Campagne de coexistence pacifique intercommunautaire / Vandalisme contre les paroisses catholiques / Haine tribale / Loi Tshiani ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-congo
VEILLE PHAROS / RDC -
13 septembre 2021
 
rdc-brouillon
 


Ces derniers jours en RDC, plusieurs leaders se lancent dans des discours haineux contre certains compatriotes. À la base, la loi Tshiani et les tractations en vue de la désignation du président de la CENI. Cela a fini par pousser certains à perpétrer des actes de violences et de vandalisme. Pour y faire face, les initiatives et appels à la cohésion se multiplient à travers le pays pour sensibiliser davantage les populations congolaises au vivre-ensemble et à la cohabitation pacifique. C’est notamment le cas de la campagne de paix et de coexistence intercommunautaire lancée par l’ancien gouverneur du Kasaï central, le sénateur Denis Kambayi avec d’autres leaders sociopolitiques.

D’un autre côté, la situation sécuritaire à l’Est demeure toujours préoccupante après les exactions des groupes armés et terroristes. Et ce, en dépit de l’état de siège décrété depuis le mois de mai. C’est en ce contexte que le Président ougandais se propose d’intervenir à l’Est de la RDC pour combattre les ADF si le gouvernement congolais l'y autorise.

In recent days in the DRC, several leaders have engaged in hate speech against some compatriots. Basically, the Tshiani law and the negotiations for the appointment of the president of the CENI. This eventually led some to perpetrate acts of violence and vandalism. To face it, initiatives and calls for cohesion are multiplying throughout the country to raise awareness among the Congolese populations in living together, tolerance and peaceful coexistence. This is particularly the campaign of peace and intercommunal coexistence launched by the former governor of Kasai Central, Senator Dénis Kambayi with other socio-political leaders.

On the other hand, the security situation in the East remains worrying following the abuses of armed and terrorist groups, particularly ADF, despite the state of siege decreed since May. It is in this context that the Ugandan president proposes to intervene in the east of the DRC to fight the ADF if the Congolese government authorizes him to do so.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Le sénateur Denis Kambayi annonce le lancement de la campagne de coexistence pacifique intercommunautaire au Grand Kivu.

Déterminé à consolider la paix et la coexistence pacifique intercommunautaire en RDC, le sénateur Denis Kambayi Cimbumbu mène, depuis le mois de juin, une campagne de sensibilisation pour la paix et la coexistence pacifique intercommunautaire en RDC. À en croire Dénis Kambayi, cette initiative, déjà lancée dans la région du Grand Kasaï, sera bientôt déroulée dans la région du grand Kivu avant celles du Grand Katanga et de l’Equateur. En effet, il s’agit, pour lui et pour son association, de rencontrer et d’échanger avec les différentes communautés locales, les confessions religieuses, les associations de jeunes de toutes les régions du pays en vue de répondre à l’impératif de paix et de coexistence pacifique.

Senator Denis Kambayi announces the launch of the campaignpeaceful inter-community coexistence in Grand Kivu.

Determined to consolidate Peace and Peaceful Intercommunity Coexistence in the DRC, Senator Denis Kambayi Cimbumbu has been conducting an awareness campaign for peace and peaceful inter-community coexistence in the DRC since June. According to Dénis Kambayi, this initiative, already launched in the Greater Kasai region, will soon be carried out in the Greater Kivu region before those of Greater Katanga and Ecuador. Indeed, it is for him and for his association, to meet and exchange with the different local communities, religious confessions, youth associations from all regions of the country in order to respond to the imperative of peace and peaceful coexistence.

 
 

Sources religieuses

 
 

Mgr Ntambue s’indigne des actes de vandalisme contre les paroisses catholiques dans la région du grand Kasaï.

Mgr Félicien Ntambue, évêque de Kabinda, a, dans une déclaration rendue publique le 26 août relayée par Politico.Cd, condamné les actes de vandalisme et de sabotage de la paroisse St Paul Kamende du diocèse de Kabinda dans la province de Lomami. Il s’est indigné en ces termes : « Nous fustigeons, protestons et condamnons avec la dernière énergie et une sainte colère ces actes de vandalisme et de sabotage qui portent atteinte au lieu et aux objets sacrés, causant ainsi un grand préjudice aux fidèles de cette paroisse et à tout notre diocèse ».

Pour rappel, c’est dans la nuit de dimanche 22 à lundi 23 août 2021 que des bandits ont profané l’église St Paul Kamende. Cette profanation intervient au cours d’un mois où dans la ville de Mbujimayi plus d’une douzaine d’églises catholiques ont été saccagées.

Bishop Ntambue is indignant on the acts of vandalism against the Catholic parishes in the region of the great Kasai.

Félicien Ntambue, Bishop of Kabinda, in a statement made public on August 26 relayed by Politico.CD, condemned the acts of vandalism and sabotage of the parish of St Paul Kamende of the diocese of Kabinda in the province of Lomami. He was indignant in these words: "We castigate, protest and condemn with the utmost energy and holy anger these acts of vandalism and sabotage that harm the sacred place and objects, thus causing great harm to the faithful of this parish and to our entire diocese."

As a reminder, it was on the night of Sunday 22 to Monday 23 August 2021 that bandits desecrated the church of St Paul Kamende. This desecration comes in less than a month when in the city of Mbujimayi more than a dozen Catholic churches were ransacked.

 
 

Le mouvement spirituel « Vuvamu » dément l’arrestation de son chef spirituel

Le mouvement spirituel « Vuvamu » (communément appelé église des noirs) dément une prétendue arrestation de leur chef spirituel qui aurait rendu enceintes environ vingt femmes de son mouvement. Pour les fidèles de ce mouvement, toutes ces allégations visent à endormir l’éveil de la conscience « négro spiritualiste africaine ». Ainsi, c'est sur les réseaux sociaux que les détracteurs de la spiritualité africaine ont jeté l'opprobre sur le chef spirituel Nkusu Nzalampanda en publiant une photo qui présente les femmes qu'il aurait rendues enceintes.

The spiritual movement "Vuvamu" denies the arrest of its spiritual leader

The "Vuvamu" Spiritual Movement (commonly known as the Black Church) denies an alleged arrest of their spiritual leader who allegedly got pregnant 20 women of its movement. For the followers of this movement, all these allegations are aimed at putting to sleep the awakening of the African "negro spiritualist consciousness". Thus, it is on social networks that critics of African spirituality have cast opprobrium on the spiritual leader Nkusu Nzalampanda by publishing a photo that presents the women he would have made pregnant.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Forte montée de la haine tribale dans l’univers médiatique congolais

À en croire l’étude d’Habarirdc.net, certains Ccongolais auraient développé un autre type de haine tribale contre les Kasaïens. Ils haïssent non seulement la tribu luba, mais aussi les noms et les prénoms à consonance kasaïenne. Cette haine, toujours d’après ce blog, est de plus en plus présente sur les réseaux sociaux, notamment Twitter et Facebook où par exemple, il suffit qu’un Kasaïen fasse une publication ou un commentaire qui déplaît pour que l’on s’en prenne à son nom. Ainsi, dans les débats politiques, tout Kasaïen est considéré comme un partisan du président Félix Tshisekedi (originaire de la région du Kasaï).

Sharp rise of tribal hatred in the Congolese media universe

According to the Habarirdc.net study, it can be seen that in the Congolese media universe, some Congolese have developed another type of tribal hatred against the Kasaïens. They hate not only the Luba tribe, but also Kasaian-sounding names and surnames. This type of hatred, still according to this professional blog, is increasingly present on social networks, especially Twitter and Facebook where, for example, it is enough for a Kasaïen to make a publication or a comment that does not please for us to attack his name. Thus, in political debates, any Kasaïen is considered a supporter of President Felix Tshisekedi (originally from the Kasai region).

 
 

Mise au point du président de l’assemblée provinciale du Kongo-central sur la proposition de la loi Tshiani

Jean Claude Mvuemba, président de l’assemblée provinciale du Kongo-central, a fait une mise au point sur la proposition de loi initiée par l’ancien candidat à la présidence de la République, Noël Tshiani. D’après ce député provincial, pour les Né-Kongo (des populations congolaises originaires du Kongo-central et du Bandundu), la congolité est transmise par la mère. Ainsi, Jean Claude Mvuemba se range contre cette proposition de loi, car il estime que le Congo a besoin de plus de développement.

Clarification by the President of the Provincial Assembly of Kongo-Central on the proposal of the Tshiani Law

Jean Claude Mvuemba, President of the Provincial Assembly of Kongo-Central gave an update on the bill initiated by the former candidate President of the Republic, Noël Tshiani. According to this provincial deputy, for the Né-Kongo (Congolese populations from Kongo-Central and Bandundu), congolity is the mother; that is to say that from then on the mother takes you out of her womb, for the Ne Kongo it is already the nationality. Thus, Jean Claude Mvuemba is against this bill, because he believes, the Congo needs more development.

 
 

Expulsion des Congolais de la Zambie et de l’Angola

Plusieurs Congolais en situation irrégulière ont été expulsés de la Zambie et de l’Angola. Ainsi, dans une note relayée plusieurs fois par les médias congolais, la société civile annonce que 298 ressortissants de la RDC qui vivaient en Angola depuis plusieurs années sont arrivés le lundi 6 septembre dans la cité frontalière de Kamako. Les autorités angolaises confirment que depuis le mois d’octobre 2018, environ 380 000 migrants clandestins, pour la plupart originaires de la RDC voisine, ont déjà quitté l'Angola au terme de l'opération « Transparence » de lutte contre le trafic de diamant. Pour rappel, lors de sa visite à Luanda en février 2019, le Président congolais Félix Tshisekedi avait demandé aux autorités angolaises de prévenir le gouvernement de la RDC de toute décision d'expulsion de ses ressortissants, raison pour laquelle l’Angola a communiqué sur l’ultimatum accordé aux clandestins congolais.

Expulsion of Congolese from Zambia and Angola

Several Congolese in an irregular situation were turned away from Zambia and Angola. Thus, in a note relayed several times by the Congolese media, civil society announces that 298 DRC nationals who had been living in Angola for several years arrived on Monday, September 6 in the border city of Kamako. On the side of the Angolan authorities, they confirm that since October 2018, about 380,000 illegal migrants, mostly from the neighboring DRC, have already left Angola at the end of the "Transparency" operation to combat diamond trafficking. As a reminder, during his visit to Luanda in February 2019, Congolese President Félix Tshisekedi had asked the Angolan authorities to notify the DRC government of any decision to expel its nationals, which is why Angola communicated on the ultimatum granted to Congolese illegal immigrants. 

 
 

Exploitation illicite des minerais congolais par des étrangers chinois

Après la publication d’une vidéo vivement polémique autour de la question de l’exploitation illicite des minerais par les étrangers chinois dans les sites miniers de Mwenga, le conseil des ministres du gouvernement congolais tenu le vendredi 3 septembre 2021, a résolu de prendre urgemment des mesures pour mettre fin à l’exploitation illicite des mines par les sujets étrangers sur toute l’étendue du territoire national. D’après le porte-parole du gouvernement congolais, cette décision devrait mettre fin à la tension qui s’était installée au sujet de la présence chinoise dans le territoire de Mwenga, et ce, après l’enquête réalisée par le journaliste Alain Foka.

Illicit exploitation of Congolese minerals by Chinese foreigners

After a publication of a video with lively controversy around the issue of the illicit exploitation of minerals by Chinese foreigners in the mining sites of Mwenga, the Council of Ministers of the Congolese government in office on Friday, September 03, 2021, resolved to take urgent measures to put an end to the illicit exploitation of mines by foreign subjects including the Chinese throughout the national territory. According to the congolese government spokesman, this decision will have to put an end to the war that had settled over the Chinese presence in the territory of Mwenga and this, after the investigation carried out by the journalist Alain Foka.

 
 

L'Ouganda prêt à intervenir à l’Est du Congo pour combattre les ADF, affirme le président Yoweri Museveni

Lors d’une interview accordée au média français France 24, le chef de l'État ougandais, Yoweri Museveni, a assuré que l’Ouganda était prêt à intervenir à l’Est du Congo pour combattre les ADF. En effet, c’est en réponse a une question sur le terrorisme au Mozambique que Yoweri Museveni explique que ce terrorisme tire sa source du problème qui se trouve en RDC. Pour rappel, les Forces démocratiques alliées (ADF) sont un groupe armé d'origine ougandaise. Ils sont accusés de nombreux massacres depuis près de sept ans dans la région de Béni, mais aussi dans la province de l’Ituri, toutes deux situées à l'est de la RDC, à la frontière avec l'Ouganda. Comme les islamistes d'Ansar al-Sunna au Mozambique, les ADF ont prêté allégeance au groupe État islamique.

Uganda ready to intervene in eastern Congo to fight ADF, says President Yoweri Museveni

In an interview with French media France 24, Ugandan head of state Yoweri Museveni assured that Uganda was ready to intervene in eastern Congo to fight the ADF. Indeed,it is following the question on terrorism in Mozambique that Yoweri Museveni explains that this terrorism has its source in the problem of the DRC. As a reminder, the Allied Democratic Forces (ADF) is an armed group of Ugandan origin. They have been accused of numerous massacres for nearly seven years in the Beni region but also in Ituri province, both located in the east of the DRC, on the border with Uganda. Like the Islamists of Ansar al-Sunna in Mozambique, the ADF has pledged allegiance to the Islamic State group.

 
 

Source académique

 
 

Après l’ « ivoirité » évoquée en Côte d’Ivoire, le débat sur la « congolité » divise l’opinion publique congolaise

D’après une étude publiée par The conversation sur fond des débats sur la proposition de la loi dite Tshiani, plusieurs observateurs craignent que la RDC, déjà fragilisée par des décennies de conflits armés, ne sombre encore une fois de plus dans des conflits fratricides, à l’instar de ce qui s’était produit en Côte d’Ivoire en 2002, quand l’«ivoirité » avait été utilisée pour empêcher à un candidat de se présenter aux présidentielles de 1995 et 2000. Ainsi, d’après cette publication, les lois destinées à évincer des personnalités politiques sur la base de critères ethniques finissent toujours par produire la division de la population. Ces divisions, dans des pays qui ont connu des conflits armés et des processus de pacification encore très fragiles, sont d’autant plus dangereuses qu’elles entraînent généralement de fortes vagues migratoires vers les pays limitrophes.

After the "Ivorianness" evoked in Côte d'Ivoire, the debate on "Congolity" divides Congolese public opinion

According to a study published by The conversation, against the backdrop of the debates on the proposed so-called Tshiani law, several observers fear that the DRC, already weakened by decades of armed conflict, will once again sink into fratricidal conflicts, as happened in Côte d'Ivoire in 2002, when "Ivorianness" was used to prevent a candidate from running for president in 1995 and 2000. Thus, according to this publication, laws designed to oust political figures on the basis of ethnic criteria always end up producing the division of the population. These divisions, in countries that have experienced armed conflicts and pacification processes that are still very fragile, are all the more dangerous because they generally lead to strong waves of migration to neighbouring countries.

 
 

Source institutionnelle

 
 

Près de 2 000 déplacés de Butembo et de Lubero soutenus par le HCR

Le bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Butembo (Nord-Kivu) a indiqué, mercredi 8 septembre sur les ondes de la Radio Okapi, avoir assisté de nombreuses familles de déplacés à Butembo et Lubero à travers ses partenaires. Les bénéficiaires ont notamment reçu de l’argent ainsi que des abris. Ainsi, le chargé de protection du HCR, Butembo, Moustapha Mahamidou, a affirmé que le HCR avait déjà donné de l'argent comptant à plusieurs personnes, soit près de 150 USD à plus de deux mille personnes, en dehors de la construction de milliers d’abris à des personnes au niveau des territoires et des forages.

Nearly 2,000 displaced from Butembo and Lubero supported by UNHCR

The office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR) in Butembo (North Kivu) said, on Wednesday 8 September on the radio Okapi areas, that it had assisted the many families of the displaced in Butembo and Lubero through its partners. In particular, beneficiaries received money and shelter. For this reason, UNHCR's protection officer, Butembo, Moustapha Mahamidou, said UNHCR has already given cash to several people, nearly US$150 to more than two thousand people, apart from building thousands of shelters for people in the territories and boreholes.

 
 
 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA