Colis diplomatiques et lutte contre le terrorisme ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
drapeau-burkina-faso-501x108

 VEILLE PHAROS / SAHEL : 
Burkina Faso - 07 décembre 2023

 
burkina-faso-820x312
 

L’actualité de la semaine a été marquée par la réaction le 26 novembre de l’armée burkinabè suite à une attaque de grande envergure du camp militaire de Djibo, une ville de la région du Sahel.

Le 23 novembre, le Général de Brigade Abdourahamane Tiani, le président du Niger, a effectué une visite d'amitié et de travail au Burkina Faso.

Le 21 novembre, la ministre des Affaires étrangères, de la Coopération régionale et des Burkinabè de l’Extérieur, Olivia Rouamba, a eu des échanges sur les coopérations bilatérales avec le chargé d’Affaires de l’Ambassade de France au Burkina Faso, Monsieur Philippe Duporge.

Le 22 novembre à Ouagadougou, les femmes des militaires burkinabè ont été formées à la communication non-violente par la Coordination des associations des femmes des militaires et des veuves.

Le 25 novembre, l'association La jeunesse solidaire (LJS) au Burkina Faso a organisé une conférence-panel pour réfléchir sur la contribution des jeunes dans la lutte contre le terrorisme et la reconquête du territoire national le 25 novembre à Bobo-Dioulasso.

Du 23 au 25 novembre à Ouagadougou, le Centre d'information et de formation en matière de droits humains en Afrique (CIFDHA) en partenariat avec l'ambassade du Canada a organisé un atelier de formation sur le rôle des femmes dans la promotion de la paix au Burkina Faso.

L’association Wan bwamu sin a organisé un festival à Dédougou, dans la région de la Boucle du Mouhoun du 24 au 26 novembre pour promouvoir et valoriser la culture bwamu. L'association a été créée dans le but de sauvegarder et de pérenniser les cultures africaines, en mettant l'accent sur la culture bwamu, groupe ethnique basé dans la région.

In the news this week, the Burkinabe army reacted on 26 November to a large-scale attack on the military camp at Djibo, a town in the Sahel region.

On 23 November, Brigadier General Abdourahamane Tiani, the President of Niger, paid a friendly working visit to Burkina Faso.

On 21 November, the Minister of Foreign Affairs, Regional Cooperation and Burkinabè Abroad, Olivia Rouamba, held discussions on bilateral cooperation with the Chargé d'Affaires of the French Embassy in Burkina Faso, Philippe Duporge.

On 22 November in Ouagadougou, Burkina Faso's military wives were trained in non-violent communication by the Coordination des associations des femmes des militaires et des veuves (Coordination of associations of military wives and widows).

On 25 November in Bobo-Dioulasso, the association La jeunesse solidaire (LJS) in Burkina Faso organised a panel discussion on the contribution of young people in the fight against terrorism and the reconquest of national territory.

From 23 to 25 November in Ouagadougou, the Centre d'information et de formation en matière de droits humains en Afrique (CIFDHA) , in partnership with the Canadian embassy, organised a training workshop on the role of women in promoting peace in Burkina Faso.

The Wan bwamu sin association organised a festival in Dédougou, in the Boucle du Mouhoun region, from 24 to 26 November to promote and enhance bwamu culture. The association was set up with the aim of safeguarding and perpetuating African cultures, with particular emphasis on the bwamu culture, an ethnic group based in the region.

 
campagne-de-dons
 

Info phare - Source institutionnelle

 
 

L'armée burkinabè réagit à une attaque terroriste de grande ampleur à Djibo

Le 26 novembre, environ 3 000 terroristes, selon l’Etat Major Général de l’Armée, ont pris d’assaut la ville de Djibo ciblant le camp militaire. Après plusieurs heures d’intenses combats, l'armée burkinabè soutenue par des aéronefs a repris le contrôle de la zone.

Le bilan établi par l'État-major fait état de plus de 400 terroristes neutralisés. Selon le porte-parole du Bureau des droits de l’homme de l’ONU, Seif Magango, 40 personnes ont perdu la vie dans cette attaque et 42 autres blessées. Un bilan publié par l’opposante Aminata Rachow, estime qu’au moins 22 soldats ont perdu la vie.

Burkina Faso army responds to large-scale terrorist attack in Djibo

On 26 November, around 3,000 terrorists, according to the General Staff of the Army, stormed the town of Djibo, targeting the military camp. After several hours of intense fighting, the Burkinabe army, supported by aircraft, regained control of the area.
According to the General Staff, more than 400 terrorists were neutralised. According to the spokesman for the UN Human Rights Office, Seif Magango, 40 people lost their lives in the attack and 42 others were injured. A report published by opposition politician Aminata Rachow estimates that at least 22 soldiers lost their lives.

 
 

Source  institutionnelle

 
 

Visite du président nigérien au Burkina Faso

Le 23 novembre, le Général de Brigade Abdourahamane Tiani a effectué une visite d'amitié et de travail au Burkina Faso. Reçu par le Capitaine Ibrahim Traoré, président de la transition, leurs échanges ont porté sur les défis communs aux deux pays, notamment la lutte contre le terrorisme et les questions de développement socio-économique.

Cette visite visait à renforcer la coopération entre le Burkina Faso et le Niger, soulignant leur engagement mutuel à faire face aux enjeux régionaux et à répondre aux besoins de leurs peuples respectifs.

Niger President visits Burkina Faso

On 23 November, Brigadier General Abdourahamane Tiani paid a friendly working visit to Burkina Faso. Welcomed by Captain Ibrahim Traoré, President of the transition, their discussions focused on the challenges shared by the two countries, in particular the fight against terrorism and socio-economic development issues.
The aim of the visit was to strengthen cooperation between Burkina Faso and Niger, underlining their mutual commitment to tackling regional issues and meeting the needs of their respective peoples.

 
 

La ministre des affaires étrangères échange avec le chargé d'affaires français

Le 21 novembre, la ministre des Affaires étrangères, de la Coopération régionale et des Burkinabè de l’Extérieur, Olivia Rouamba, a reçu le Chargé d’Affaires de l’ambassade de France au Burkina Faso, Monsieur Philippe Duporge. L'audience a permis de passer en revue la coopération bilatérale entre les deux pays, notamment dans le domaine médical, culturel et social.

La coopération médicale inclut des formations en France pour des étudiants et des agents de santé burkinabè, tandis que des artistes burkinabè se rendent régulièrement en France pour des prestations culturelles.

La diplomate burkinabè a demandé à son hôte de rassurer ses compatriotes sur l’hospitalité que leur offre le Burkina Faso et a tenu à rappeler que son pays n’a rien contre les Français, mais plutôt contre la politique française.

The Minister for Foreign Affairs talks to the French chargé d'affaires

On 21 November, the Minister of Foreign Affairs, Regional Cooperation and Burkinabè Abroad, Olivia Rouamba, received the Chargé d'Affaires of the French Embassy in Burkina Faso, Philippe Duporge. The audience provided an opportunity to review bilateral cooperation between the two countries, particularly in the medical, cultural and social fields.
Medical cooperation includes training courses in France for Burkinabe students and health workers, while Burkinabe artists regularly travel to France for cultural performances.
The Burkinabè diplomat asked her host to reassure her compatriots of the hospitality offered to them by Burkina Faso and reminded them that her country has nothing against the French, but rather against French policy.

 
 

Source société civile

 
 

Les femmes des militaires formées à la communication non-violente

Dans le cadre de la promotion de la paix et de cohésion sociale fragilisée par la crise sécuritaire au Burkina Faso, la Coordination des associations des femmes des militaires et des veuves a organisé une conférence sur la Communication non violente (CNV) le 22 novembre au camp général Aboubacar Sangoulé Lamizana.

La conférence a été organisée par Téné Thérèse Hien, experte en Communication non-violente. Lors de cette activité, les femmes ont été conseillées sur comment prendre en compte les besoins des autres et l’importance de l’éducation des enfants.

Military wives trained in non-violent communication

As part of its efforts to promote peace and social cohesion, which have been undermined by the security crisis in Burkina Faso, the Coordination des associations des femmes des militaires et des veuves (Coordination of military wives' and widows' associations) organised a conference on non-violent communication (NVC) on 22 November at Camp Général Aboubacar Sangoulé Lamizana.
The conference was organised by Téné Thérèse Hien, an expert in non-violent communication. During the event, the women were advised on how to take into account the needs of others and the importance of bringing up children.

 
 

Tournoi de Razball à Bobo-Dioulasso

L’association pour la promotion et l’implantation du razball (APIRAZ) a organisé la 2e édition du tournoi de Razball à Bobo-Dioulasso, sous le thème « Renforcement de la cohésion sociale entre les acteurs de la chaîne pénale ».

Le razball, une discipline sportive créée par un jeune Burkinabè, est un mélange de football, de volley-ball, de tennis avec des règles et appellations tirées des langues nationales. Elle vise à réunir les acteurs de la chaîne pénale autour du sport pour favoriser la convivialité, la fraternité et la symbiose, encourageant ainsi une meilleure collaboration.

Cette activité offre également à la population de Bobo-Dioulasso l'opportunité de rencontrer les acteurs de la justice dans un cadre différent des institutions formelles.

Débutée le 19 novembre avec 16 équipes inscrites, la finale de cette édition est prévue pour le 10 décembre.

Razball tournament in Bobo-Dioulasso

The Association for the Promotion and Implementation of Razball (APIRAZ) organised the 2nd Razball tournament in Bobo-Dioulasso, under the theme "Strengthening social cohesion between players in the penal chain".
Razball, a sporting discipline created by a young Burkinabè, is a mixture of football, volleyball and tennis, with rules and names taken from the national languages. Its aim is to bring together the players in the criminal justice chain around sport to foster conviviality, fraternity and symbiosis, thereby encouraging greater collaboration.
This activity also offers the population of Bobo-Dioulasso the opportunity to meet those involved in the justice system in a setting different from the formal institutions.
The competition began on 19 November, with 16 teams registered, and the final is scheduled for 10 December.

 
 

Impliquer les jeunes dans la résolution des défis sécuritaires

Une conférence-panel a été organisée par l'association La jeunesse solidaire ( LJS) au Burkina Faso pour réfléchir sur la contribution des jeunes dans la lutte contre le terrorisme et la reconquête du territoire national. L’objectif de cette conférence, qui s’est tenue le 25 novembre à Bobo-Dioulasso, était de sensibiliser et d'impliquer activement la jeunesse dans la résolution des défis sécuritaires et humanitaires auxquels le pays est confronté. Le thème central de la conférence était « Quelle contribution de l’intégrité, du civisme et du patriotisme des jeunes dans la reconquête du territoire ? ».

Elvis Somda, président de La jeunesse solidaire, estime qu’une partie de la jeunesse ne respecte plus les valeurs de l'État et certaines valeurs sociales, d’où la nécessité de rappeler et de promouvoir ces valeurs.

Emmanuel Ouédraogo, préfet du département de Satiri, représentant le gouverneur de la région des Hauts-Bassins, a souligné l'importance de l'implication de toutes les couches de la société dans la lutte contre le terrorisme. Le chef de bataillon Lassiné Porgo était également présent à cette conférence. Il a invité les jeunes à cultiver les valeurs du patriotisme.

Involving young people in solving safety challenges

A panel conference was organised by the association La jeunesse solidaire (LJS) in Burkina Faso to reflect on the contribution of young people in the fight against terrorism and the reconquest of national territory. The aim of the conference, held on 25 November in Bobo-Dioulasso, was to raise awareness and actively involve young people in resolving the security and humanitarian challenges facing the country. The central theme of the conference was "What contribution can the integrity, civic-mindedness and patriotism of young people makes to reclaiming the country?
Elvis Somda, President of La jeunesse solidaire, believes that some young people no longer respect the values of the State and certain social values, hence the need to recall and promote these values.
Emmanuel Ouédraogo, prefect of the Satiri department, representing the governor of the Hauts-Bassins region, stressed the importance of involving all sections of society in the fight against terrorism. Battalion Chief Lassiné Porgo also attended the conference. He urged young people to cultivate the values of patriotism.

 
 

La première édition de Faso Mara Wakato célèbre la Nation

L'Association pour le Bien-Être Collectif (ABC) a mis la cohésion sociale au cœur de ses préoccupations en organisant la première édition des journées de cohésion sociale dénommé Faso Mara Wakato (FAMAWA) qui s’est tenue à Ouagadougou le 24 novembre. Cette initiative vise à créer un espace de rencontre entre les jeunes du Burkina Faso et à favoriser un mélange intergénérationnel axé sur la culture et la cohésion sociale.

Les objectifs de ces journées étaient la promotion de la culture africaine et des valeurs ancestrales, la stimulation de la consommation de produits locaux à travers la gastronomie, la littérature et la mode, ainsi que la promotion du patriotisme et de la citoyenneté responsable.

Le président de l'association, Harouna Timothée Kaboré, a souligné l'importance de communier sur la notion de la nation.

Diverses activités ont été prévues pour cette première édition, couvrant des domaines tels que les contes, les conférences, les cafés littéraires, les prestations musicales, la projection cinématographique, l'exposition de produits locaux, ainsi que des espaces dédiés aux enfants.

Cette initiative démontre une approche holistique en combinant des activités culturelles, sociales et caritatives pour promouvoir la cohésion sociale et le bien-être collectif.

The first edition of Faso Mara Wakato celebrates the Nation

The Association pour le Bien-Être Collectif (ABC) has put social cohesion at the heart of its concerns by organising the first edition of the Faso Mara Wakato (FAMAWA) social cohesion days, held in Ouagadougou on 24 November. The aim of this initiative is to create a meeting place for the young people of Burkina Faso and to encourage an intergenerational mix based on culture and social cohesion.
The objectives of these days were to promote African culture and ancestral values, to encourage the consumption of local products through gastronomy, literature and fashion, and to promote patriotism and responsible citizenship.
The association's president, Harouna Timothée Kaboré, stressed the importance of sharing the concept of the nation.
A variety of activities have been planned for this first edition, covering areas such as storytelling, lectures, literary cafés, musical performances, film screenings, exhibitions of local products, as well as areas dedicated to children.
This initiative demonstrates a holistic approach by combining cultural, social and charitable activities to promote social cohesion and collective well-being.

 
 

Une caravane de la paix à Koudougou

La caravane "Nos voix pour la paix" est une initiative artistique et sociale visant à promouvoir les valeurs d'union, de paix, de cohésion sociale et de vivre-ensemble au Burkina Faso. Elle a fait une escale à Koudougou le 26 novembre.

L’initiative est portée par Alif Naaba avec le soutien de l'Union européenne, dont l’objectif est de sensibiliser les populations burkinabè sur l'importance de la paix, de la solidarité, de la fraternité, et de l'entente.

Plusieurs activités ont été organisées, dont un concert géant, une parade à travers la ville, des visites chez des chefs coutumiers, et une intervention à l'Université Norbert Zongo.

Les chefs coutumiers de la région, notamment le Lallé Naaba Djiguimdé, ont exprimé leur soutien et leurs bénédictions pour l'initiative. Ils ont souligné l'importance de la recherche constante de l'entente entre les habitants.

La journée s'est terminée par un concert à l'Université Norbert Zongo, avec la participation de plusieurs artistes burkinabè. La population de Koudougou a répondu massivement, exprimant ainsi son soutien à la cause de la paix.

Alif Naaba a souligné l'importance de préserver le vivre-ensemble au Burkina Faso.

A peace caravan in Koudougou

The "Nos voix pour la paix" caravan is an artistic and social initiative designed to promote the values of unity, peace, social cohesion and living together in Burkina Faso. It made a stopover in Koudougou on 26 November.
The initiative is led by Alif Naaba with the support of the European Union, and aims to raise awareness among the people of Burkina Faso of the importance of peace, solidarity, brotherhood and understanding.
A number of activities were organised, including a giant concert, a parade through the city, visits to traditional chiefs and a lecture at the Norbert Zongo University.
The region's traditional chiefs, notably the Lallé Naaba Djiguimdé, expressed their support and blessings for the initiative. They stressed the importance of the constant search for understanding between the inhabitants.
The day ended with a concert at the Norbert Zongo University, featuring a number of Burkinabè artists. The people of Koudougou turned out in force to support the cause of peace.
Alif Naaba stressed the importance of preserving harmony in Burkina Faso.

 
 

Comment mobiliser des ressources à l’échelon local en temps de crise

La conférence organisée par l'Association fiscalité et développement local (AFDL) à Ouagadougou le 25 novembre a porté sur le thème de la mobilisation des ressources locales en temps de crise, en mettant l'accent sur le contexte sécuritaire difficile que traverse le Burkina Faso. Les intervenants, dont Amos Zong-Naba, président de l'AFDL, ont souligné l'importance des collectivités locales dans le processus de développement et leur rôle potentiel dans la lutte contre le terrorisme et l'insécurité.

Selon Amos Zong-Naba, les collectivités locales devraient être considérées comme des maillons forts du développement et de la sécurité. Il a souligné l'importance de comprendre comment mobiliser des ressources financières au niveau local pour soutenir les efforts de l'État central dans la lutte contre le terrorisme.

Aziz Diallo, ancien député maire de la commune de Dori, estime que le développement ne viendra pas de la ville vers les villages, mais des villages vers la ville. Il a souligné la nécessité d'organiser les richesses au niveau des villages pour impacter positivement les communautés locales, les communes et, par extension, le pays dans son ensemble.

Enfin, Kalifara Séré, expert en développement local et conférencier, a souligné l'importance d'un schéma de répartition adéquat des responsabilités dans un État décentralisé.

How to mobilise local resources in times of crisis

The conference organised by the Association fiscalité et développement local (AFDL) in Ouagadougou on 25 November focused on the mobilisation of local resources in times of crisis, with particular emphasis on the difficult security situation in Burkina Faso. The speakers, including Amos Zong-Naba, President of the AFDL, stressed the importance of local authorities in the development process and their potential role in the fight against terrorism and insecurity.
According to Amos Zong-Naba, local authorities should be seen as strong links in the chain of development and security. He stressed the importance of understanding how to mobilise financial resources at local level to support central government efforts in the fight against terrorism.
Aziz Diallo, former deputy mayor of the commune of Dori, believes that development will not come from the city to the villages, but from the villages to the city. He stressed the need to organise wealth at village level to have a positive impact on local communities, communes and, by extension, the country as a whole.
Finally, Kalifara Séré, an expert in local development and speaker at the conference, stressed the importance of an appropriate distribution of responsibilities in a decentralised state.

 
 

Deuxième Journée Régionale des Communautés de la Boucle du Mouhoun

La 2e Journée Régionale des Communautés de la Boucle du Mouhoun, s'est tenue le 18 novembre et a été organisée par le consortium Solidar Suisse et SOS Sahel International Burkina Faso, en collaboration avec des partenaires locaux, dans le cadre du projet "Renforcement de la Résilience Communautaire des Ménages agro-sylvo-pastoraux dans les régions de la Boucle du Mouhoun et du Nord (RESICOM)".

L'événement a réuni des autorités administratives, locales, coutumières, religieuses, ainsi que des représentants des communautés. Il s'est tenu à la Place des martyrs de Dédougou.

La thématique de la 2e édition, "Quelles stratégies de valorisation des mécanismes et savoirs locaux dans la promotion de la paix et de la cohésion sociale ?", a été saluée pour sa pertinence.

Dieudonné Tougfo, président de la délégation spéciale de Dédougou, a souligné que l'organisation d'une journée régionale des communautés permet de renforcer ces liens et de contribuer à l'édification d'un bouclier culturel contre le délitement de la cohésion sociale.

Dieudonné Zaongo, Représentant-pays de Solidar Suisse Burkina, a expliqué que l'objectif du consortium était d'offrir aux populations l'opportunité de découvrir les spécificités culturelles, culinaires, ainsi que les mécanismes de prévention et de résolution des conflits propres à chacune des dix-huit communautés mobilisées.

La journée a été marquée par des défilés, mettant en avant les 18 communautés de la région avec des rythmes de danse, des tenues traditionnelles et des parures. Diverses activités ont ponctué l'événement, tels que des cadres de dialogue des communautés, une représentation théâtrale sur les méthodes endogènes de résolution des conflits, et une émission radiophonique.

Second Boucle du Mouhoun Regional Community Day

The 2nd Boucle du Mouhoun Regional Community Day was held on 18 November and organised by the Solidar Suisse and SOS Sahel International Burkina Faso consortium, in collaboration with local partners, as part of the "Strengthening the Community Resilience of Agro-Sylvo-Pastoral Households in the Boucle du Mouhoun and North Regions (RESICOM)" project.
The event brought together administrative, local, customary and religious authorities, as well as community representatives. It was held at the Place des Martyrs in Dédougou.
The theme of the 2nd edition, "What strategies for exploiting local mechanisms and knowledge to promote peace and social cohesion", was praised for its relevance.
Dieudonné Tougfo, President of the Dédougou Special Delegation, emphasised that organising a regional community day was a way of strengthening these ties and helping to build a cultural shield against the erosion of social cohesion.
Dieudonné Zaongo, Country Representative of Solidar Suisse Burkina, explained that the aim of the consortium was to offer people the opportunity to discover the specific cultural and culinary characteristics of each of the eighteen communities involved, as well as the mechanisms for conflict prevention and resolution.
The day was marked by parades, showcasing the region's 18 communities with dance rhythms, traditional dress and finery. The event was punctuated by a range of activities, including community dialogue frameworks, a theatrical performance on endogenous methods of conflict resolution, and a radio programme.

 
 

Un festival pour promouvoir la culture bwamu

L’association Wan bwamu sin a organisé un festival à Dédougou du 24 au 26 novembre pour promouvoir et valoriser la culture bwamu. L'association a été créée dans le but de sauvegarder et de pérenniser les cultures africaines, en mettant particulièrement l'accent sur la culture bwamu. Les organisateurs considèrent que les cultures africaines, y compris la culture bwamu, sont en danger de disparition, et le festival est donc une initiative visant à préserver ces richesses culturelles.

Le concept de Wan bwamu sin exprime l'idée qu'il fait bon vivre en pays bwamu, soulignant l'harmonie entre les différents peuples vivant à Dédougou, la deuxième ville cosmopolite du Burkina Faso.

A festival to promote Bwamu culture

The Wan bwamu sin association organised a festival in Dédougou from 24 to 26 November to promote and enhance bwamu culture. The association was set up with the aim of safeguarding and perpetuating African cultures, with particular emphasis on the bwamu culture. The organisers believe that African cultures, including the bwamu culture, are in danger of disappearing, and the festival is, therefore, an initiative aimed at preserving these cultural riches.
The concept of Wan bwamu sin expresses the idea that it is good to live in bwamu country, underlining the harmony between the different peoples living in Dédougou, Burkina Faso's second most cosmopolitan city.

 
 

Renforcer les capacités de 30 participantes sur la promotion de la paix

Le Centre d'information et de formation en matière de droits humains en Afrique (CIFDHA) en partenariat avec l'ambassade du Canada a organisé un atelier de formation du 23 au 25 novembre à Ouagadougou sur le rôle des femmes dans la promotion de la paix au Burkina Faso. La formation a porté sur le thème "La gestion non-violente des conflits et le rôle des femmes dans la promotion et la culture de la paix".

Le projet s'inscrit dans le cadre du "Renforcement de la participation des femmes à la culture de la paix et de la cohésion sociale à travers la paix, la formation, la sensibilisation et le plaidoyer dans les régions du centre, du centre-nord et de l'est du Burkina Faso".

L'objectif était de renforcer les capacités de 30 participantes, notamment des représentantes d'organisations de défense des droits des femmes, des leaders communautaires, des femmes journalistes et des femmes déplacées internes, en matière d'éducation à la paix et sur le rôle des femmes dans la promotion et la culture de la paix.

Me Olivier Somé, président du comité d'organisation, a souligné l'importance du rôle des femmes dans la cohésion sociale, particulièrement dans le contexte d'insécurité actuel.

Les participantes ont été formées sur des modules tels que "Comment résoudre les conflits en ces temps de contexte sécuritaire". L'accent a été mis sur la compréhension des textes et des fondamentaux en matière de gestion de conflits.

L'ambassadrice du Canada au Burkina Faso, Lee Anne Hermann, a expliqué que le Canada attache de l'importance aux questions liées à la femme et à la paix.

Building the capacity of 30 participants to promote peace

The Centre d'information et de formation en matière de droits humains en Afrique (CIFDHA), in partnership with the Canadian embassy, organised a training workshop from 23 to 25 November in Ouagadougou on the role of women in promoting peace in Burkina Faso. The training focused on "Non-violent conflict management and the role of women in promoting and cultivating peace".
The project is part of the "Strengthening women's participation in the culture of peace and social cohesion through peace, training, awareness-raising and advocacy in the central, central-northern and eastern regions of Burkina Faso".
The aim was to build the capacity of 30 participants, including representatives of women's rights organisations, community leaders, women journalists and internally displaced women, in peace education and the role of women in the promotion and culture of peace.
Olivier Somé, chairman of the organising committee, stressed the importance of women's role in social cohesion, particularly in the current climate of insecurity.
The participants were trained in modules such as "How to resolve conflicts in these times of security". The emphasis was on understanding the texts and the fundamentals of conflict management.
Canada's ambassador to Burkina Faso, Lee Anne Hermann, explained that Canada attaches great importance to issues relating to women and peace.

 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Sahel. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA