Projet pour le renforcement de la cohésion sociale / Les autorités burkinabè demandent le remplacement de l’ambassadeur français ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
drapeau-burkina-faso-501x108

VEILLE PHAROS / SAHEL :  
Burkina Faso - 10 janvier 2023

 
burkina-faso-820x312
 

L’actualité de la semaine a été marquée par la découverte de 28 corps à Nouna dans le nord-ouest du Burkina Faso. Selon le Collectif contre l’Impunité et la Stigmatisation des Communautés (CISC), ce massacre a été perpétré par des volontaires pour la défense de la patrie ( VDP) dans la nuit du 29 au 30 décembre.

Le 29 décembre, à Manga, une trentaine de journalistes ont participé à un atelier sur les techniques de traitement de l’information en période de crise. 

Le 25 décembre, la communauté musulmane de Dori était aux côtés de la communauté
chrétienne pour Noël.

Le 20 décembre, une lettre officielle a été adressée au ministère français des Affaires étrangères réclamant le remplacement de l’ambassadeur de France Luc Hallade.

Le 15 décembre, la Commission épiscopale justice et paix du Burkina (CJP-Burkina) a organisé le lancement d’un projet pour renforcer la cohésion sociale. L'ONG Diakonia a également lancé un programme « Gouvernance inclusive/citoyenneté active et responsable » pour des organisations de la société civile (OSC) burkinabè.


The news of the week was marked by the discovery of 28 lifeless bodies in Nouna in the northwest of Burkina Faso. According to the Collectif contre l'Impunité et la Stigmatisation des Communautés (CISC), this massacre was perpetrated by volunteers for the defence of the homeland on the night of 29-30 December.

On 20 December, an official letter was sent to the French Ministry of Foreign Affairs demanding the replacement of French Ambassador Luc Hallade.

On 29 December, around 30 journalists participated in a capacity building workshop on news handling techniques in times of crisis in Manga, a town in the Centre-South region of Burkina Faso.

On 25 December, the Muslim community of Dori joined the Christian community on Christmas Eve to provide support.

On December 15, the Episcopal Commission for Justice and Peace of Burkina (CJP-Burkina) organized the launch of a project to strengthen social cohesion.

The NGO Diakonia launched the activities of its program "Inclusive Governance/Active and Responsible Citizenship" for the benefit of Burkinabe civil society organizations (CSOs) on December 15.

 
 

Info phare – Source médiatique

 
 

Demande de remplacement de l’ambassadeur français

Le 20 décembre, une lettre officielle a été adressée au ministère français des Affaires étrangères réclamant le remplacement de l’ambassadeur de France Luc Hallade. Selon une source proche du dossier, citée par RTB, cette demande ne marquerait pas la fin de la relation diplomatique entre les deux États mais une perte de confiance des autorités burkinabè vis-à-vis de  cet ambassadeur.

Burkina Faso authorities request replacement of French ambassador

On 20 December, an official letter was sent to the French Ministry of Foreign Affairs requesting the replacement of the French ambassador Luc Hallade. According to a source close to the matter, this request does not mark the end of the diplomatic relationship between the two states but a loss of confidence of the Burkinabe authorities in the current ambassador.

 

 
 

Source institutionnelle 

 
 

Message du Nouvel an du Président  Traoré

Le président du Faso a passé le réveillon de la nouvelle année à Solenzo, localité reconquise aux terroristes par l'opération « Feleho » lancée le 1er décembre 2022.

Depuis le chef-lieu de la province des Banwa, le chef de l’État a prononcé son discours à la nation à l’occasion du Nouvel an.  Pour le Capitaine Ibrahim Traoré, sa présence dans la province saluait la bravoure des hommes grâce à qui cette opération a été un succès. Il a demandé à ceux qui luttent contre le terrorisme de redoubler d’efforts, car « la reconquête est bien, certes, mais la consolidation est celle qui va commencer maintenant ».

New Year's message from President Traoré

The President of Faso spent New Year's Eve in Solenzo, a town formerly under terrorist control and recaptured thanks to the "Feleho" operation launched on 1 December 2022 to secure the Banwa province. It was from the capital of the province that the Head of State held his speech to the nation on the occasion of the New Year. According to Captain Traore, his presence in the province is motivated by the intention to salute the bravery of the men thanks to whom the operation was a success and also all those engaged on all fronts in the fight against terrorism. He also wanted to encourage them to redouble their efforts because "the recapture is good, but the consolidation is the one that will start now".

 

 
 

Le SOCL appelle à réprimer les auteurs de discours divisionnistes

Un constat a été fait par le parti politique SOCL selon lequel une dérive vers l'extrémisme religieux pèserait sur le Burkina Faso. Le pays a glissé dans une dialectique négative contraire aux acquis et valeurs politiques du Burkina.

La dérive actuelle appelle les acteurs politiques de tous bords à se garder de l’hypercommunication gratuite fondée sur l’excitation des fibres divisionnistes et sectaires.

Le SOCL lance un appel aux premiers acteurs de la Transition pour préserver les valeurs et espaces républicains et étatiques, en mettant rapidement fin aux groupuscules extrémistes et sectaires. Au niveau politique, il propose l’adoption d’une loi pour réprimer durement tous les acteurs qui usent de procédés et discours haineux.

The SOCL calls for the repression of the authors of divisionist speeches

The SOCL has noted that Burkina Faso is suffering from an extremist-religious drift. However, the country has slipped into a negative dialectic that is contrary to the political achievements and values recognised by the fighting people; a slippage towards a public discourse that undermines the image of respectability of the legitimate and assumed struggles of the Burkinabe people throughout the sub-region.

 Thus, the current drift calls on political actors on all sides to guard against gratuitous hyper-communication based on the excitement of divisionist and sectarian fibres. Obviously, such actions seriously undermine national unity, which is precisely what our beloved homeland needs in this situation of security and community crisis. Firstly, these acts accentuate the fragility of the state itself. "We must save the state and the republican spirit

The SOCL appeals to the first actors of the Transition to preserve the republican and state values and spaces, by quickly putting an end to extremist and sectarian groupings of all kinds; at the political level, it proposes the adoption of a law to severely repress all actors who use hate speech and procedures.

 
 

L’Observatoire des conflits tient sa session annuelle

L’Observatoire national de la Prévention et de Gestion des Conflits communautaires (ONAPREGECC) a été mis en place pour assurer la prise en charge holistique des conflits communautaires. Depuis l’avènement du terrorisme, le pays est confronté à d’énormes difficultés qui menacent le vivre-ensemble.

La session de l’année 2022 s’est tenue le 20 décembre à Ouagadougou, sous la présidence du ministre de la Justice Bibata Nébié / Ouédraogo, et en présence de la représentante résidente du PNUD au Burkina Faso, Dr Elsie Laurence-Chounoune et du lieutenant-colonel Fabien Sorgho, gouverneur de la région du Sahel, vice-président de l’Observatoire.

La ministre de la Justice a estimé que cette session permettra d’évaluer la situation des conflits communautaires par région et de dresser le bilan de la mise en œuvre des recommandations formulées lors de la dernière session.

The Conflict Observatory holds its annual session

The National Observatory for the Prevention and Management of Community Conflicts (ONAPREGECC) was set up to ensure the holistic management of community conflicts. Since the advent of terrorism, the country has been faced with enormous difficulties that threaten living together. Thus, peaceful cohabitation between the different communities living in Burkina Faso has become problematic.

The statutory session for the year 2022 was held on 20 December in Ouagadougou, under the chairmanship of the Minister of Justice, Human Rights, in charge of relations with institutions, Bibata Nébié / Ouédraogo, and in the presence of the UNDP Resident Representative in Burkina Faso, Dr. Elsie Laurence-Chounoune, and Lieutenant-Colonel Fabien Sorgho, Governor of the Sahel region, Vice President of ONAPREGECC.

The objective of this session was to assess the functioning of the Observatory and to identify perspectives for optimising its contribution to the preservation of social cohesion and the consolidation of peace in Burkina Faso. The Minister of Justice considered that this session would make it possible to assess the situation of community conflicts by region and to take stock of the implementation of the recommendations made at the last session.

 
 

Organisation du congrès ordinaire de la C3Sahel

La cellule de coopération décentralisée transfrontalière entre les collectivités territoriales du Sahel, dénommée « C3Sahel », a tenu son congrès ordinaire à Ouagadougou les 2 et 3 janvier 2023.

La session a permis de faire le point de la mise en œuvre des activités du bureau sortant, d’installer le nouveau bureau du Comité de pilotage (COPIL) et de dresser le plan d’action pour l’année 2023.

La C3Sahel est une structure d’inter-collectivités décentralisée dotée de la personnalité morale et d’une autonomie financière. Elle comprend neuf collectivités territoriales à savoir le conseil régional de Tombouctou, les communes de Gao et Tombouctou au Mali ; les communes de Téra, Tillabéry au Niger et les communes de Dori, Gorom Gorom, Sebba et Djibo au Burkina Faso.

Organisation of the C3Sahel ordinary congress

As part of the revitalisation of the governance of the structure in order to find appropriate solutions to the development issues of the Sahel's local authorities, the Cellule de décentralisée transfrontalière entre les collectivités territoriales du Sahel, known as "C3Sahel", held its ordinary congress in Ouagadougou on 2 and 3 January 2023.

The session provided an opportunity to take stock of the implementation of the activities of the outgoing bureau, to install the new bureau of the Steering Committee (COPIL) and to draw up the action plan for the year 2023.

C3Sahel is a decentralised inter-collective structure with legal personality and financial autonomy. It comprises nine local authorities, namely the Timbuktu regional council, the communes of Gao and Timbuktu in Mali; the communes of Téra and Tillabéry in Niger and the communes of Dori, Gorom Gorom, Sebba and Djibo in Burkina Faso.

 

 
 

Un atelier sur les femmes militaires

La Gendarmerie nationale a organisé le 15 décembre un atelier de renforcement de capacité pour améliorer les conditions de vie des femmes militaires et paramilitaires sous le thème « Au-delà du métier d’armes, être femmes ». Selon le Colonel-Major, cette initiative permettra « d’éclairer ces personnels sur les conditions de la femme, en rapport avec le métier des armes ».

L’ambassadrice du Canada au Burkina, co-présidente de l’atelier, a tenu à rappeler que les problèmes auxquels font face ces femmes sont les mêmes partout ailleurs, même au Canada.

De nombreuses femmes connues ont partagé leurs expériences :  les médecins-commandantes Béatrice Naré/Béréhoudougou et Dr Lompo ; Henriette Kaboré (figure bien connue dans le domaine du bâtiment et travaux publics), Rosine Coulibaly (fonctionnaire internationale, ancien ministre des Finances, ancien ministre des Affaires étrangères) et Nestorine Sangaré (ancien ministre en charge de la Femme, expert en genre et défenseur des droits humains). 

A workshop on military women

Nowadays, the presence of women is becoming more and more noticeable in military and paramilitary institutions in Burkina Faso, despite society's attachment to traditional values that do not encourage the integration of women. With this in mind, the Gendarmerie Nationale organised a capacity building workshop on 15 December to improve the living conditions of military and paramilitary women under the theme "Beyond the profession of arms, being women". According to the Colonel-Major, this initiative will allow "to enlighten these personnel on the conditions of women in relation to the profession of arms".

As for the Canadian ambassador to Burkina, co-chair of the workshop, she reminded the audience that the problems faced by these women are the same everywhere else, even in Canada. That said, they must be aware that they are a key link in the chain of peace and security in Burkina Faso.

Among the facilitators of this capacity building workshop were many well-known women such as the medical officers Béatrice Naré/Béréhoudougou and Dr Lompo; Henriette Kaboré (a well-known figure in the field of construction and public works), Rosine Coulibaly (international civil servant, former Minister of Finance, former Minister of Foreign Affairs) and Nestorine Sangaré (former Minister in charge of women, gender expert and human rights defender) who came to share their experiences.

 

 
 

Source médiatique

 
 

Des jeunes à l’école de la démocratie électorale

Du 13 au 15 décembre à Ouagadougou, des jeunes burkinabè et d’autres venus du Bénin, de la Côte d’Ivoire, du Mali, du Niger, du Sénégal et du Togo, ont été formés à la démocratie électorale.

Initié par l’Institut pour la gouvernance et le développement (IGD) et la Fondation internationale du parti du centre suédois (CIS), cette séance de formation qui a rassemblé une cinquantaine de jeunes issus de différents partis politiques, avait pour objectif d’identifier les solutions et bonnes pratiques en matière électorale. Cette initiative veut  contribuer à endiguer la recrudescence des coups d’État en Afrique de l’Ouest francophone.

Young people at the school of electoral democracy

From 13 to 15 December in Ouagadougou, young people from Burkina Faso and others from Benin, Côte d'Ivoire, Mali, Niger, Senegal and Togo, were trained on electoral democracy. Initiated by the Institute for Governance and Development (IGD) and the International Foundation of the Swedish Centre Party (CIS), this training session, which brought together about fifty young people from different political parties, aimed to identify solutions and good practices in electoral matters. As a reminder, elections in West Africa are often contested because they are marred by fraud and corruption. In addition, the precarious security context has resulted in low voter turnout. This initiative aims to provide a solution to curb the resurgence of coups d'état in French-speaking West Africa.

 

 
 

Des VDP suspectés d’exactions

Le Collectif contre l’Impunité et la Stigmatisation des Communautés (CISC) a dénoncé des cas de violations flagrantes de droits humains, d’exécutions extrajudiciaires, d’enlèvements et de disparitions forcées, d’expropriation de biens de citoyens par des Volontaires pour la défense de la patrie (VDP) et des terroristes.

Le secrétaire général du CISC, Dr Daouda Diallo, a invité les autorités à prendre des mesures pour assurer la protection des personnes qui jouissent du droit au principe de la présomption d’innocence, ensuite à proscrire toute sorte de dérives des VDP dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

En dehors des attaques criminelles terroristes, un autre type de terrorisme gagne progressivement du terrain. Il s’agit de civils armés se revendiquant Volontaires pour la Défense de la Patrie (VDP). Ils se livrent à des pillages organisés et à des exactions ciblées sur des populations en fonction de leur faciès.

Le cas est survenu le 30 décembre dans la commune urbaine de Nouna, chef-lieu de la province de la Kossi, où l’on a découvert 28 corps. Selon le Collectif contre l’Impunité et la Stigmatisation des Communautés (CISC), ce massacre a été perpétré par des volontaires pour la défense de la patrie (VDP) dans la nuit du 29 au 30 décembre.

VDPs suspected of abuses

The Collectif contre l'Impunité et la Stigmatisation des Communautés (CISC) has informed public opinion in a press release about cases of flagrant human rights violations, extrajudicial executions, kidnappings and forced disappearances, and expropriation of citizens' property by Volunteers for the Defence of the Fatherland (VDP) and terrorists.

The Secretary General of the CISC, Dr Daouda Diallo, invited the authorities to take measures to ensure the protection of people who enjoy the right to the principle of presumption of innocence, then to outlaw all kinds of abuses by the VDP in the fight against terrorism and to be part of a permanent process of strengthening social cohesion.

Apart from criminal terrorist attacks, another type of terrorism has developed in the regions and is gradually gaining ground. This is the case of armed civilians claiming to be Volunteers for the Defence of the Fatherland (VDP) who freely engage in organised looting and targeted violence against civilians against a backdrop of racial profiling and stigmatisation: this was the case on 30 December in the urban commune of Nouna, the capital of the Kossi province.

 

 
 

30 journalistes formés à l’information en période de crise

Le ministère en charge de la Communication a organisé le 29 décembre à Manga, un atelier de renforcement de capacités sur les bonnes pratiques journalistiques en matière de traitement de l’information en période de crise.

Une trentaine d’hommes et de femmes de médias ont participé à cet atelier qui fait suite aux recommandations de la 12e édition des Universités africaines de la communication de Ouagadougou (UACO), qui s’est tenue du 24 au 26 novembre.

Pour Fidèle Tamini, secrétaire général du ministère en charge de la Communication « la désinformation est omniprésente et exacerbe la psychose au sein de la population. Nous, acteurs de l’information, sommes interpellés à plus d’un titre pour y faire face en diffusant l’information, la vraie ».

Trois modules ont été présentés aux participants issus des médias privés et publics. Isidore Bouda, notamment,  de l’association Fasocheck a expliqué le Fact-checking, une pratique journalistique qui consiste « à enquêter sur des déclarations, chiffres et statistiques qui circulent dans la sphère publique, afin de s’assurer de leur véracité ».

30 journalists trained to provide information in times of crisis

The ministry in charge of communication organised on 29 December in Manga, a capacity building workshop on good journalistic practices in terms of handling information in times of crisis.

About thirty men and women from the media participated in this workshop which follows the recommendations of the 12th edition of the African University of Communication in Ouagadougou (UACO), which was held from 24 to 26 November.

For Fidèle Tamini, Secretary General of the Ministry in charge of communication, "Misinformation is omnipresent and exacerbates psychosis among the population. We, the information actors, are called upon in more than one way to deal with it by disseminating information, the real information".

Three modules were presented to the participants from private and public media. The editor-in-chief of the Agence d'information du Burkina, Tilado Apollinaire Abga, indicated in the first presentation that the internet and information and communication technologies have revolutionised journalism and allow journalists to keep a watchful eye on the situation, to be always alert and to interact with readers.

Isidore Bouda from the Fasocheck association spoke to the journalists about fact-checking, a journalistic practice that consists of "investigating statements, figures and statistics that circulate in the public sphere, in order to ensure their veracity".

The third presentation was given by Alfred Nikièma, technical inspector of services at the Ministry of Communication on "the social responsibility of the journalist in the treatment of information in a crisis context".

 

 
 

Les FDS sont sensibilisées aux droits humains

Les présidents des délégations spéciales et les Forces de défense et de sécurité (FDS) ont bénéficié d’une sensibilisation sur les questions des droits humains par le Haut-commissariat des Nations unies aux droits de l’homme, dans le cadre du projet Liptako-gourma en collaboration avec la Commission nationale des frontières. C’était au cours d’un atelier de formation le 15 décembre à Manga.

Au sortir de cet atelier, les participants ont été bien outillés en matière de droit de l’homme et de droit international humanitaire.

The Conflict Observatory holds its annual session

The presidents of the special delegations and the Defence and Security Forces (FDS) benefited from an awareness-raising session on human rights issues by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as part of the Liptako-Gourma project in collaboration with the National Borders Commission. This was done during a training workshop on 15 December in Manga.

For the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Zeinab Diaby, it was a question of raising awareness on the issue of human rights and international humanitarian law and exchanging good practices in border cooperation in order to prevent conflicts and also prevent human rights violations.

At the end of the workshop, the participants were well equipped in human rights and international humanitarian law.

 
 

Source religieuse

 
 

Des organisations chrétiennes s’engagent dans sept provinces

La crise socio-politique et l’insécurité liées au terrorisme que connait le Burkina Faso depuis quelques années ont entrainé une fracture du tissu social, mettant à mal la paix et la cohésion sociale. Face à cette situation, la Commission épiscopale justice et paix du Burkina (CJP-Burkina), une organisation de l’Église catholique, qui œuvre dans les domaines de la paix, des droits humains, de la justice et de la cohésion sociale, a initié un projet pour le renforcement de la cohésion sociale dont le lancement a été fait le 15 décembre.
Prévu pour une durée de trois ans, ce projet qui a pour cibles les communautés et autorités administratives et politiques, les populations rurales, les enseignants, les parents d’élèves, etc. va contribuer à améliorer la cohésion sociale dans sept provinces du pays. De manière spécifique, il s’agira avec l’accompagnement financier de Misereor et du Secours catholique Caritas France, de contribuer à réduire les conflits fonciers en encourageant les acteurs impliqués à plus de transparence dans quatre communes rurales, de promouvoir l’éducation à la paix en milieux scolaires dans huit établissements secondaires et enfin de défendre les droits des femmes menacés d’exclusion ou exclues par allégations de sorcellerie dans les provinces du Kadiogo, du Kourwéogo, de l’Oubritenga, du Sanmatenga, du Boulgou, du Boulkiemdé, du Ziro, du Poni, du Passoré, du Houet et de la Comoé.

Christian organizations get involved in seven provinces

The socio-political crisis and the insecurity linked to terrorism that Burkina Faso has been experiencing for several years have led to a fracturing of the social fabric, undermining peace and social cohesion. Faced with this situation, the Commission Episcopale Justice et Paix du Burkina (CJP-Burkina), an organisation of the Catholic Church, which works in the fields of peace, human rights, justice and social cohesion, has initiated a project to strengthen social cohesion, which was launched on 15 December.

This three-year project, which targets communities and administrative and political authorities, rural populations, teachers, parents, etc., will help improve social cohesion in seven provinces of the country. Specifically, with the financial support of Misereor and Secours Catholique Caritas France, it will contribute to reducing land conflicts by encouraging the actors involved to be more transparent in four rural communes, to promote peace education in schools in eight secondary schools and finally to defend the rights of women threatened with exclusion or excluded by allegations of witchcraft in the provinces of Kadiogo, Kourwéogo, Oubritenga, Sanmatenga, Boulgou, Boulkiemdé, Ziro, Poni, Passoré, Houet and Comoé.

 

 

 
 

Assassinat d’un prêtre à Dédougou

L’Abbé Jacques Zerbo - ex-responsable de la commission diocésaine de suivi de la cause de béatification de Dii Alfred Diban Ki-Zerbo KI -  a été tué le 2 janvier  par des hommes armés non identifiés à Soro, un village situé dans le département de Toeni dans la province du Sourou. Les auteurs ont également emporté son véhicule.

L’information a été donnée par l’évêque de Dédougou Monseigneur Prosper Bonaventure Ky.

Murder of a priest in Dédougou 

Father Jacques Zerbo, former head of the diocesan commission for the follow-up of the cause of beatification of Dii Alfred Diban KI-ZERBO, was killed on 2 January 2023 by unidentified armed men in Soro, a village located in the department of Toeni in the province of Sourou. The perpetrators also took his vehicle.

The information was given in a communiqué from the Bishop of Dédougou, Monseigneur Prosper Bonaventure KY.

 

 
 

Célébration de la Noël à Dori en compagnie du grand Imam

Les fidèles chrétiens de Dori ont célébré la fête de Noël le 25 décembre au côté de la communauté musulmane.  À cette occasion une messe a été célébrée par Monseigneur Laurent Dabire à l'endroit des Personnes déplacées internes (PDI) de la commune de Dori.

L’évêque a prié pour la paix et le retour de la sécurité au Burkina Faso et dans la région du Sahel. Le grand imam de Dori a formulé ses vœux d'union et de fraternité à l'occasion de la naissance du Christ communément appelé dans le Coran Annabi issa.

Christmas celebration in Dori with the great Imam

The Christian faithful of Dori celebrated Christmas on 25 December alongside the Muslim community. On this occasion a mass was celebrated by Bishop Laurent DABIRE for the Internally Displaced Persons (IDPs) of the commune of Dori.

The Bishop prayed for peace and the return of security in Burkina Faso and in the Sahel Region in particular, and invited all the Christian faithful to solidarity, fraternity and sharing with the vulnerable and IDPs.

The Grand Imam of Dori also joined his voice to that of His Excellency Monsignor Laurent Dabiré, to express his wishes for union and brotherhood on the occasion of the birth of Christ commonly called in the Koran annabi issa.

 

 
 

Source Société civile

 
 

Promouvoir la paix à travers l’humour

Le 2 janvier, à Ouagadougou, s’est tenue la 13e édition du festival d’humour « Bon nané/Ouistiti d’or » organisée par l’Association Benkadi pour la culture et le développement durable (ABCD), Productions universelles et Ouistiti TV. Ce festival a été marqué par des prestations humoristiques de plusieurs figures connues qui ont imité des personnalités politiques, des présidents du Burkina Faso et de pays voisins à travers « le sommet humoristique des chefs d’État pour le retour de la paix au Faso ».

Placée sous le thème « Humour et paix », cette édition visait à promouvoir la résilience des populations en situation difficile par le rire, car il est « important que chaque humoriste devienne un acteur de paix », pour le directeur du festival, Salif Sanfo.

Promoting peace through humour

On 2 January in Ouagadougou, the 13th edition of the "Bon nané/Ouistiti d'or" comedy festival was held. It was organised by the Benkadi Association for Culture and Sustainable Development (ABCD), Productions Universelles and Ouistiti TV. This festival was marked by humorous performances by several well-known figures of the scene who imitated political figures, presidents of Burkina Faso and neighbouring countries through the "humorous summit of heads of state for the return of peace in Faso". Placed under the theme "Humour and peace", this edition aims to promote the resilience of populations in difficult situations through laughter, because it is "important that each humorist becomes an actor of peace", according to the director of the festival, Salif Sanfo.

 

 
 

DIGIT’RADIKAL’ART combat la radicalisation des jeunes

L’Association Slamazone a lancé le 28 décembre une campagne de sensibilisation digitale contre l’extrémisme violent et la radicalisation des jeunes. Dénommée « DIGIT’ RADIKAL’ ART », la campagne sera exclusivement digitale. Elle est destinée aux jeunes entre 15 et 30 ans.

Le but de DIGIT’ RADIKAL’ ART est de combattre le radicalisme par l’art à travers le digital.

Pendant trois mois, il s’agit de mobiliser via les réseaux sociaux des acteurs culturels (artistes, acteurs de cinéma, humoristes, journalistes culturels…), des personnages publics et des influenceurs web, autour d’une campagne de sensibilisation de masse des jeunes contre la montée de l’extrémisme violent et la radicalisation, à travers la mise en place d’une stratégie moderne de communication accessible à tous : le digital.

DIGIT'RADIKAL'ART fights the radicalization of young people

The Slamazone Association launched on 28 December a digital awareness campaign against violent extremism and radicalisation of young people. Called "DIGIT' RADIKAL' ART", the campaign will be held over three months and will be exclusively digital and will concern young people aged between 15 and 30. Through this awareness campaign, the Slamazone Association wanted to make its contribution to the war against terrorism.

The aim of DIGIT' RADIKAL' ART, according to the promoters, is to fight radicalism through art via the digital medium, which is today an essential channel for thousands of young people.

During these three months of awareness-raising, cultural actors (artists, film actors, comedians, cultural journalists...), public figures and web influencers will be mobilised around a mass awareness-raising campaign for young people against the rise of violent extremism and radicalisation, through the implementation of a modern communication strategy accessible to all: digital. This project will allow us to reach the maximum number of young people throughout the country, as well as the population via social networks.

 

 
 

Doakonia lance un programme de quatre ans

Le 15 décembre, l'ONG danoise Diakonia, dont la mission est de contribuer à la promotion de la justice, la paix et la sécurité humaine dans le monde, a procédé au lancement des activités de son programme « Gouvernance inclusive/citoyenneté active et responsable ».

Selon Nadine Bonkoungou/Koné, l’objectif de ce projet, qui durera quatre ans, est de « contribuer à l’ancrage de la culture démocratique, au renforcement des institutions républicaines fortes et à une gouvernance plus juste, équitable et pacifique au profit des femmes et des hommes du Burkina Faso ».
L’ONG danoise avait mis en place le programme « Présimettre » qui a permis de renforcer le contrôle citoyen des politiques publiques entre 2017 et 2021 au Burkina Faso.

Doakonia launches four-year program

On 15 December, the NGO Diakonia, whose mission is to contribute to the promotion of justice, peace and human security in the world, launched the activities of its "Inclusive governance/active and responsible citizenship" programme. In view of the socio-political and security situation, particularly with the resurgence of coups d'état in the country, this four-year project will make it possible to rethink the foundations of democracy in Burkina Faso and train CSOs to promote inclusive governance and active and responsible citizenship. According to Nadine Bonkoungou/Kone, the objective of this project is to "contribute to the anchoring of democratic culture, to the strengthening of strong republican institutions and to a more just, equitable and peaceful governance for the benefit of the women and men of Burkina Faso". As a reminder, the Danish NGO had set up the "Presimettre" programme, which helped strengthen citizen control of public policies between 2017 and 2021 in Burkina Faso.

 

 

 
 

La culture burkinabè au profit du vivre-ensemble

Le 17 décembre à Ouagadougou, L’Association Savoirs endogènes et développement durable (SENDODED) et le Laboratoire de recherches et de formation en sciences du langage (LAREFOS) de l’Université Joseph Ki-Zerbo ont organisé un panel sous le thème « Savoirs locaux et vivre ensemble au Burkina Faso ».

Cette rencontre a rassemblé des étudiants, des enseignants-chercheurs et des acteurs de la société civile. Elle visait à promouvoir la culture à travers la valorisation des richesses culturelles burkinabè, selon le Professeur Abou Napon.

Ancestral knowledge to work for the benefit of living together

On December 17 in Ouagadougou, the Association Savoirs endogènes et développement durable (SENDODED) and the Laboratoire de recherches et de formation en sciences du langage (LAREFOS) of the Joseph Ki-Zerbo University organized a panel under the theme "Local knowledge and living together in Burkina Faso".

 This meeting brought together students, teacher-researchers and civil society actors. It aimed to promote culture through the valorization of Burkinabe cultural wealth, according to Professor Abou Napon.


 
 

La CODEV aide les déplacées de Kienfangué

Les populations déplacées installées au village de Kienfangué, à quinze kilomètres à la sortie sud de Ouagadougou, ont reçu des dons de la Coordination des organisations de défense des valeurs démocratiques (CODEV), née des cendres de la Coordination des organisations pour la libération de Roch Marc Christian Kabore.

Les responsables de la CODEV ont également profité de ce cadre pour exhorter l’ensemble des Burkinabè à faire preuve d’une « solidarité agissante vis-à-vis de nos déplacés internes » et des forces combattantes sur le terrain.

CODEV helps the displaced of Kienfangué

The displaced people living in the village of Kienfangué, located fifteen kilometres south of Ouagadougou, received donations from the Coordination of Organisations for the Defence of Democratic Values (CODEV), which arose from the ashes of the Coordination of Organisations for the Liberation of Rock Marc Christian Kabore.

The leaders of CODEV also took the opportunity to urge all Burkinabè to show "active solidarity with our internally displaced persons" and the fighting forces on the ground.

 
 

Atelier bilan du projet PRO-DIVE

Le projet Pro- DIVE a tenu son atelier bilan le 15 décembre à Ouagadougou. Cet atelier bilan a vu la participation des leaders religieux et coutumiers, des jeunes leaders des organisations de la société, des représentants des faitières intervenant dans la promotion de la tolérance, du vivre-ensemble et du dialogue interreligieux.

Ce projet était porté par un consortium, Union Fraternelle des Croyants de Dori au Sahel, le Centre Diocésain de Communication de Ouahigouya au Nord et l’Association pour le Développement des Communautés villageoises à l'Est, dont l’UFC-Dori est le chef de file.

PRO-DIVE project review workshop

The Pro- DIVE project held its review workshop on 15 December in Ouagadougou.

During this workshop, a video projection and a presentation of the capitalization brochure of the project were made, followed by testimonies and sharing of experiences on the achievements of the project. According to the testimonies of the beneficiaries, the project has greatly contributed to the promotion and strengthening of living together and tolerance in their localities.

The workshop was attended by religious and customary leaders, young leaders of social organisations and representatives of umbrella organisations involved in promoting tolerance, living together and inter-religious dialogue.

This project was carried out by a consortium called Union Fraternelle des Croyants de Dori in the Sahel, the Centre Diocésain de Communication de Ouahigouya in the North and the Association pour le Développement des Communautés Villageoises in the East, of which the UFC-Dori is the leader.

 
 

Rappeler les règles de la transhumance

Du 7 au 9 décembre, le Réseau des organisations paysannes et des producteurs de l’Afrique de l'ouest (ROPPA) en partenariat avec la Confédération paysanne du Faso (CPF), a organisé à Bobo-Dioulasso une rencontre avec plusieurs agriculteurs et éleveurs y compris les femmes et les jeunes, dans le but de trouver des solutions aux conflits entre agriculteurs et éleveurs.

Cette rencontre avait pour but de rappeler les textes qui régissent la transhumance transfrontalière et d’analyser des problèmes récurrents rencontrés par ces acteurs afin d’endiguer les conflits entre les agriculteurs et éleveurs.

Selon Amadou Tamboura, secrétaire général du cadre élevage du ROPPA, le manque de dialogue entre les parties impliquées conduit à des conflits souvent meurtriers.

Remind the rules of transhumance

From 7 to 9 December, the Network of Farmers' Organisations and Producers of West Africa (ROPPA) in partnership with the Confédération Paysanne du Faso (CPF), organised a meeting in Bobo-Dioulasso with several farmers and herders, including women and young people, with the aim of finding solutions to conflicts between farmers and herders. The meeting, which was held within the framework of the Regional Dialogue Project for Transhumance in West Africa (PRODIATA), the project on Peaceful Cross-Border Pastoral Mobility and Social Stability in the Sahel (MOPSS) and the Joint Sahel Programme in response to the challenges of covid-19, The aim of the workshop was to recall the texts governing cross-border transhumance and to analyse the recurrent problems encountered by these actors in order to curb conflicts between farmers and herders, which have become increasingly violent in the sub-region and more particularly in Burkina Faso in recent years.

According to Amadou Tamboura, secretary general of the ROPPA livestock framework, the lack of dialogue between the parties involved leads to conflicts that are often deadly.

 

 

 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Sahel. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA