The Multinational Mixed Force (FMM) neutralized more than 800 jihadists

The operations carried out by elements of the Multinational Mixed Force from March 23 to June 4 have neutralized more than 800 jihadists of the Boko-haram sect on the islands of Lake Chad.

 
 

La croissance démographique de la population est une entrave pour le Niger

Dans une interview à Jeune Afrique, le professeur Alzouma Gado démontre que la croissance rapide de la population nigérienne est une entrave pour son développement. Malgré plus de scolarisation,  le nombre d’analphabètes ne baisse pas. Le taux de pauvreté non plus.

L’anthropologue demande des politiques de contrôle de cette croissance démographique. En 2020, le revenu national brut par tête d’habitant s’élevait au Niger à 550 dollars, soit 43 % de celui du Béninois qui s’élève à 1 280 dollars.

Population growth is an obstacle to development

In an interview with Jeune Afrique, Professor Alzouma Gado demonstrates that the rapid growth of the population of Niger is an obstacle to its development. Despite more schooling, the number of illiterates does not decrease. Neither does the poverty rate.
The anthropologist calls for policies to control this demographic growth. In 2020, the gross national income per capita in Niger amounted to 550 dollars, or 43% of that of Beninese which amounts to 1,280 dollars.

 
 

Activités du projet IAPS au NIGER

Les échanges avec Matthieu sur les justificatifs des dépenses du trimestre passé, le rapport de la mission d’identification et de cartographie des acteurs de la société civile de Dogon Doutchi et de Birni N’Gaouré plus l’élaboration des veilles par les OJ sont l’essentiel des activités du projet IAPS/Niger de cette semaine.

Informations venant du chef de projet IAPS/Niger

IAPS project activities in NIGER

The exchanges with Matthieu on the supporting documents for the expenses of the past quarter, the report the mission to identify and map civil society actors in Dogon
Doutchi and Birni N’Gaouré plus the development of watches by the OJs are the main IAPS/Niger project activities this week.

 Information from the IAPS/Niger project manager

 
soutien veille RCA
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Niger, Nigeria, Burkina Faso et Mali. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.