Déplacés / Violence à l'est du Congo / Lingala / Programme d'action du nouveau gouvernement ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-congo
VEILLE PHAROS / RDC -
23 avril 2021
 
rdc-brouillon
 


La persistance de l’insécurité grandissante dans la région de l’Est domine l’actualité congolaise. Tous les esprits s'accordent pour appeler les autorités politiques congolaises à s’impliquer davantage dans la recherche de solutions visant à mettre définitivement fin  à cette crise que certains qualifient de « génocide » congolais. Des initiatives culminent dans le chef des forces vives pour interpeller la classe politique, à l’instar de la lettre ouverte de l’abbé Serge Maleka adressée au Président Félix Tshisekedi, ou encore de la marche prochaine à Kinshasa organisée par Lamuka et les mouvements citoyens en soutien aux victimes de l’est du pays.

Par ailleurs, la situation humanitaire devient de plus en plus préoccupante tant sur le plan de la sécurité alimentaire, des mouvements internes de la population ou encore des conflits intercommunautaires. Le Bureau Conjoint des Nations Unies aux Droits de l’Homme et le HCR appellent les autorités congolaises à s’investir dans la stabilisation du pays et le respect des droits humains.

The persistence of growing insecurity in the eastern region dominates the Congolese news. All spirits are on the alert to call on the Congolese political authorities to become more involved in the search for solutions and to put a definitive end to this crisis which some call the Congolese genocide. As a result, initiatives culminate in the head of the living forces to challenge the political class, like the open letter from Abbé Serge Maleka to President Félix Tshisekedi, or the upcoming march in Kinshasa organized by Lamuka and citizen movements in support of victims in the East.

In addition, the humanitarian situation is becoming more and more worrying in terms of food security, internal population movements and inter-community conflicts. The Joint United Nations Office on Human Rights (UNHCR) call on the Congolese authorities to invest in stabilizing the country and respecting human rights.

 
 

L'info phare - Source institutionnelle

 
 

RDC : au moins 13 morts et plus de 21 000 personnes déplacées par des attaques communautaires au Grand Kasaï (HCR)

Le site web officiel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés renseigne que selon les autorités locales congolaises, près de 21 000 Congolais - principalement des femmes et des enfants - ont été déplacés depuis le 28 mars dernier par des affrontements entre les groupes ethniques Luba et Kuba dans la localité de Bakwakenge au Kasaï. Le porte-parole du HCR, Babar Baloch renchérit en soulignant qu’« on signale également la mort d’au moins treize personnes, de nombreux blessés et 190 maisons incendiées ».

Selon l’agence onusienne, les tensions entre les deux communautés seraient en hausse depuis août 2020 en raison de litiges fonciers. Les attaques et contre-attaques de l’année dernière ont déplacé plus de 13 000 familles, soit environ 40 000 personnes. La majorité des déplacés n’a pas pu rentrer chez elle « par crainte de représailles ».

DRC: at least 13 dead and more than 21,000 people displaced by community attacks in Grand Kasai (UNHCR)

The official UNHCR website reports that according to local Congolese authorities, nearly 21,000 Congolese - mainly women and children - have been displaced since March 28 by clashes between the Luba and Kuba ethnic groups in the locality of Bakwakenge in Kasai. UNHCR spokesman Babar Baloch stressed that "at least 13 people have also been reported dead, many injured and 190 houses burned down".

According to the UN agency, tensions between two communities have been on the rise since August 2020 due to land disputes. Last year’s attacks and counterattacks displaced more than 13,000 families, or around 40,000 people. The majority of the displaced have not been able to return home "for fear of reprisals".

 
 

Source institutionnelle

 
 

Répression d’un meeting à Bukavu, le BCNUDH appelle à une enquête

Le Bureau Conjoint des Nations Unies aux Droits de l’Homme (BCNUDH) condamne l’usage disproportionné de la force par des forces de l’ordre (la police congolaise) lors d’une manifestation publique organisée par des députés provinciaux contre le gouverneur de la province du Sud-Kivu le dimanche 18 avril 2021 à Bukavu.

Selon le Bureau onusien, au moins sept personnes, dont un député provincial et un journaliste, ont été grièvement blessées alors que la manifestation à laquelle ils participaient a été violemment dispersée. Le BCNUDH invite les autorités congolaises à ouvrir une enquête sur ces évènements et à traduire devant les juridictions compétentes les auteurs présumés de ces actes.

Repression of a meeting in Bukavu, the UNJHRO calls for an investigation

The Joint United Nations Office for Human Rights (UNJHRO) condemns the disproportionate use of force by the police (the Congolese police) During a public demonstration organized by provincial deputies against the governor of the province of South Kivu on Sunday April 18, 2021 in Bukavu.

According to the UN Office, at least 7 people including a provincial deputy and a journalist were seriously injured while the rally in which they were participating was violently dispersed. The UNJHRO invites the Congolese authorities to open an investigation into these events and to bring before the competent courts the alleged perpetrators of these acts.

 
 

Source Société civile

 
 

Violence en Ituri, la société civile décrète trois journées de deuil

En Ituri, établissements commerciaux, scolaires et universitaires sont appelés à suspendre les activités pendant trois jours. Cette action de la société civile vise à compatir avec la population « meurtrie », victime d’une résurgence accrue des atrocités commises entre autres par des rebelles du groupe CODECO et des ADF.

Le lundi 19 avril 2021 à Bunia, la société civile de la Province de l’Ituri a tenu une réunion d’évaluation de la situation sécuritaire dans ladite province à l’issue de laquelle elle a levé l’option de décréter trois journées villes mortes et de deuil, soit du mardi 20 au jeudi 22 avril 2021, sur toute l’étendue de la province, sans exception. D’après elle, cette décision intervient après les recommandations adressées  au président de la République par rapport à la résurgence accrue des atrocités commises entre autres par des groupes rebelles (CODECO, ADF) et des conflits intercommunautaires.

Violence in Ituri, civil society decrees three days of mourning

In Ituri, commercial, educational and university establishments are called upon to suspend the activities for three days. This action by civil society aims to sympathize with the "wounded" population, the victim of an increased resurgence of atrocities committed, among others, by rebels from the CODECO group and the ADF.

On Monday April 19th 2021 in Bunia, the Civil Society of the Province Ituri held a meeting to assess the situation in the province. The meeting decided to decree a  period of three days of mourning and the suspension of all activities (operation “ Ville-morte) from Tuesday April 20 to Thursday April 22, 2021, throughout the province, without exception. According to her, this decision comes after the recommendations addressed recently to the President of the Republic regarding the increased resurgence of atrocities committed by rebel groups (CODECO, ADF) and inter-communal conflicts, among others.

 
 

Source religieuse

 
 

L’abbé Serge Maleka écrit à Félix Tshisekedi au sujet des tueries de l’Est 

La lettre ouverte de l’abbé Serge Maleka adressée au Président Félix Tshilombo Tshisekedi sur la situation sécuritaire préoccupante à l’est du pays a été publiée par le média congolais Actualité.CD. 

Cette missive du prélat catholique interpelle le Chef de l’État congolais sur la situation sociale du pays, en particulier sur la misère du peuple, qui a atteint, d’après l’abbé Serge « des proportions ineffables ». Au sujet du secteur de la justice, l’abbé affirme sans détour qu'il est devenu plus que théâtral et instrumentalisé. Le peuple baigne dans l’amertume et l’angoisse aggravées. Sur le volet sécuritaire, le prélat catholique fait constater que la plus scandaleuse et la plus criante de toutes les misères du Congo provient des tueries en cours à l’est du pays. Il interpelle le Président en ces termes : « votre inaction et votre silence tuent d’une seconde mort les millions de Congolais tombés et menacent, en même temps, la quiétude des vivants et la vie de toute la nation. Votre silence et votre inaction non seulement nous scandalisent, mais aussi vous rendent  pleinement complice et responsable du génocide en cours ».

Father Serge MALEKA writes to Félix Tshisekedi about the killings in the East and calls on him

The open letter from Father Serge MALEKA addressed to President Félix Tshilombo Tshisekedi on the worrying security situation in the east of the country was published by the Congolese media Actualité.CD.

This missive from the Catholic prelate challenges the Congolese Head of State on the social situation of the country, in particular on the misery of the people, which has reached, according to Abbot Serge "ineffable proportions”. Regarding the justice sector, the Abbot bluntly asserts that this sector has become more than theatrical and instrumental. The people are bathed in bitterness and aggravated anguish. On the security side, the Catholic prelate notes that the most scandalous and glaring of all the miseries in the Congo is the genocide in progress in the east of the country. He calls out to President Félix in these terms: "your inaction and your silence kill with a second death the millions of Congolese who have fallen and threaten, at the same time, the peace of the living and the life of the whole nation. Your silence and your inaction not only scandalize us but also make you fully complicit in and responsible for the genocide in progress ”.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Lamuka projette la marche de soutien aux populations de l’Est

Le parti politique Nouvel Élan de l’opposant Adolphe Muzito a saisi par écrit le samedi 17 avril 2021 le gouverneur de la ville province de Kinshasa pour l'informer de l'organisation d'une marche prévue le 24 avril prochain dans le but de témoigner leur soutien aux compatriotes de l'Est, victimes de l'insécurité depuis plusieurs années. En organisant cette marche, cette formation politique affirme que d'autres organisations politiques et sociales du pays se joignent à l’initiative, à l’instar des mouvements citoyens et de l’Ecidé (Parti politique de Martin Fayulu).

Par ailleurs, d’après le média en ligne 7 sur 7. CD, la coalition Lamuka (aile Fayuly et Muzitu) avait, à travers une déclaration, notamment appelé les Nations-Unies à lever le voile sur l'identité réelle des groupes armés qui écument l'est de la RDC. Elle avait aussi exhorté l'ONU à encourager le dialogue entre Rwandais, Burundais et Ougandais en vue d'une réconciliation en lieu et place d'appuyer les opérations militaires mixtes qui exacerbent les violences dont sont victimes les populations congolaises de cette région.

Lamuka is planning the march in support of the populations of the East

The political party Nouvel Élan of the opponent Adolphe Muzito wrote on Saturday April 17, 2021 to the governor of the city province of Kinshasa to inform him of the organization of a march scheduled for April 24 in order to testify their support for compatriots in the East, victims of insecurity for several years. By organizing this march, this political formation affirms that other political and social organizations in the country are joining the initiative, such as the citizens' movements and the Ecidé (Martin Fayulu's political party).

Moreover, according to the online media 7 sur 7. CD, the LAMUKA coalition (wing FAYULU and MUZITU) had, through a declaration, notably called on the United Nations to lift the veil on the real identity of the armed groups. which scour the east of the DRC. It also urged the UN to encourage dialogue between Rwandans, Burundians and Ugandans for reconciliation instead of supporting mixed military operations in this part of the country which exacerbate the violence among the Congolese populations of this country corner.

 
 

La plateforme Ukombusho prépare la commémoration de la guerre de six jours à Kisangani

En l’honneur des disparus de la « guerre de six jours » à Kisangani en juin 2000  et surtout afin de commémorer son 21e anniversaire, l’ASBL « Ukumbusho » lance la première édition pour le devoir de mémoire du 5 au 10 juin 2021. En effet, vingt-et-un ans après les affres de la guerre de six jours qui a détruit la ville de Kisangani la plateforme dénommée « Ukumbusho » qui littéralement signifie souvenir ou rappel, lancera une première édition de son mémorial au mois de juin prochain.

Faute d’initiatives nationales et institutionnelles de commémoration de ces massacres, la société civile de Kisangani tient à pérenniser l’initiative pour qu’un jour, espère-t-elle, que la justice soit faite.

Pour rappel, entre le 5 et le 10 juin 2000, une succession d’affrontements meurtriers a eu lieu pendant six jours à Kisangani entre les armées ougandaises et rwandaises. Cette guerre a causé, d’après les rapports de plusieurs organisations des droits de l’homme environ 1 000 morts et au moins 3 000 blessés, dont la majorité était composée de civils.

The Ukombusho plans  Commemoration of the 6-day war in Kisangani

In honor of those who disappeared from the Six Day War in Kisangani in June 2000 and above all to commemorate its 21st birthday, the non-profit organization "Ukumbusho" is launching from June 5 to 10 ,2021 a first edition of a remembrance day. Indeed, twenty-one years after the horrors of the six-day war which destroyed the city of Kisangani, the platform called "Ukumbusho, which literally means remembrance will launch a first edition of its memorial in June. next.

In the absence of a national and institutional initiative to commemorate these massacres, civil society in Kisangani is keen to perpetuate the initiative so that one day, it hopes, justice will be done.

As a reminder, between June 5 and 10, 2000, a succession of deadly clashes took place over six days in Kisangani between the Ugandan and Rwandan armies. These wars have caused, according to reports from several human rights organizations, around 1,000 deaths and at least 3,000 injuries, the majority of which were civilians.

 
 

Nouvelle incursion de Bakata-Katanga à Lubumbashi

Les incursions de Bakata-Katanga sont devenues récurrentes dans la région du Katanga, principalement à Lubumbashi. Ces événements arrivent dans un contexte marqué par un regain de criminalité dans la région. En effet, les miliciens séparatistes Bakata-Katanga ont de nouveau attaqué, dans la nuit de mercredi 14 avril, un campement de policiers dénommé « 200 maisons » dans la ville de Lubumbashi.

Selon le bilan provisoire rapporté par la Police nationale congolaise à Politico.CD, cette énième incursion a coûté la vie à un policier et fait deux blessés, à savoir un policier et un militaire.

New attack from Bakata-Katanga to Lubumbashi

Bakata-Katanga incursions have become recurrent in the Katanga region, mainly in Lubumbashi. These events occur in a context marked by an increase in crime in the region. In fact, the separatist Bakata-Katanga militiamen again attacked, on the night of Wednesday April 14, a police camp called “200 houses” in the city of Lubumbashi.

According to the provisional toll reported by the Congolese National Police (PNC) to Politico.CD, this umpteenth incursion cost the life of a policeman and left two injured, namely 1 policeman and 1 soldier.

 
 

Le premier manuel d’apprentissage du Lingala vient de paraître !

Le premier manuel d'apprentissage du Lingala au niveau (A1) intitulé « Mbote Lingala » a été officiellement présenté le mardi 13 avril à l'Institut Français de Kinshasa. Ce manuel de 78 pages, disponible en papier et accompagné d'un CD, apporte une valeur ajoutée au livre de la grammaire et au dictionnaire du Lingala qui existent déjà. L'auteur de ce manuel, M. Glodi Besanzami, souhaite que le Lingala gravisse plusieurs échelons, notamment dans les plateformes en ligne aussi bien de lecture que de traduction.

Pour rappel, le Lingala est l'une des quatre langues nationales consacrées dans la Constitution de la République Démocratique du Congo. Il est parlé dans la partie ouest du nord au sud, mais il s’étend également dans d'autres parties du pays. Il s'agit de la langue la plus parlée de la RDC.

The first Lingala learning manual has just been published!

The first Lingala language learning manual for level (A1) entitled "Mbote Lingala" was officially presented on Tuesday, April 13 at the French Institute in Kinshasa. This 78-page manual, available in hard copy and accompanied by a CD, adds value to the grammar book and the Lingala dictionary that already exist. The author of this manual, Mr. Glodi Besanzami, wants the Lingala language to move up several levels, especially in online platforms for both reading and translation.

As a reminder, Lingala is one of the four national languages enshrined in the constitution of the Democratic Republic of Congo. It is spoken in the western part from north to south, but it spreads to other parts of the country as well. What makes this language the most spoken of the DRC.

 
 

Le nouveau Premier ministre congolais, Sama Lukonde vient de déposer le programme d’action du gouvernement et attend son investiture à l’Assemblée nationale

Le Premier ministre Jean-Michel Sama Lukonde a déposé le mardi 20 avril 2021 au bureau de l’Assemblée nationale le programme d’action du gouvernement. Accompagné de ses quatre vice premiers ministres, le chef du gouvernement a été reçu par le président de la chambre basse Christoph Mboso Nkodia. S’adressant à la presse à la sortie de cette audience, le chef de l’exécutif renseigne que son programme a tenu compte de tous les aspects de la vie nationale.

Pour rappel, conformément au règlement intérieur de l’Assemblée nationale, ce programme d’action du gouvernement, une fois déposé, peut être soumis à l’examen dans les 24 heures après son dépôt.

The new Congolese Prime Minister, SAMA LUKONDE has just tabled the government's action program and awaits his investiture in the National Assembly

Prime Minister Jean-Michel Sama Lukonde on Tuesday April 20, 2021 tabled the government's action program at the office of the National Assembly. Accompanied by his 4 deputy prime ministers, the head of government was received by the president of the lower house Christoph Mboso Nkodia. Speaking to the press at the end of the hearing, the chief executive said his program took into account all aspects of national life.

As a reminder, in accordance with the rules of procedure of the National Assembly, this government action program, once tabled, can be submitted for review within 24 hours of its tabling.

 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA