Félix Tshisekedi clôt la table ronde Kasaï-Katanga à Lubumbashi/ Des militaires congolais accusés de violation des droits humains à l’Est ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-congo
VEILLE PHAROS / RDC - 04 mai 2022
 
rdc-brouillon
 


Depuis le début de l’examen de la proposition de loi électorale à l’Assemblée nationale, des appels à un dialogue en vue d’aboutir à un consensus autour de la réforme de cette loi se multiplient dans les milieux politiques, sociaux, et religieux. Les travaux de la table ronde Kasaï-Katanga ont porté sur le vivre ensemble entre les communautés de ces deux régions et sur les causes et conséquences des migrations des populations de l'une vers l'autre communauté. Les travaux ont été clôturés par le président congolais.

Since the beginning of the examination of the draft electoral law in the National Assembly, calls for dialogue with a view to reaching a consensus on the reform of this law have multiplied in political, social and religious circles. The work of the Kasaï-Katanga round table focused on living together between the communities of the regions of these two regions and on the causes and consequences of the migrations of the populations from one to the other community. The work was closed by the Congolese president.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Félix Tshisekedi clôt la table ronde Kasaï-Katanga à Lubumbashi

Le président congolais a clôturé le 29 avril, à Lubumbashi, les assises de la table ronde sur la cohabitation pacifique entre les communautés du  Kasaï et du Katanga. Devant les notables de deux régions, le premier ministre et des membres du gouvernement central, Félix Tshisekedi a plaidé pour l’humanisme et la tolérance face aux tensions entre les deux peuples. Ces assises interprovinciales sont l’œuvre du président congolais. Il tenait ainsi à favoriser un climat de paix et d’unité après les égarements et les tensions constatés dans la cohabitation entre les populations de ces deux espaces.

Félix Tshisekedi closes the Kasaï-Katanga round table in Lubumbashi

On 29 April, in Lubumbashi, the Congolese President concluded the round table on peaceful cohabitation between the communities of Kasai and Katanga. In front of the notables of two regions, the Prime Minister and members of the central government, Felix Tshisekedi pleaded for humanism and tolerance in the face of tensions between the two peoples. These interprovincial meetings are the work of the Congolese president. He thus wanted to foster a climate of peace and unity after the wanderings and tensions observed in the cohabitation between the populations of these two spaces.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Polémique après une déclaration de Jules Alingeti aux Etats-Unis

Le média congolais Quotidien.cd rapporte les propos de l'économiste congolais Jules Alingeti devant un forum d’investisseurs à Houston aux États-Unis : « Nous n’avons pas la guerre au Congo. Nous voyons la guerre à la télévision.  C’est une situation à plus de 2000 Km des institutions ». Ces propos ont créé la polémique en RDC.

Le média estime que la plupart des congolais pense qu’il faut retenir que le Congo est « un » et que la guerre de l’Est frappe tout le pays et tous les Congolais à travers le monde. Même si Kinshasa ne vit pas directement cette guerre, des millions de dollars de son budget sont affectés à cette guerre par «  procuration. 

Controversy after a statement by Jules Alingeti in the United States

The Congolese media Quotidien.cd reports Jules Alingeti's remarks to an investor forum in Houston in the United States: "We do not have war in Congo. We see war on television. It is a situation more than 2000 km from the institutions". These remarks have created controversy in the DRC.

The media believes that most Congolese think that it should be remembered that the Congo is "one" and that the war in the East is hitting the whole country and all Congolese around the world. Even if Kinshasa does not live directly this war, millions of dollars of its budget are allocated to this war by "proxy.

 
 

Des militaires congolais accusés de violation des droits humains à l’Est

Le Bureau conjoint des Nations unies pour les droits de l'homme accuse des militaires congolais d'au moins 231 violations des droits humains. La "note verbale" du Bureau conjoint des droits de l'homme des Nations unies en RDC adressée au ministère congolais de la Défense a fuité en début de semaine. Selon le média allemand DW, cette note verbale a été consultée par l’Agence France Presse

Les exactions imputées aux Forces armées congolaises auraient été commises, selon l'ONU, dans la région du Nord-Kivu, sous état de siège. Elles se seraient déroulées dans le territoire de Masisi, situé dans le Nord-Kivu, entre l'instauration de l'état de siège le 6 mai 2021 et le 9 février 2022.

Congolese soldiers accused of human rights violations in the East

The UN Joint Human Rights Office accuses Congolese soldiers of at least 231 human rights violations. The "note verbale" from the UN Joint Human Rights Office in the DRC to the Congolese Ministry of Defense leaked earlier this week. According to the German media DW, this note verbale was consulted by the France Press Agency.

The abuses blamed on the Congolese armed forces were committed, according to the UN, in the North Kivu region, under siege. They allegedly took place in Masisi territory, located in North Kivu, between the establishment of a state of siege on 6 May 2021 and 9 February 2022.

 
 

Une société indienne  ferait pression sur des communautés de l’Equateur

Dans la province de l’Equateur, un consortium des organisations de la société civile nationale et internationale - "Forêt d'Avenir" - a saisi le Gouvernement congolais pour dénoncer les agissements illégaux de la société indienne Kanaka Management Services Private Limited (KMS) engagée dans la mise en œuvre de projets environnementaux.

Cette société ferait signer aux communautés détenant des Concessions forestières des Communautés locales (CFCL) des contrats qui octroient à KMS des droits exclusifs sur les crédits carbone et autres ressources forestières, pour une durée de cent  ans. Ceci est en violation de la réglementation en vigueur au Congo.

Indian society would put pressure on communities in Ecuador

In the province of Equateur, a consortium of national and international civil society organizations - "Forêt d'Avenir" - has seized the Congolese Government to denounce the illegal actions of the Indian company Kanaka Management Services Private Limited (KMS) engaged in the implementation of environmental projects.

This company would make the communities holding Local Community Forest Concessions (CFCL) sign contracts that grant KMS exclusive rights to carbon credits and other forest resources, for a period of one hundred years. This is in violation of the regulations in force in Congo.

 
 

Source religieuse

 
 

Les laïcs catholiques et protestants appellent à la mobilisation

Le 25 avril, le Conseil de l’Apostolat des laïcs catholiques (CALCC) et le Ministère des laïcs protestants (MILAPRO) ont fustigé « les dérives du pouvoir qui vont croissantes jour après jour au regard de la précarité grandissante, mais aussi par des restrictions accrues des libertés, marquant ainsi un recul dangereux de la démocratie si chère payée en RDC et la fragile cohésion nationale ».

Ces laïcs catholiques et protestants ont annoncé qu’ils allaient descendre dans la rue dans les prochains jours, le pouvoir en place se distinguant de plus en plus par « une insensibilité face aux souffrances de la population ».

Catholic and Protestant lay people call for mobilization

On April 25, the Council of the Apostolate of the Catholic Laity (CALCC) and the Ministry of the Protestant Laity (MILAPRO) castigated "the excesses of power that are increasing day by day in view of the growing precariousness, but also by increased restrictions on freedoms, thus marking a dangerous retreat of the democracy so dearly paid in the DRC and the fragile national cohesion".

These lay Catholics and Protestants announced that they would take to the streets in the coming days, the power in place being increasingly distinguished by "an insensitivity to the suffering of the population".

 
 

Une coalition  prévoit un sit-in pour exiger un consensus électoral

Le Conseil de l'apostolat des laïcs catholiques du Congo (CALCC), le ministère des laïcs protestants (MILAPRO) et d'autres forces politiques et sociales notamment la coalition Lamuka et le Front commun pour le Congo (FCC), projettent un sit-in le 6 mai au Palais du Peuple afin d’exiger le consensus autour des réformes électorales dans un cadre paritaire. 

Ces forces politiques et sociales accusent le pouvoir en place de vouloir se " maintenir au moyen de la fraude électorale". 

Coalition plans sit-in to demand electoral consensus

The Council of the Apostolate of the Catholic Laity of Congo (CALCC), the Ministry of The Protestant Laity (MILAPRO) and other political and social forces including the Lamuka coalition and the Common Front for Congo (FCC), are planning a sit-in on May 6 at the Palais du Peuple to demand consensus around electoral reforms in a parity framework. These political and social forces accuse the ruling power of wanting to "maintain itself by means of electoral fraud".

 
 

Le 6 avril bientôt férié en hommage au Prophète Simon Kimbangu

La ministre de l’emploi, travail et prévoyance sociale, Claudine Ndusi, a fait part au conseil des ministres des conclusions de la 36e session du Conseil national du travail (CNT).

Elle a rappelé la nécessité d’actualiser le calendrier des jours fériés et légaux au Congo-Kinshasa, pour répondre au souhait du président congolais d'instituer la date du 6 avril journée chômée et payée en mémoire de Simon Kimbangu. C’est une manière de célébrer la mémoire du prophète et la lutte qu’il a menée pour la libération de l’homme noir.

April 6 soon public holiday in tribute to the Prophet Simon Kimbangu

The Minister of Employment, Labour and Social Security, Claudine Ndusi, informed the Council of Ministers of the conclusions of the 36th session of the National Labour Council (NTC).

She recalled the need to update the calendar of public and legal days in Congo-Kinshasa, to meet the congolese president's wish to institute the date of April 6 non-working day paid in memory of Simon Kimbangu. It is a way of celebrating the memory of the prophet and the struggle he led for the liberation of the black man.

 
banderole-veille-2
soutien veille RCA
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.