Négociations avec les terroristes / Droits humains / Réconciliation ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
5
VEILLE PHAROS / SAHEL : Mali - Burkina Faso -  19 mars 2021
 
4
 

L’actualité de ces deux dernières semaines a été marquée par de nouveaux débats sur les négociations avec les terroristes au Burkina Faso. Dans une interview donnée à une radio internationale, le Premier ministre malien Moctar Ouane a de nouveau rappelé qu’il souhaitait s’engager dans la voie des négociations. Au Burkina Faso, Ousseini Tamboura, le ministre de la Communication a annoncé que le gouvernement burkinabè n’avait entamé aucune négociation avec les groupes armés terroristes. Les analystes politiques locaux commentent chacune des sorties publiques des gouvernements, et sont partagés sur la marche à suivre face aux groupes armés terroristes.

Dans le reste de l’actualité, Zéphirin Diabré, le ministre de la Réconciliation continue ses activités, et a notamment rencontré les chefs de la communauté peule et plusieurs responsables communautaires de la région de l’Est. Au Mali, le colonel Ismaël Wagué, ministre de la Réconciliation nationale a rencontré des représentants de la milice Dan Nan Ambassagou. Par ailleurs, la société civile de Mopti a exprimé ses craintes aux représentants de la MINUSMA au centre du Mali à divers sujets. Enfin, la possible candidature du colonel Assimi Goïta, vice-président de la transition ajoute de la tension au débat public malien.


The news of the last two weeks has been marked by new debates on negotiations with the terrorists in Burkina Faso. In an interview with an international radio station, the Malian Prime Minister Moctar Ouane once again reiterated his desire to engage in negotiations. In Burkina, Ousseini Tamboura, the Minister of Communication, announced that the Burkinabe government had not entered into any negotiations with the armed terrorist groups. Local political analysts comment on each of the governments' public statements, and are divided on how to deal with armed terrorist groups.

In other news, Zéphirin Diabré, the Minister of Reconciliation, continues his activities, and in particular met with leaders of the Peul community and several community leaders in the East region. In Mali, Colonel Ismaël Wagué, Minister for National Reconciliation, met with representatives of the Dan Nan Ambassagou militia. In addition, civil society in Mopti expressed their concerns to MINUSMA representatives in central Mali on various issues. Finally, the possible candidacy of Colonel Assimi Goïta, vice-president of the transition, adds tension to the Malian public debate.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Les débats sur les négociations avec les terroristes se poursuivent au Burkina Faso et au Mali

Au Burkina Faso et au Mali, la question des négociations avec les groupes terroristes revient régulièrement dans les débats publics. Dans une interview donnée à une radio internationale, le Premier ministre malien Moctar Ouane a de nouveau rappelé qu’il souhaitait s’engager dans cette voie. Le chef de la MINUSMA a lui aussi expliqué, il y a quelques jours, que les Maliens étaient favorables à ce dialogue. Cependant, selon plusieurs observateurs politiques au Burkina Faso, le pays aurait sans doute plus à perdre qu’à gagner, et ces discussions ne mettront pas forcément un terme aux violences. Au Burkina Faso, Ousseini Tamboura, le ministre de la Communication a annoncé que le gouvernement burkinabè n’avait entamé aucune négociation avec les groupes armés terroristes.

Discussions on negotiations with terrorists continue in Burkina Faso and Mali

In Burkina Faso and Mali, the question of negotiations with terrorist groups is regularly raised in public debate. In an interview with an international radio station, the Malian Prime Minister Moctar Ouane once again reiterated his desire to engage in this process. The head of MINUSMA also explained a few days ago that Malians were in favour of this dialogue. However, according to several political observers in Burkina Faso, the country would probably have more to lose than to gain, and these discussions will not necessarily put an end to the violence. In Burkina, Ousseini Tamboura, the Minister of Communication, announced that the Burkinabe government had not entered into any negotiations with the armed terrorist groups.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Vers la dissolution de la milice Dan nan Ambassagou au Mali ?

Le 9 mars, le colonel Ismaël Wagué, ministre de la Réconciliation nationale a rencontré des représentants de la milice Dan Nan Ambassagou. Il est reproché à cette milice d’autodéfense dogon de nombreuses exactions dans le centre du Mali, en particulier à l’encontre de la communauté peule. Human Rights Watch et les commissions d’enquête des Nations Unies ont largement documenté leurs exactions. Cette rencontre, contestée de part et d’autre, pourrait bien être une technique de la part du gouvernement d’aller vers un désarmement de cette milice. Le gouvernement s’est défendu de cautionner les agissements de cette milice, mais a rappelé qu’il était important de discuter avec les parties prenantes pour aboutir à des solutions.

Towards the dissolution of the Dan nan Ambassagou militia in Mali?

On 9 March, Colonel Ismaël Wagué, Minister for National Reconciliation, met with representatives of the Dan Nan Ambassagou militia. This Dogon self-defence militia is accused of numerous abuses in central Mali, in particular against the Peul community. Human Rights Watch and the United Nations Commissions of Inquiry have extensively documented their abuses. This meeting, contested by both sides, could well be a technique on the part of the government to move towards disarming this militia. The government denied endorsing the actions of this militia, but recalled that it was important to discuss with the parties involved in order to find solutions.

 
 

Le ministre burkinabè de la Réconciliation à la rencontre de la communauté peule

Au Burkina Faso, les chefs de la communauté peule et plusieurs responsables communautaires de la région de l’Est ont été reçus par Zéphirin Diabré, le ministre de la Réconciliation nationale. La délégation est venue faire part de ses préoccupations face à la situation sécuritaire dans la région de l’Est et plaide pour une intervention du ministre de la Réconciliation auprès des forces de sécurité sur le terrain pour permettre à la communauté peule de vivre en paix avec les autres communautés. Même s’ils notent une relative accalmie, ces Peuls se disent victimes des attaques des groupes terroristes d’une part, et de certains groupes d’autodéfense d’autre part .

Burkina Faso's Minister of Reconciliation meets the Fulani community

In Burkina Faso, the leaders of the Fulani community and several community leaders from the East region were received by Zéphirin Diabré, the Minister of National Reconciliation. The delegation came to express their concerns about the security situation in the eastern region and pleaded for the Minister of Reconciliation to intervene with the security forces on the ground to enable the Fulani community to live in peace with other communities. Even if they note a relative lull, these Fulani say they are victims of attacks by terrorist groups on the one hand, and certain self-defence groups on the other.

 
 
 
 
 

Célébration du centenaire des églises évangéliques des Assemblées de Dieu au Burkina

Le dimanche 14 mars 2021 marquait la célébration du centenaire de la présence des églises évangéliques des Assemblées de Dieu au Burkina Faso. Les églises évangéliques sont arrivées au Burkina Faso en 1921 par l’intermédiaire de missionnaires américains. L’événement a été commémoré par une cérémonie officielle qui s’est tenue au centre de conférence des Assemblées de Dieu à Ouagadougou en présence du président Roch Kaboré, de plusieurs délégations étrangères, du Premier ministre Christophe Dabiré et de plusieurs autorités religieuses et coutumières dont l’archevêque de Ouagadougou et le cardinal Phillipe Ouédraogo.

Celebration of the centenary of the evangelical churches in Burkina

Sunday 14 March 2021 marked the celebration of the centenary of the presence of the Evangelical Churches of God in Burkina Faso. The Evangelical Churches arrived in Burkina Faso in 1921 through American missionaries. The event was commemorated by an official ceremony held at the Assemblies of God conference centre in Ouagadougou in the presence of President Roch Kaboré, several foreign delegations, Prime Minister Christophe Dabiré and several religious and customary authorities including the Archbishop of Ouagadougou, Cardinal Phillipe Ouédraogo.


 
 

Rencontre avec Jean-Pierre Lidgi Kaboré, le médiateur du Mogho Naaba

Le journal Jeune Afrique a réalisé un reportage sur Jean-Pierre Lidgi Kaboré, le Wemba (Médiateur) du Mogho Naaba, roi des Mossis de Ouagadougou. Ancien chef cuisinier au palais de Kosyam, il est désormais chef coutumier à plein temps dans le quartier de Wemtenga. Son rôle est de résoudre les conflits, qu’ils soient personnels, intra ou intercommunautaires. Son portail est toujours ouvert, et il écoute toutes les sollicitations, afin de trouver un règlement à l’amiable. Selon lui, « Nous ne nous substituons pas à la justice, nous ne cherchons pas à déterminer qui a raison ou qui a tort, nous essayons de prendre la décision la plus juste possible qui permette de conserver le lien social

Meeting with Jean-Pierre Lidgi Kaboré, the Mediator of the Mogho Naaba

The newspaper Jeune Afrique did a report on Jean-Pierre Lidgi Kaboré, the Wemba (Mediator) of the Mogho Naaba, king of the Mossi of Ouagadougou. A former chef at the Kosyam palace, he is now a full-time customary chief in the Wemtenga district. His role is to resolve conflicts, whether personal, intra- or inter-community. His gate is always open, and he listens to all requests in order to find an amicable settlement. According to him, "We do not replace justice, we do not try to determine who is right or wrong, we try to make the fairest decision possible that will allow the social link to be maintained."

 
 

La société civile de Mopti exprime son inquiétude à la MINUSMA

À Mopti, au centre du Mali, Mahamat Saleh Annadif, représentant de la MINUSMA a rencontré des représentants de la société civile de la région. Les représentants de la société civile étaient des responsables des différentes communautés, des jeunes, des femmes de la région de Mopti, ainsi que des religieux. Ils ont rappelé qu’ils étaient tous unis pour l’objectif commun d’une paix durable. Ils ont exprimé leur inquiétude à propos de plusieurs sujets : les violences (en particulier contre les filles mineures), l'impossibilité de mener des activités agricoles, et la fermeture d’environ 600 écoles dans la région de Mopti.

Civil society in Mopti expresses concern to MINUSMA

In Mopti, central Mali, MINUSMA representative Mahamat Saleh Annadif met with representatives of civil society in the region. The civil society representatives were leaders of the different communities, youths, women of the Mopti region, as well as religious people. They recalled that they were all united for the common goal of a lasting peace. They expressed their concern about several issues: violence (especially against underage girls), the impossibility of carrying out agricultural activities, and the closure of about 600 schools in the Mopti region.

 
 

Le projet de réconciliation nationale critiqué par la société civile au Burkina Faso

Au cours d’un meeting organisé le 7 mars au Palais de la culture, l’imam Mahmoud Dicko a fortement critiqué la conduite des affaires publiques par les autorités de la transition. Il leur a notamment reproché leur distance avec le peuple, les invitant à dialoguer avec les « forces vives de la nation ». L’imam Dicko s’est progressivement éloigné de plusieurs membres du Mouvement du 6 juin - Rassemblement des forces patriotiques (M5-RFP). Selon Maliweb, l’imam Dicko « enregistre autour de lui les crashs de ces derniers temps », ce qui devrait éroder son avenir politique et sa notoriété.

National reconciliation project criticised by civil society in Burkina Faso

During a meeting organised on 7 March at the Palais de la Culture, Imam Mahmoud Dicko strongly criticised the conduct of public affairs by the transitional authorities. In particular, he criticised their distance from the people, inviting them to dialogue with the "living forces of the Nation". Imam Dicko has gradually distanced himself from several members of the Movement of 6 June - Rally of Patriotic Forces (M5-RFP). According to Maliweb, Imam Dicko is "registering the crashes of recent times around him", which should erode his political future and his reputation.


 
 

Un débat intense sur la possible candidature d’Assimi Goïta divise le Mali

Le 7 mars, le colonel Assimi Goïta, vice-président de la transition, a effectué une visite dans le nord du Mali où il a notamment reçu un bain de foule à Goundame. Au même moment, à Bamako, l’appel citoyen pour la réussite de la transition au Mali, une association, qui se réclame de lui, a annoncé qu’il sera candidat en 2022. Au Mali, la Charte de Transition interdit cependant à Assimi Goïta, comme à l’ensemble des dirigeants de la période de transition de se porter candidat. Des représentants du M5, à l’instar de Zakaria Diarra, s’insurgent contre cette possible candidature. Diarra a déclaré : « Si jamais Assimi est candidat, nous allons encore sortir dans la rue pour dire clairement qu'il n'est pas habilité à se présenter. »

Intense debate over Assimi Goïta's possible candidacy divides Mali

On 7 March, Colonel Assimi Goïta, vice-president of the transition, paid a visit to the north of Mali, where he received a crowd in Goundame. At the same time, in Bamako, the Appel citoyen pour la réussite de la transition au Mali, an association that claims to be his, announced that he will be a candidate in 2022. In Mali, however, the Transitional Charter forbids Assimi Goïta, as well as all the leaders of the transitional period, to stand as a candidate. Representatives of the M5, such as Zakaria Diarra, are protesting against this possible candidacy. Diarra said: "If Assimi is ever a candidate, we will go out into the streets again to make it clear that he is not entitled to run. "



 
 

Forte mobilisation pour les droits des femmes et contre les violences faites aux femmes au Burkina Faso

Une table ronde sur les défis du mouvement social féminin pour un changement systémique en faveur des droits des femmes a été organisée à Ouagadougou les 5 et 6 mars. Mise en place par le Consortium Génération Femme Leader (CGFL), avec l’appui technique et financier de la fondation TRUSTAFRICA, cette table ronde a accouché de plusieurs recommandations et notamment de la création d’un cadre national de promotion du leadership féminin et des mouvements féministes. Dans la même semaine, les chiffres des violences faites aux femmes en 2020 ont été publiés : plus de 5 000 cas de ces violences ont été enregistrés, un chiffre en deçà de la réalité. Un numéro vert a été mis en place il y a un an pour dénoncer les violences faites aux femmes au Burkina Faso.

Strong mobilisation for women's rights and against violence against women in Burkina Faso

A round table on the challenges of the women's social movement for a systemic change in favour of women's rights was organised in Ouagadougou on 5 and 6 March. Organised by the Consortium Génération Femme Leader (CGFL), with the technical and financial support of the TRUSTAFRICA Foundation, the round table produced several recommendations, including the creation of a national framework for the promotion of women's leadership and feminist movements. In the same week, figures on violence against women in 2020 were published: more than 5,000 cases of such violence were recorded, a figure that falls short of the reality. A toll-free number was set up a year ago to report violence against women in Burkina Faso.

 
 

Source société civile

 
 

Human Rights Watch lance une alerte sur le traitement politique de l’affaire du « complot »

Human Rights Watch a lancé une alerte sur l’affaire du « complot » et son traitement juridique par les autorités politiques. Le 21 décembre, des agents de la sécurité de l’État ont arrêté le journaliste Mohamed Bathily, ainsi que Vital Robert Diop, Souleymane Kansai, Mahamadou Koné et Aguibou Tall, des hauts fonctionnaires ou des administrateurs d’entités publiques et parapubliques. Ils étaient accusés de vouloir fomenter un coup d’État contre le gouvernement de transition malien. Le 2 mars 2021, la Cour d’appel de Bamako a prononcé l’annulation des procédures, faute de preuves, et a ordonné la mise en liberté immédiate de ces cinq hommes. Cette décision a immédiatement été contestée par le procureur général du Mali qui a procédé à un pourvoi en cassation auprès de la Cour suprême. HRW s’inquiète de motivations d’ordre politique dans le traitement de cette affaire par le gouvernement.

Human Rights Watch issues alert on political handling of "conspiracy" case

Human Rights Watch has issued an alert on the "conspiracy" case and its legal treatment by the political authorities. On December 21, state security agents arrested journalist Mohamed Bathily, as well as Vital Robert Diop, Souleymane Kansai, Mahamadou Koné, and Aguibou Tall, senior civil servants or administrators of public and parapublic entities. They were accused of trying to stage a coup against the Malian transitional government. On 2 March 2021, the Bamako Court of Appeal annulled the proceedings for lack of evidence and ordered the immediate release of the five men. This decision was immediately challenged by Mali's Attorney General who appealed to the Supreme Court. HRW is concerned that the government's handling of the case is politically motivated.


 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Sahel. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA