Plus de 170 personnes exécutées au nord du Burkina Faso ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
drapeau-burkina-faso-501x108

 VEILLE PHAROS / SAHEL : 
Burkina Faso - 8 mars 2024

 
burkina-faso-820x312
 

L’actualité de la semaine a été marquée par la tuerie de plus de 170 personnes dans la région du Nord le 25 février.
Le 22 février, à l’Assemblée législative de transition (ALT), les députés ont examiné le projet de loi portant « conditions d’entrée et de séjour des étrangers, de sortie des nationaux et des étrangers du territoire national ».

Le 19 février, la population de Gayéri a organisé une manifestation au cours de laquelle elle a présenté la somme de 1 400 000 F CFA mobilisée au profit du fonds de soutien patriotique et des familles des Volontaires pour la Défense de la Patrie (VDP).

Le ministre de l’Énergie a annoncé le 20 février la suspension de l’autorisation d’exportation de l’or et des autres substances précieuses de production artisanale et semi-mécanisée.

La police nationale a démenti les rumeurs circulant sur les réseaux sociaux depuis le 23 février, faisant état d’un mouvement d'humeur au sein du 9e Groupement des Unités d’Intervention (GUMI 9).

Le 24 février, la première assemblée générale de l'Alliance des jeunes des États du Sahel (AJES) s'est tenue à Ouagadougou.

Le 25 février, les terroristes ont attaqué des positions de l’armée burkinabè notamment dans les localités de Pensa et de Kongoussi, ainsi que des fidèles chrétiens et musulmans.

Le 22 février, la population de la commune de Kompienga dans l’Est du Burkina a adressé un message au chef de l’État pour lui faire part de la situation d’urgence qui prévaut dans leur commune.

Les chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO ont souligné la nécessité d'accélérer l'opérationnalisation de la « Force en attente » afin de lutter contre le terrorisme dans la région le 24 février lors du sommet extraordinaire de la CEDEAO (Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest).

 

The week's news was marked by the massacre of more than 170 people in the Nord region on 25 February.
On 22 February, at the Transitional Legislative Assembly (ALT), the deputies examined the draft law on "conditions of entry and residence of foreigners, and exit of nationals and foreigners from the national territory".


On 19 February, the people of Gayéri organised a demonstration during which they presented the sum of 1,400,000 CFA francs raised for the patriotic support fund and the families of the Volunteers for the Defence of the Homeland (VDP).

On 20 February, the Minister of Energy announced the suspension of export authorisation for gold and other precious substances produced by artisanal and semi-mechanised methods.

The national police have denied rumours circulating on social networks since 23 February that there was a strike within the 9th Groupement des Unités d'Intervention (GUMI 9).

On 24 February, the first general assembly of the Sahel States Youth Alliance (AJES) was held in Ouagadougou.

On 25 February, terrorists attacked Burkinabè army positions, notably in Pensa and Kongoussi, as well as Christian and Muslim worshippers.

On 22 February, the population of the commune of Kompienga in eastern Burkina sent a message to the Head of State to inform him of the emergency situation prevailing in their commune.

ECOWAS heads of state and government stressed the need to speed up the operationalisation of the "Standby Force" to combat terrorism in the region on 24 February at the extraordinary summit of ECOWAS (Economic Community of West African States).

The news of the week was marked by the adoption by the Transitional Legislative Assembly of the draft law on the conditions of entry and residence of foreigners and the exit of nationals and foreigners from the national territory on 22 February.


On 19 February, the people of Gayéri organised a demonstration during which they presented the sum of 1,400,000 CFA francs raised for the patriotic support fund and the families of the Volunteers for the Defence of the Homeland (VDP).

In a press release issued on 20 February, the Minister of Energy announced the suspension of export authorisation for gold and other precious substances produced by artisanal and semi-mechanised miners.

The national police have denied rumours circulating on social networks since 23 February that there has been a strike within the 9th Groupement des Unités d'Intervention (GUMI 9).

On 24 February, the first general assembly of the Sahel States Youth Alliance (AJES) was held in Ouagadougou.

On 25 February, terrorists attacked Burkinabe army positions, notably in Pensa and Kongoussi, as well as Christian and Muslim worshippers.

The population of the commune of Kompienga in eastern Burkina sent a message to the Head of State on 22 February to inform him of the emergency situation in their commune.

The ECOWAS Heads of State and Government stressed the need to speed up the operationalisation of the Standby Force to combat terrorism in the region on 24 February at the extraordinary summit of ECOWAS (Economic Community of West African States).

 
 

Info phare - Source institutionnelle

 
 

170 personnes ont été exécutées au nord du Burkina Faso

Dans un communiqué publié le 4 mars, le procureur de Ouahigouya, chef-lieu de la région du Nord au Burkina Faso, a annoncé avoir été informé le 25 février d'« attaques meurtrières massives [qui] auraient été commises dans les villages de Komsilga, Nodin et Soroe » dans la province du Yatenga de la région du Nord.

Aly Benjamin Coulibaly a indiqué dans le communiqué que le bilan provisoire faisait état 170 personnes exécutées dans l'ensemble.

Selon l'AFP, des rescapés ont affirmé que des dizaines de femmes et d'enfants en bas âge, figurent parmi les victimes.  

170 people executed in the north of Burkina Faso


In a statement published on 04 March, the public prosecutor in Ouahigouya, the capital of Burkina Faso's northern region, announced that he had been informed on 25 February of "massive murderous attacks (which) were said to have been committed in the villages of Komsilga, Nodin and Soroe" in the province of Yatenga in the northern region.

In the statement, Aly Benjamin Coulibaly said that the provisional death toll had risen to 170.

According to AFP, survivors said that dozens of women and young children were among the victims.

 
 

Source institutionnelle

 
 

Nouvelle loi sur les conditions d’entrée et de séjour des étrangers

Réunis en séance plénière le 22 février à l’Assemblée législative de transition (ALT), les députés ont examiné le projet de loi portant « conditions d’entrée et de séjour des étrangers, de sortie des nationaux et des étrangers du territoire national ». Les 69 représentants du peuple ont voté à l’unanimité pour le projet.

Selon le ministre délégué chargé de la sécurité, le commissaire divisionnaire de police, Mahamadou Sana, l’adoption de ce projet de loi répond à une nécessité de relecture de l’ordonnance du 4 août 1984 portant conditions d’entrée, de séjour et de sortie du Burkina Faso des nationaux et des étrangers.

Elle va contribuer efficacement à la lutte contre le terrorisme et toutes autres formes de criminalités organisées et mieux encadrer l’entrée et le séjour des étrangers au Burkina Faso. Elle permettra de clarifier certains concepts tels qu'étrangers, nationaux, apatrides.

Concernant l’entrée sur le territoire burkinabè, les étrangers doivent désormais avoir un visa et un document de séjour. Quant aux nationaux, ils doivent justifier de la preuve de nationalité. Leurs sorties doivent être justifiées entre autres, par un document de voyage, le visa de destination, les formalités sanitaires.

Le ministre a assuré que le Burkina Faso ne redoute pas la réciprocité de la part d'autres nations.

New law on entry and residence conditions for foreigners

Meeting in plenary session on 22 February at the Transitional Legislative Assembly (TLA), the MPs examined the draft law on "conditions of entry and residence of foreigners, and exit of nationals and foreigners from the national territory". The 69 representatives of the people voted unanimously in favour of the bill.

According to the Minister Delegate in charge of Security, Divisional Police Commissioner Mahamadou Sana, the adoption of this bill responds to the need to reread the ordinance of 4 August 1984 on the conditions of entry, stay and exit of nationals and foreigners from Burkina Faso.

It will make an effective contribution to the fight against terrorism and all other forms of organised crime, and provide a better framework for the entry and stay of foreigners in Burkina Faso. It will clarify certain concepts such as foreigners, nationals and stateless persons.

To enter Burkina Faso, foreigners must now have a visa and a residence permit. Nationals must provide proof of nationality. When leaving the country, they must provide proof of a travel document, a destination visa and health formalities, among other things.

The Minister assured that Burkina Faso does not fear reciprocity from other nations.

 
 

Accélération de la « Force en attente de la CEDEAO » contre le terrorisme

Lors du sommet extraordinaire de la CEDEAO (Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest) le 24 février, les chefs d'État et de gouvernement de la région ont souligné la nécessité d'accélérer l'opérationnalisation de la Force en attente afin de lutter contre le terrorisme dans la région.

Le communiqué final de ce sommet a indiqué que la Conférence des chefs d'État et de gouvernement a exprimé et instruit la mise en place rapide de la Force en attente pour contrer la menace terroriste. Les dirigeants ont rappelé les soutiens accordés aux trois pays concernés, le Burkina Faso, le Mali et le Niger, dans leur lutte contre le terrorisme.

La Conférence des chefs d'État et de gouvernement a également examiné les projets déjà mis en œuvre dans ces trois pays en tant que membres de la CEDEAO. Elle a exprimé des préoccupations quant aux éventuelles conséquences politiques, socio-économiques et humanitaires du retrait de ces pays de la CEDEAO sur leurs citoyens.

ECOWAS standby force against terrorism stepped up


At the extraordinary ECOWAS (Economic Community of West African States) summit on 24 February, the region's heads of state and government stressed the need to speed up the operationalisation of the Standby Force in order to combat terrorism in the region.

The final communiqué of this summit stated that the Conference of Heads of State and Government expressed and instructed the rapid establishment of the Standby Force to counter the terrorist threat. The leaders recalled the support given to the three countries concerned, Burkina Faso, Mali and Niger, in their fight against terrorism.

The Conference of Heads of State and Government also examined the projects already implemented in these three countries as members of ECOWAS. It expressed concern about the possible political, socio-economic and humanitarian consequences of the withdrawal of these countries from ECOWAS on their citizens.

 
 

Disparitions forcées à caractère ethnique au Burkina Faso

Des experts indépendants de l'ONU ont exprimé des inquiétudes concernant des allégations de disparitions forcées à caractère ethnique visant l'ethnie peule au Burkina Faso. Ces préoccupations ont été soulevées lors de l'examen du rapport soumis par le Burkina au Comité des disparitions forcées le 20 février.

Matard Diop, co-rapporteur pour l'examen du rapport, a indiqué que le Comité avait reçu des informations fiables et des allégations concernant le caractère ethnique de la plupart des disparitions involontaires ou forcées. Il a demandé des informations complètes sur les enquêtes menées concernant ces disparitions et leurs résultats, notamment en ce qui concerne les personnes de l'ethnie peule.

Les experts ont également cherché à savoir si les disparitions de personnes concernaient davantage les personnes de l'ethnie peule.

En réponse, le Garde des sceaux a souligné que le gouvernement ouvre systématiquement des enquêtes judiciaires administratives et sociales en cas d'allégations de disparitions forcées. La ministre de la Justice a rappelé que le Burkina Faso fait face à des attaques terroristes depuis 2015, avec des enlèvements et des assassinats perpétrés par des groupes armés.

La délégation burkinabè a nié toute dimension ethnique dans la lutte contre le terrorisme, affirmant que l'ethnie peule est la première victime des actes terroristes. Elle a souligné que les mesures de protection prises dans le cadre de la lutte contre le terrorisme concernent toutes les communautés, sans distinction ethnique.

Ethnic enforced disappearances in Burkina Faso

Independent UN experts have expressed concern about allegations of ethnically motivated enforced disappearances of the Peuhl ethnic group in Burkina Faso. These concerns were raised during the examination of the report submitted by Burkina Faso to the Committee on Enforced Disappearances on 20 February.

Matard Diop, co-rapporteur for the examination of the report, indicated that the Committee had received reliable information and allegations concerning the ethnic nature of most of the involuntary or enforced disappearances. He asked for full information on the investigations carried out into these disappearances and their results, particularly with regard to persons of the Fulani ethnic group.

The experts also wanted to know whether the disappearances of people concerned more people of the Fulani ethnic group.

In response, the Minister of Justice emphasised that the government systematically opens administrative and social judicial investigations into allegations of enforced disappearance. The Minister of Justice recalled that Burkina Faso has been facing terrorist attacks since 2015, with kidnappings and murders perpetrated by armed groups.

The Burkina Faso delegation denied any ethnic dimension in the fight against terrorism, stating that the Peuhl ethnic group is the main victim of terrorist acts. It stressed that the protection measures taken in the fight against terrorism concern all communities, without ethnic distinction.

 
 

Source société civile

 
 

Assemblée générale de L’Alliance des jeunes des États du Sahel (AJES)

Le 24 février, la première assemblée générale de l'Alliance des jeunes des États du Sahel (AJES) s'est tenue à Ouagadougou. Cette organisation, créée en septembre 2023, a pour but de promouvoir la souveraineté des peuples et de relancer les économies du Burkina Faso, du Niger et du Mali.

Le président de l'AJES, Abdoul R. Déné, a appelé les jeunes de l'Alliance à s'unir autour de la lutte pour l'indépendance des trois pays. Il a souligné que le choix des présidents de transition des trois pays de quitter la CEDEAO et de créer l'AES était le meilleur, et les jeunes ne peuvent rester en marge de cette décision.

Les représentants du Niger et du Mali ont exprimé leur satisfaction quant à cette initiative, notant que d'autres pays manifestent déjà leur intérêt pour rejoindre l'AES. Ils estiment que cela indique que l'organisation est sur la bonne voie et qu'il est nécessaire de travailler pour trouver des solutions aux problèmes des populations.


General Assembly of the Sahel States Youth Alliance (AJES)


The first General Assembly of the Alliance des jeunes des États du Sahel (AJES) was held in Ouagadougou on 24 February. This organisation brings together the young people of the Alliance of Sahel States (AES), created in September 2023 with the aim of promoting the sovereignty of the people and revitalising the economies of Burkina Faso, Niger and Mali.

The President of AJES, Abdoul R. Déné, called on the young people of the Alliance to unite in the fight for the independence of the three countries. He stressed that the choice made by the transitional presidents of the three countries to leave ECOWAS and create the ESA was the best one, and young people cannot remain on the sidelines of this decision.

The representatives of Niger and Mali expressed their satisfaction with this initiative, noting that other countries were already showing an interest in joining the ESA. In their view, this indicates that the organisation is on the right track, and that it is necessary to work to find solutions to the problems of the people.

 
 

La population de Gayéri apporte de nouveau son soutien à la transition

La population de Gayéri a mobilisé la somme de 1 400 000 F CFA au profit du fonds de soutien patriotique et des familles des Volontaires pour la Défense de la Patrie (VDP) le 19 février. Ce don est à l’initiative de sa Majesté Labidiero, chef de canton de Gayéri.

Les fonds ont été répartis comme suit : 1 150 000 F CFA versés au trésor public au titre du fonds de soutien patriotique et 250 000 F CFA remis aux épouses et aux orphelins des VDP décédés.

Cette action suit la contribution de la population de Gayéri en mai 2023 de 1 405 475 F CFA, pour démontrer leur engagement en faveur de la Transition et de la paix.

The people of Gayéri once again lend their support to the transition

The people of Gayéri raised 1,400,000 CFA francs for the Patriotic Support Fund and the families of the Volunteers for the Defence of the Fatherland (VDP) on 19 February. The donation was made at the initiative of His Majesty Labidiero, head of the canton of Gayéri.

The funds were distributed as follows 1,150,000 CFA francs paid into the public treasury as part of the patriotic support fund and 250,000 CFA francs given to the wives and orphans of deceased VDPs.

This action follows the contribution of 1,405,475 CFA francs by the people of Gayéri in May 2023, to demonstrate their commitment to the Transition and peace.

 
 

Le président Tinubu plaide pour la collaboration au sein de la CEDEAO

Le président Bola Tinubu, en tant que président en exercice de la CEDEAO, a exprimé sa préoccupation face à la décision du Mali, du Niger et du Burkina Faso de se retirer de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). Dans son discours lors du Sommet extraordinaire des chefs d'État de la CEDEAO le 24 février, le président nigérian appelle ces pays à reconsidérer leur décision et à ne pas percevoir la CEDEAO comme un ennemi.

Il met également en avant la nécessité d'un réexamen de l'approche actuelle de la recherche de l'ordre constitutionnel dans certains États membres, notamment le Mali, la Guinée, le Burkina Faso et le Niger. Bola Tinubu a insisté sur l'importance d'aborder ces questions avec un sentiment d'unité et d'engagement envers le bien-être de la population.

Le président a appelé à un dialogue constructif, à un jugement prudent et à un travail collectif pour trouver des solutions favorisant la paix, la sécurité et la stabilité politique dans la région.

President Tinubu calls for collaboration within ECOWAS


President Bola Tinubu, in his capacity as current Chairman of ECOWAS, has expressed his concern at the decision by Mali, Niger and Burkina Faso to withdraw from the Economic Community of West African States (ECOWAS). In his speech to the Extraordinary Summit of ECOWAS Heads of State on 24 February, the Nigerian President called on these countries to reconsider their decision and not to see ECOWAS as an enemy.

He also stressed the need to re-examine the current approach to the search for constitutional order in certain member states, notably Mali, Guinea, Burkina Faso and Niger. Bola Tinubu stressed the importance of approaching these issues with a sense of unity and commitment to the well-being of the people.

The President called for constructive dialogue, prudent judgement and collective work to find solutions that promote peace, security and political stability in the region.

 
 

L’émissaire de l’UNFPA au Burkina Faso

Le ministre des Affaires étrangères, de la coopération régionale et des Burkinabè de l’extérieur, Karamoko Jean Marie Traore, a rencontré le 26 février, le Directeur régional du Fonds des Nations unies pour la Population (UNFPA) pour l’Afrique de l’Ouest et du Centre, Dr Sennen Hounton.

Le Directeur régional de l'UNFPA a salué le leadership du gouvernement burkinabé dans la gestion de la crise humanitaire. Il a souligné les deux objectifs de sa visite: participer à une session du comité régional de pilotage du projet SWEDD à Ouagadougou et effectuer une visite de terrain à l'intérieur du pays pour évaluer les réalités et les besoins des populations dans le cadre de l'action humanitaire.

Il a également promis de mobiliser des ressources pour accompagner le gouvernement dans son plan d'assistance, en mettant l'accent sur les besoins des femmes et des filles vulnérables.

Jean Marie Traore a salué la démarche de l'UNFPA, soulignant l'importance de prendre en compte le volet visite terrain pour comprendre la situation de manière approfondie, évaluer les besoins réels et ajuster les réponses en conséquence. Il a également exprimé sa gratitude envers l'UNFPA pour ses interventions en faveur des populations défavorisées au Burkina Faso.

UNFPA envoy in Burkina Faso


On 26 February, the Minister of Foreign Affairs, Regional Cooperation and Burkinabè Abroad, Karamoko Jean Marie Traore, met the Regional Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) for West and Central Africa, Dr Sennen Hounton.

The UNFPA Regional Director praised the leadership of the government of Burkina Faso in managing the humanitarian crisis. He underlined the two objectives of his visit: to take part in a session of the regional steering committee of the SWEDD project in Ouagadougou and to make a field visit to the interior of the country to assess the realities and needs of the population in the context of humanitarian action.

He also promised to mobilise resources to support the government in its assistance plan, focusing on the needs of vulnerable women and girls.

Jean Marie Traore welcomed the UNFPA's approach, stressing the importance of taking into account the field visit aspect in order to gain an in-depth understanding of the situation, assess real needs and adjust responses accordingly. He also expressed his gratitude to UNFPA for its work on behalf of disadvantaged populations in Burkina Faso.

 
 

La jeunesse soutient la coopération entre l’AES et la Guinée Conakry

Une rencontre a eu lieu le 26 février entre le ministre des Affaires étrangères, de la Coopération régionale et des Burkinabè de l’extérieur, Karamoko Jean Marie Traore, et le bureau des élèves et étudiants de l’Alliance des États du Sahel et des étudiants de la Guinée Conakry.

Les jeunes de l'Alliance des États du Sahel et des étudiants de la Guinée Conakry ont exprimé leur engagement à soutenir la vision des trois chefs d'État de l'Alliance.

Le Secrétaire général du bureau a souligné l'importance pour les jeunes de promouvoir la nouvelle vision commune de ces États à travers le renforcement des systèmes d'enseignement.

Le ministre Karamoko Jean Marie Traore et la ministre déléguée chargée de la Coopération régionale ont salué cette initiative.


Young people support cooperation between the AES and Guinea Conakry

A meeting took place on 26 February between the Minister of Foreign Affairs, Regional Cooperation and Burkinabè Abroad, Karamoko Jean Marie Traore, and the office of the pupils and students of the Alliance of Sahel States and the students of Guinea Conakry.

The young people of the Alliance of Sahel States and students of Guinea Conakry expressed their commitment to supporting the vision of the three heads of state of the Alliance.

The Secretary General of the Office underlined the importance for young people to promote the new common vision of these States through the strengthening of education systems.

Minister Karamoko Jean Marie Traore and the Minister Delegate for Regional Cooperation welcomed the initiative.

 
 

La population de Kompienga en appelle au chef de l’État

La population de la commune de Kompienga dans l’Est du Burkina a adressé un message au chef de l’État pour lui faire part de la situation d’urgence qui prévaut dans leur commune. C’était lors d’une manifestation le 22 février.

Les populations ont attiré l’attention du président de la transition sur le fait que le dernier convoi de ravitaillement dans la commune date d’août 2023. Depuis, la faim s’est installée. Elles ont déploré le manque de vivres comme les denrées, les feuilles sauvages et les légumes, et réclament un ravitaillement en urgence.

Elles ont également adressé des doléances au chef de l’État, notamment la réouverture du Centre Médical, l’approvisionnement des dépôts pharmaceutiques et l’augmentation du personnel, l’ouverture des voies, le retour de l’administration et des déplacés internes dans leurs villages.

Enfin, les populations ont réaffirmé leur engagement à soutenir la Transition pour la reconquête intégrale du territoire.

The people of Kompienga appeal to the Head of State

The people of the commune of Kompienga in eastern Burkina Faso have sent a message to the Head of State about the emergency situation in their commune. The message was sent during a demonstration on 22 February.

The population drew the attention of the President of the transition to the fact that the last convoy of supplies to the commune dates back to August 2023. Since then, hunger has set in. They deplored the lack of foodstuffs such as wild leaves and vegetables, and called for urgent supplies.

They also addressed a number of grievances to the Head of State, including the reopening of the Medical Centre, the provisioning of pharmaceutical depots and an increase in staff, the opening of roads, and the return of the administration and internally displaced persons to their villages.

Finally, the people reaffirmed their commitment to support the Transition in its efforts to regain full control of the country.

 
 

L’autorisation d’exportation de l’or et des substances précieuses suspendue

Le ministre de l’Énergie a annoncé le 20 février dans un communiqué, la suspension de l’autorisation d’exportation de l’or et des autres substances précieuses de production artisanale et semi-mécanisée. Cette mesure fait suite au besoin d’assainissement du secteur.

Les acteurs miniers qui disposent de quantités d’or sont invités à se rendre à la Société nationale des substances précieuses (SONASP).

Authorisation to export gold and precious substances suspended

In a press release issued on 20 February, the Minister of Energy announced the suspension of export authorisation for gold and other precious substances produced by artisanal and semi-mechanised miners. This measure follows the need to clean up the sector.

Mining operators with quantities of gold are invited to go to the Société nationale des substances précieuses (SONASP).

 
 

Échanges autour du rôle des légitimités religieuses et traditionnelles

Un atelier d’échanges sur la prévention, gestion et résolution concertée des conflits locaux, avec un accent sur le rôle des légitimités religieuses et traditionnelles s’est tenu le 26 février à Kaya.

Les acteurs réunis à cet atelier ont eu à définir le rôle des légitimités religieuses et traditionnelles dans la prévention, gestion et résolutions des conflits locaux. Ce fut également l’occasion d’élaborer une feuille de route pour l’opérationnalisation de l’appui aux initiatives de résolution des conflits locaux portées par les légitimités traditionnelles et religieuses.

Pour le haut-commissaire de la province du Sanmatenga Idrissa Gansonré : « la cohésion sociale est durement éprouvée, il faut qu’il y ait des acteurs régionaux qui puissent avoir des outils nécessaires afin de venir à bout de l’une de leur mission qui est de prévenir les conflits ».

L’atelier a été initié par l’ONG Laboratoire citoyennetés, avec l’appui financier de l’Union européenne, dans le cadre du projet « Consolider les liens sociaux, la redevabilité et la sécurité communautaire (SOLIDèR) ».

Discussions on the role of religious and traditional legitimacy

An exchange workshop on the prevention, management and concerted resolution of local conflicts, with a focus on the role of religious and traditional legitimacies, was held on 26 February in Kaya.
The participants in the workshop were asked to define the role of religious and traditional legitimacies in the prevention, management and resolution of local conflicts. It was also an opportunity to draw up a roadmap for operationalising support for local conflict resolution initiatives led by traditional and religious authorities.
According to Idrissa Gansonré, High Commissioner for the province of Sanmatenga, "social cohesion is being severely tested, and regional players need to have the tools they need to fulfil one of their missions, which is to prevent conflict".
The workshop was initiated by the NGO Laboratoire citoyennetés, with financial support from the European Union, as part of the "Consolidating social ties, accountability and community security (SOLIDèR)" project.

 
 

Source médiatique

 
 

Validation de l’avant-projet de loi sur l’identification électronique de base

Un atelier de validation de l’avant-projet de loi sur l’identification électronique de base s’est tenu le 22 février à Ouagadougou. Cet avant-projet de loi s’inscrit dans le cadre de la mise en place de l’identifiant unique électronique de la personne.

Le texte d’avant-projet de loi propose la création de l’identifiant unique de la personne physique au Burkina Faso et du registre national de l’identifiant unique. Il met en place un régime de responsabilité pénale applicable en cas de violation des dispositions juridiques énoncées.

Selon la ministre de la Transition digitale, des postes et des communications électroniques, Aminata Zerbo/Sabané : « Le Projet d’identification unique au Burkina Faso vise à augmenter le nombre de personnes disposant d’une preuve d’identité unique reconnue par le gouvernement, qui facilite l’accès aux services sociaux de base. L’identifiant unique, généré à partir de données démographiques et biométriques, permet de s’assurer de l’unicité de la personne dans toutes les bases de données d’identification existantes, tout en constituant la clé de l’interopérabilité avec les autres systèmes d’identification fonctionnels ».

Validation of the preliminary draft law on basic electronic identification

A workshop to validate the preliminary draft law on basic electronic identification was held on 22 February in Ouagadougou. This draft bill is part of the process of introducing a unique electronic personal identifier.
The draft bill proposes the creation of a unique identifier for individuals in Burkina Faso and a national register of unique identifiers. It establishes a system of criminal liability applicable in the event of violation of the legal provisions set out.
According to the Minister for Digital Transition, Posts and Electronic Communications, Aminata Zerbo/Sabané: "The Burkina Faso Unique Identification Project aims to increase the number of people with a unique proof of identity recognised by the government, facilitating access to basic social services. The unique identifier, generated from demographic and biometric data, ensures the uniqueness of the person in all existing identification databases, while constituting the key to interoperability with other functional identification systems".

 
 

La police dément les fausses rumeurs autour du GUMI

Depuis le 23 février 2024, des publications relayées sur les réseaux sociaux, font état d’un mouvement d’humeur au sein du 9e Groupement des Unités d’Intervention (GUMI 9).

Ces publications interviennent au lendemain de la décision du Directeur général de la Police Roger Ouédraogo, mettant fin à la mission et aux activités de sécurisation des éléments du 9e Groupement des Unités Mobiles d’Intervention (GUMI 9) à Yamba dans la région de l’Est.

La police nationale a salué et félicité tous les GUMI et UMI pour le travail satisfaisant quotidien sur le terrain, et a assuré que ces publications sont sans fondement. Elle a tenu a rassuré les populations qu’aucun mouvement d’humeur et encore moins des tirs, ne sont observés au sein des unités mobiles de la Police Nationale.

Le commandement a invité le GUMI à rester vigilant face à ces publications qui tendent à saper les efforts consentis.

Police deny false rumours about GUMI

Since 23 February 2024, there have been reports on social networks of a riot within the 9th Groupement des Unités d'Intervention (GUMI 9).

These publications come the day after the decision by the Director General of the Police, Roger Ouédraogo, to end the mission and security activities of elements of the 9th Mobile Intervention Unit (GUMI 9) in Yamba in the East region.

The national police saluted and congratulated all the GUMIs and UMIs for their satisfactory daily work in the field, and assured that these publications were unfounded. It has also reassured the population that the mobile units of the National Police are not involved in any unrest, let alone shooting.

The command invited the GUMI to remain vigilant in the face of these publications, which tend to undermine the efforts made.

 
 

Attaques terroristes au Burkina

Les forces de sécurité ont fait face à une vague d’attaques coordonnées sur le territoire le dimanche 25 février. Les terroristes ont attaqué des positions de l’armée burkinabè notamment dans les localités de Pensa et de Kongoussi (Centre-nord), de Ouahigouya (Nord) et de Tankoualo (Est), selon la Radiodiffusion Télévision du Burkina (RTB).

Citant des sources sécuritaires, l’Agence d’information du Burkina a expliqué qu’entre vendredi et dimanche, les terroristes dans une parfaite synchronisation, ont déferlé sur plusieurs positions des Forces combattantes à travers le territoire burkinabè.

Selon une source sécuritaire, les forces de défense et de sécurité burkinabè ont livré une bataille farouche contre les terroristes qui étaient estimés à des milliers d’assaillants.

Le même jour, au moins quinze fidèles ont été tués et deux blessés dimanche le 25 février lors d'une attaque terroriste perpétrée contre une église catholique, dans le village d'Essakane, dans le nord du Burkina Faso.

« Nous portons à votre connaissance l'attaque terroriste dont a été victime la communauté catholique d'Essakane-Village, le 25 février, alors qu'elle était réunie pour la prière du dimanche », a écrit le vicaire général du diocèse de Dori, l'abbé Jean-Pierre Sawadogo dans un communiqué transmis à l'AFP. Le bilan provisoire fait état de 15 fidèles tués et deux blessés.

La Fédération des associations islamiques du Burkina (FAIB) a également annoncé dans un communiqué, que le même jour, au moins 14 fidèles musulmans ont été tués, dans une attaque contre une mosquée dans la localité de Natiaboani, dans la région de l’Est du Burkina Faso. L’Imam de la localité fait partie des victimes.

Terrorist attacks in Burkina Faso

The security forces faced a wave of coordinated attacks across the country on Sunday 25 February. Terrorists attacked Burkina Faso army positions in Pensa and Kongoussi (Centre-North), Ouahigouya (North) and Tankoualo (East), according to Radiodiffusion Télévision du Burkina (RTB).

Citing security sources, Agence d'information du Burkina explained that between Friday and Sunday, the terrorists, in perfect synchronisation, attacked several positions of the fighting forces throughout Burkina Faso.

According to a security source, Burkina Faso's defence and security forces fought a fierce battle against the terrorists, who numbered in the thousands.

On the same day, at least fifteen worshippers were killed and two wounded on Sunday 25 February in a terrorist attack on a Catholic church in the village of Essakane in northern Burkina Faso.

"We bring to your attention the terrorist attack suffered by the Catholic community of Essakane-Village on 25 February, when it was gathered for Sunday prayers", wrote the Vicar General of the Diocese of Dori, Abbé Jean-Pierre Sawadogo, in a statement sent to AFP. The provisional toll is 15 worshippers killed and two injured.

The Federation of Islamic Associations of Burkina (FAIB) also announced in a press release that on the same day at least 14 Muslim worshippers were killed in an attack on a mosque in the locality of Natiaboani, in the eastern region of Burkina Faso. The Imam of the locality was among the victims.

 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Sahel. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA