Transhumance et pastoralisme / Remise en cause du statut de l'islam dans la Constitution nigériane / Abubakar Shekau ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
3
VEILLE PHAROS / SAHEL : Nigeria - Niger
19 juin 2021
 
france-3-2
 

L’actualité de ces deux dernières semaines a été marquée par la demande des évêques du Nigeria de révision de la Constitution nigériane. Dans leur mémorandum, les évêques demandent la fin du statut spécial de l’islam dans la Constitution. Selon eux, la Constitution de 1999, imposée par l’armée, désavantage les chrétiens dans les États où ils sont minoritaires. Cette Constitution a notamment permis à 12 États du nord du pays d’adopter la charia au niveau pénal.

Dans le reste de l’actualité, les éleveurs nigériens ont lancé un appel à l’aide au gouvernement face à la dégradation de leur situation, et face à la crise sécuritaire et pastorale. Au Nigeria, le président Buhari a suspendu le réseau social Twitter. Par ailleurs, l’État islamique en Afrique de l’Ouest confirme la mort du leader djihadiste nigérian Abubakar Shekau. Enfin, le Service d’immigration nigérian a annoncé de nouvelles mesures pour limiter la transhumance transfrontalière, y compris un contrôle accru à la frontière entre le Niger et le Nigeria.


The news of the last two weeks has been marked by the demand of the Nigerian bishops to review the Nigerian Constitution. In their memorandum, the bishops call for an end to the status of Islam in the Constitution, which is mentioned several times, unlike other religions. According to them, the 1999 Constitution, imposed by the army, disadvantages Christians in states where they are a minority. In particular, this Constitution has allowed 12 states in the north of the country to adopt Sharia law at the penal level.

In other news, Nigerian herders have appealed to the government for help in the face of their deteriorating situation and the security and pastoral crisis. In Nigeria, President Buhari suspended the social network Twitter. In addition, the Islamic State in West Africa confirmed the death of Nigerian jihadist leader Abubakar Shekau. Finally, the Nigerian Immigration Service announced new measures to limit cross-border transhumance, and increased control at the Niger-Nigeria border.

 
 

L'info phare - Source religieuse

 
 

Au Nigeria, les évêques demandent la fin du statut spécial de l’islam dans la Constitution

Au terme de leur session plénière du mois de juin qui a pris fin vendredi 11 juin, les évêques du Nigeria ont publié un mémorandum qui sera soumis au Comité du Sénat sur la révision de la Constitution. Dans ce mémorandum, les évêques demandent la fin du statut qu’ils jugent « spécial » de l’islam dans la Constitution nigériane. Ils rappellent « que si l'islam est mentionné à de nombreuses reprises dans la Constitution, le christianisme ou toute autre religion n'est pas mentionné une seule fois ». Ils rappellent également que  « la Constitution de 1999 de la République fédérale du Nigéria est un produit et une imposition de l'armée », et que l’islam occupe une place prépondérante dans cette Constitution. Selon eux, elle a désavantagé « les chrétiens et les adeptes d’autres religions dans tout endroit à majorité musulmane ». Cette Constitution a laissé une grande liberté aux États concernant leur système juridique, permettant plus tard à 12 États du nord d’adopter la charia dans le domaine pénal.

Nigerian bishops call for an end to the special status of Islam in the Constitution

At the end of their June plenary session which ended on Friday 11 June, the Nigerian bishops issued a memorandum to be submitted to the Senate Committee on Constitutional Review. In the memorandum, the bishops call for an end to what they consider to be the "special" status of Islam in the Nigerian constitution. They recall "that while Islam is mentioned many times in the Constitution, Christianity or any other religion is not mentioned once". They also point out that "the 1999 Constitution of the Federal Republic of Nigeria is a product and imposition of the military", and that Islam is prominent in the Constitution. According to them, it has disadvantaged "Christians and followers of other religions in any Muslim-majority area". This constitution gave states a great deal of freedom in their legal systems, later allowing 12 northern states to adopt Sharia law in the criminal field.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Au Niger, les éleveurs lancent un appel à l’aide face à la dégradation de leur situation, et face à la crise sécuritaire et pastorale

Face à la crise du pastoralisme, aggravée par l’insécurité au Sahel, plus de 80 responsables d’associations d’éleveurs, leaders coutumiers et élus locaux du Sahel ont lancé un appel d'urgence à destination du gouvernement nigérien. Dans ce cadre, Matthieu Pellerin, principal auteur du rapport « Pastoralisme et insécurité », a accordé un entretien à RFI. Selon lui, la crise du pastoralisme accentue l’insécurité et notamment le djihadisme dans la zone. Il évoque notamment une étude menée par le Réseau Billital Maroobé (RBM) sur les impacts réciproques entre crise du pastoralisme et crise sécuritaire. Cette étude a recueilli la perception de 2 000 personnes dont 1 700 éleveurs dans 23 régions administratives dans sept pays du Sahel central et d’Afrique de l’Ouest. Dans cet entretien, il revient également sur la participation des groupes d’autodéfense communautaires à la spirale de violence au Sahel, qui se renforce par ailleurs en raison de la crise du pastoralisme.

In Niger, herders appeal for help in the face of the deteriorating situation and the security and pastoral crisis

Faced with the crisis of pastoralism, aggravated by the insecurity in the Sahel, more than 80 heads of herders' associations, traditional leaders and local elected officials in the Sahel have launched an urgent appeal to the Nigerien government. In this context, Matthieu Pellerin, the main author of the report "Pastoralism and insecurity", gave an interview to RFI. According to him, the crisis in pastoralism accentuates insecurity, and particularly jihadism in the area. He refers in particular to a study conducted by the Billital Maroobé Network (RBM) on the reciprocal impacts of the pastoralist crisis and the security crisis. This study gathered the perceptions of 2,000 people, including 1,700 herders, in 23 administrative regions in seven countries of the central Sahel and West Africa. In this interview, he also discusses the involvement of community self-defence groups in the spiral of violence in the Sahel, which is also intensifying as a result of the pastoralist crisis.

 
 

L’État islamique en Afrique de l’Ouest confirme la mort du leader djihadiste nigérian Abubakar Shekau

Le groupe rival de l’organisation État islamique en Afrique de l’Ouest (Iswap) a confirmé le décès d’Abubakar Shekau, le leader djihadiste de la faction historique de Boko Haram. Dans un enregistrement diffusé vendredi 4 juin, un leader d’ISWAP a confirmé que Shekau s’est fait exploser pour éviter d’être capturé par le groupe djihadiste. Abubakar Shekau a été déclaré mort à plusieurs reprises, avant de resurgir à chaque fois, rappelant sa présence au monde, et en particulier à l’État nigérian. Âgé d’une cinquantaine d’années, il incarnait la figure du djihadisme le plus violent au Nigeria depuis une quinzaine d’années, et s’était fait connaître du grand public par l’enlèvement des 276 lycéennes de Chibok au Nigeria. Connu pour ses provocations et son comportement outrancier, Shekau est entré en conflit direct avec  l’ISWAP après la scission de sa faction historique de Boko Haram en 2015.

Islamic State in West Africa confirms death of Nigerian jihadist leader Abubakar Shekau

The Islamic State's rival group in West Africa (Iswap) has confirmed the death of Abubakar Shekau, the jihadist leader of the historic Boko Haram faction. In a recording released Friday, June 4, an ISWAP leader confirmed that Shekau blew himself up to avoid capture by the jihadist group. Abubakar Shekau has been declared dead several times, before resurfacing each time, reminding the world of his presence, and in particular the Nigerian state. Known for his provocative and outrageous behavior, Shekau came into direct conflict with ISWAP after the split of his historical Boko Haram faction.

 
 

Le Nigeria impose des mesures contre la transhumance des éleveurs nigériens

Au cours d’une cérémonie du Service d’immigration nigérian (NIS), Isma’il Abba, contrôleur au NIS a déclaré que le service allait désormais « profiler les bergers qui entrent dans le pays à Jigawa, par notre frontière commune avec la République du Niger ». Cette mesure cible les éleveurs nigériens qui utilisent le Nord du Nigéria comme axe de transhumance. Selon le NIS, cette mesure a pour objectif de lutter contre l'afflux annuel de chameaux au Nigeria par la frontière commune, afin d’éviter les conflits entre agriculteurs et éleveurs. Cette décision du NIS limite davantage les perspectives de transhumance pour les pasteurs nigériens qui souffrent de la désertification des sols. Le couloir de transhumance vers le Bénin est quant à lui fermé aux pasteurs nigériens depuis décembre 2020.

Nigeria imposes measures against transhumance of Nigerien herders

At a ceremony of the Nigerian Immigration Service (NIS), Isma'il Abba, controller at the NIS said that the service would now "profile herdsmen who enter the country at Jigawa, through our common border with Niger Republic". This measure targets Nigerien herders who use northern Nigeria as a transhumance route. According to the NIS, this measure is intended to combat the annual influx of camels into Nigeria through the common border, in order to avoid conflicts between farmers and herders. This decision by the NIS further limits the prospects of transhumance for Nigerien pastoralists who suffer from soil desertification. The transhumance corridor to Benin has been closed to Nigerien pastoralists since December 2020.

 
 

Une nouvelle attaque de « bandits » du Nord du Nigeria a fait 88 morts à Kebbi

Au Nigeria, les violences s'amplifient et s'étendent dans le nord-ouest du pays. Les « bandits » agissent habituellement dans les États de Zamfara, Katsina, Niger ou Kaduna, mais les violences se sont étendues à  l'État de Kebbi. Selon l’article de RFI, ces groupes armés tuent, pillent et kidnappent sans distinction, et sont davantage motivés par l'appât du gain que par une quelconque idéologie, bien que certains aient lié des contacts avec les groupes jihadistes. Le jeudi 3 juin, des bandits ont tué 88 personnes dans l’État de Kebbi, et ont volé une importante quantité de bétail. Selon la police locale, ils venaient probablement des États de Zamfara ou de Niger, ce qui laisse craindre une extension de leur zone d'action. Selon Idayat Hassan, directrice du Centre pour la Démocratie et le développement d’Abuja «Chaque groupe de bandit compte en moyenne 50 membres, mais certains en ont jusqu'à 300. Il y aurait environ 50 camps dans la région, mais 5 ou 6 chefs de guerre peuvent opérer dans la même zone.» Les groupes sont composés de personnes originaires de groupes socioculturels différents.

A new attack by "bandits" in northern Nigeria has left 88 people dead in Kebbi

In Nigeria, violence is increasing and spreading in the northwest of the country. The "bandits" usually operate in Zamfara, Katsina, Niger or Kaduna states, but the violence has spread to Kebbi state. According to the RFI article, these armed groups kill, pillage and kidnap indiscriminately, and are motivated more by greed than by any ideology, although some have links with jihadist groups. On Thursday 3 June, bandits killed 88 people in Kebbi State and stole a large quantity of cattle. According to local police, they were probably from Zamfara or Niger states, raising fears that their area of operation may be expanding. According to Idayat Hassan, director of the Centre for Democracy and Development in Abuja, "Each bandit group has an average of 50 members, but some have as many as 300. There are reportedly about 50 camps in the area, but five or six warlords may operate in the same area." The groups are composed of people from different socio-cultural groups.


 
 

Le gouvernement nigérian suspend Twitter pour une durée indéterminée

Dans un communiqué du vendredi 4 juin, le gouvernement nigérian a annoncé avoir suspendu les activités de Twitter au Nigeria, le pays le plus peuplé d'Afrique, deux jours après la suppression par le réseau social d'un « tweet » du président Muhammadu Buhari. Dans ce tweet, le président Buhari a menacé les responsables des violences actuelles dans le sud-est du Nigeria, et Twitter a estimé que le chef de l'État enfreignait ses règles d'utilisation. Le gouvernement est très régulièrement pointé du doigt par les organisations de défense des droits humains pour ses manquements en matière de démocratie et de respect des droits humains.

Nigerian government suspends Twitter indefinitely

In a statement on Friday 4 June, the Nigerian government announced that it had suspended Twitter operations in Nigeria, Africa's most populous country, two days after the social network deleted a "tweet" by President Muhammadu Buhari. In the tweet, President Buhari threatened those responsible for the ongoing violence in southeastern Nigeria, and Twitter said the head of state was violating its rules of use. The government is regularly singled out by human rights organisations for its failures in the area of democracy and respect for human rights.


 
 

L’ISWAP a pris le dessus sur la branche historique de Boko Haram dans le nord-est du Nigeria

La mort d’Abubakar Shekau, leader de la branche historique de Boko Haram à la suite de combats contre l’État islamique en Afrique de l’Ouest (Iswap) confirme la montée en puissance de l’organisation de l’État islamique dans cette région déjà décimée par les violences. Les violences entre Boko Haram et l’ISWAP sur le contrôle du territoire dans la région du lac Tchad remontent à plusieurs années. Shekau avait fait allégeance à Daesh, avant d’être rejeté par le groupe, accusé d’être trop extrémiste, notamment à cause de l’utilisation d’enfants kamikazes ou le traitement infligé aux musulmans de Maiduguri dans l’État du Borno. À ce moment, le groupe créé par l’ISWAP et la faction historique de Boko Haram s’était scindé en deux. Alors que la forêt de Sambisa était le fief de Boko Haram, la zone est aujourd’hui quasiment contrôlée par l’État Islamique. Cette presque hégémonie rendra la situation plus compliquée pour l’État nigérian, car l’ISWAP est mieux organisé et mieux équipé que la faction de Shekau.

ISWAP has overtaken Boko Haram's historic branch in north-eastern Nigeria

The death of Abubakar Shekau, leader of the historic Boko Haram branch, following fighting with the Islamic State in West Africa (Iswap) confirms the rise of the Islamic State organisation in this region already decimated by violence. Violence between Boko Haram and Iswap over control of territory in the Lake Chad region dates back several years. Shekau had pledged allegiance to Daesh, before being rejected by the group for being too extremist, especially because of the use of child suicide bombers or the treatment of Muslims in Maiduguri in Borno State. By this time, the group created by Iswap and the historic Boko Haram faction had split in two. While the Sambisa Forest was the stronghold of Boko Haram, the area is now virtually controlled by the Islamic State. This near hegemony will make the situation more complicated for the Nigerian state, as Iswap is better organised and equipped than Shekau's faction.

 
 

Le Niger et les Nations Unies incluront les leaders traditionnels dans leur nouveau cadre de coopération

Le Niger et les Nations Unies ont organisé un atelier de formation pour élaborer le nouveau Plan Cadre de Coopération 2023-2027. Au cours des réflexions, la Coordinatrice résidente du Système des Nations Unies au Niger a souligné le rôle déterminant des femmes pour le développement, mais aussi le rôle de plus en plus important des leaders traditionnels et religieux, ce qui selon elle constitue, « un atout considérable pour le Niger ». Elle a annoncé que ces leaders traditionnels seront pris en compte dans ce cadre de coopération afin de les appuyer à poursuivre leur rôle notamment en matière de prise de position et de parole pour encourager le potentiel de la jeunesse et des jeunes filles.

Niger and the UN to include traditional leaders in their new Cooperation Framework

Niger and the United Nations organised a training workshop to develop the new 2023-2027 Cooperation Framework Plan. During the discussions, the Resident Coordinator of the United Nations System in Niger emphasised the decisive role of women in development, but also the increasingly important role of traditional and religious leaders, which according to her constitutes "a considerable asset for Niger". She announced that these traditional leaders will be taken into account in this cooperation framework in order to support them in pursuing their role, particularly in terms of taking a stand and speaking out to encourage the potential of youth and young girls.

 
 

L’opération Barkhane arrêtée : un échec pour les populations sahéliennes ?

Le 10 juin, Emmanuel Macron, a annoncé la fin de l’opération « Barkhane » pour laquelle 5 100 soldats français sont déployés au Sahel depuis 2014. Cette décision vient rebattre les cartes au Sahel, et fait notamment suite aux contestations locales de la présence militaire française au Sahel. Le président français a annoncé une « transformation profonde » de la présence militaire française dans la région, à travers le développement des commandos européens de la force Takuba, et par les forces spéciales des armées partenaires. Il a également pointé du doigt les États sahéliens qui selon lui « décident de ne pas prendre leurs responsabilités ». Depuis le début de l’intervention Barkhane, les zones rurales du Burkina Faso ou de l’ouest du Niger vivent désormais largement sous le contrôle des djihadistes, et le nord de la Côte d’Ivoire, du Ghana, du Togo, du Bénin, l’est du Sénégal sont aujourd’hui dans leurs points de mire.

Operation Barkhane halted: a failure for the people of the Sahel?

On 10 June, Emmanuel Macron announced the end of the "Barkhane" operation, for which 5,100 French soldiers have been deployed in the Sahel since 2014, a decision that reshuffles the deck in the Sahel and follows local protests against the French military presence in the Sahel. The French president announced a "profound transformation" of the French military presence in the region, through the development of the European commandos of the Takuba force, and by the special forces of partner armies. He also pointed the finger at the Sahelian states which, according to him, "decide not to take their responsibilities". Since the beginning of the Barkhane intervention, the rural areas of Burkina Faso and western Niger are now largely under the control of the jihadists, and the north of Côte d'Ivoire, Ghana, Togo, Benin and eastern Senegal are now in their sights.


 
 

Source Société civile

 
 

À l’occasion de la Journée de l’enfant africain, Save the Children lance un appel pour que les écoles restent ouvertes, accessibles et à l’abri des attaques

À l’occasion de la Journée de l’enfant africain, l’ONG Save the Children (STC) a lancé un appel pour faire des écoles des havres de paix en Afrique. Cet appel s’appuie notamment sur des témoignages d’enfants africains qui ont vu leurs scolarités et leurs vies menacées par la COVID et les crises sécuritaires. Même avant la fermeture des écoles causée par la COVID-19, des millions d'enfants à travers l’Afrique, touchés par la crise et par les conflits, étaient déjà privés d'éducation. Entre la mi-2017 et la mi-2019, les pays du centre du Sahel que sont le Burkina Faso, le Mali et le Niger ont connu une multiplication par six des fermetures d'écoles en raison des attaques et de l'insécurité. En fin décembre 2020, 3 864 écoles ont été fermées dans ces pays en raison du conflit, pour huit millions d'enfants non scolarisés et 19 000 enseignants touchés.

On the Day of the African Child, Save the Children calls for schools to remain open, accessible and safe from attack

On the occasion of the Day of the African Child, the NGO Save the Children (STC) has launched an appeal to make schools safe havens in Africa. The appeal is based on testimonies from African children who have seen their schooling and lives threatened by COVID and security crises. Even before the COVID-19 school closures, millions of crisis- and conflict-affected children across Africa were already deprived of education. Between mid-2017 and mid-2019, the central Sahel countries of Burkina Faso, Mali and Niger saw a six-fold increase in school closures due to attacks and insecurity. By the end of December 2020, 3864 schools had been closed in these countries due to conflict, with eight million children out of school and 19,000 teachers affected.


 
 
 
 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Niger, Nigeria, Burkina Faso et Mali. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA