Revendication attaque de Kouré - Nouvelle condamnation pour blasphème ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
3
VEILLE PHAROS / SAHEL : Nigéria - Niger
25 septembre 2020
 
france-3-2
 

Plus d’un mois après l’attaque de Kouré au Niger, l’État Islamique vient de revendiquer sa responsabilité dans l’attentat qui a notamment couté la vie à six humanitaires français. Cette organisation reste l’ennemi numéro un de la Force Barkhane. De manière plus générale, l’éradication du terrorisme au Sahel est très complexe, puisque les différents groupes possèdent un ancrage local très fort et arrivent à recruter de nombreux jeunes en situation de pauvreté extrême.

Au Nigeria, c’est au tour d’un enfant de treize ans d’être condamné par une cour islamique à une lourde peine (dix ans de prison) pour avoir blasphémé.  Les ONG s’indignent et critiquent la légalité de cette sanction.

Pour lutter contre l’insécurité au Sahel, le Niger vient de lancer un nouveau programme destiné à promouvoir la scolarisation des jeunes filles en zones de conflit, et des programmes d’éducation, et d’information relatifs à l’agriculture sont développés au Nigeria pour aider les personnes déplacées à retrouver une activité agricole.

More than a month after the Koure attack, the Islamic State has just claimed its responsibility for the  murder of six French aid workers. This organisation remains the main enemy of the Barkhane Force. More generally, the eradication of terrorism in the Sahel is very complex, since the different groups have a very strong local integration and manage to recruit many young people living in poverty.

In Nigeria, it is the turn of a thirteen-year-old child to be sentenced by an Islamic court to a heavy sentence - ten years in prison- for blasphemy. NGOs are outraged and criticise the legality of this sanction.

To fight against insecurity in the Sahel, Niger has just launched a new program to promote the education of young girls in conflict zones. Moreover, education and information programs relating to agriculture are being developed in Nigeria to help displaced people return to farming.

 
 

L'info phare - source médiatique

 
 

Niger : Daech, ennemi numéro 1 de la force Barkhane, revendique les meurtres des humanitaires français

Jeudi 17 septembre, Daech a revendiqué l’attaque contre les six humanitaires français d’ACTED et leurs deux accompagnateurs nigériens dans le Parc de Kouré, au sud-est de la capitale Niamey, le 9 août. La newsletter de propagande de l’État islamique, Al-Naba, a consacré une page à l'attaque dans son numéro daté de jeudi, diffusant deux photos mais ne donnant que peu de détails sur l'événement lui-même. Cette revendication n’est pas surprenante puisque Daech est devenu la principale force terroriste opérationnelle au Niger. Ces derniers mois, les factions de Daech (État Islamique au Grand Sahara "EIGS" - et État Islamique en Afrique de l’Ouest "ISWAP" issu de Boko Haram) ont multiplié des opérations de grande envergure contre l’armée nigérienne et avaient déjà tué des humanitaires dans le nord-est du Nigeria en juillet. La situation sécuritaire continue de se dégrader dans la région, et les États sont critiqués pour leur incapacité à reconquérir militairement les territoires sous contrôle terroriste.

Niger: Daesh, enemy number 1 of the Barkhane Force, claims responsibility for the murders of the French aid workers

On Thursday 17 September, Daesh claimed responsibility for the attack on the six French ACTED aid workers and their two Nigerien guides in Kouré, in the southeast of the capital Niamey, on Sunday 9 August. The Islamic State’s propaganda newsletter, Al-Naba, devoted a page to the attack in its Thursday edition, releasing two photos but giving few details about the event itself. This claim is not surprising since Daesh has become the main operational terrorist force in Niger. In recent months, Daesh factions (Islamic State in the Greater Sahara and Islamic State in West Africa "ISWAP" that comes from Boko Haram) have multiplied large-scale operations against the Nigerien military and had already killed aid workers in northeastern Nigeria in July. The security situation continues to deteriorate in the region, and States are criticised for their inability to recapture militarily controlled territories by terrorists.

 
 

Source médiatique

 
 

Nigeria : Indignation contre la condamnation d’un garçon de 13 ans à 10 ans de prison pour blasphème

Omar Farouq, un garçon de treize ans, a été condamné à dix ans de prison par un tribunal islamique pour blasphème dans l'État de Kano en août. Le garçon a fait « des remarques négatives à propos de Dieu lors d'une dispute avec un ami ». L' UNICEF a appelé les autorités nigérianes à revoir d'urgence la sentence, qui viole la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant, mais aussi la Constitution. Kano est l'un des douze États nigérians pratiquant le système juridique de la charia, à côté des lois laïques du pays. Le garçon a été jugé comme un adulte parce qu'il a atteint la puberté et qu'il est donc pleinement responsable en vertu de la loi islamique.

Nigeria: Outrage as Nigeria sentences 13-year-old boy to 10 years in prison for blasphemy

Omar Farouq, a thirteen-year-old boy, was sentenced to ten years in prison by an Islamic court for blasphemy in Kano State in August. The boy made “uncomplimentary remarks about God during an argument with a friend”. UNICEF has called on the Nigerian authorities to urgently review the sentence, which violates the African Charter of the rights and welfare of a child, but also the Constitution. Kano is one of the twelve Nigerian states practising the Sharia legal system alongside the country's secular laws. The boy was tried as an adult because he has attained puberty and therefore has full responsibility under Islamic law.

 
 

Nigeria : l'agriculture au milieu du conflit éleveurs/agriculteurs

Cet article raconte l'histoire d'Ancha, qui a fui son village dans l'État de Benue avec sa femme et ses cinq enfants, car leur maison et leurs terres agricoles avaient été détruites par des éleveurs de bétail appartenant à l'ethnie peule. Ils vivent désormais dans un camp de déplacés depuis janvier 2018. Dans la région de la Middle Belt, les agriculteurs accusent souvent les bergers d'envahir leur territoire ancestral et de détruire leurs terres agricoles. Outre le bilan humain, le conflit a entraîné une baisse des revenus agricoles dans la région. Maintenant, Ancha a commencé à cultiver des produits agricoles dans le camp. Il est assisté par des travailleurs agricoles et des bénévoles provenant des zones urbaines et il bénéficie de programmes de sensibilisation sur la manière de s'adapter au changement climatique pendant la saison agricole.

Nigeria: Agriculture in the middle of the herdsmen/farmers conflict

This article tells the story of Ancha, who fled from his village in Benue State with his wife and five children, because their house and farmlands had been destroyed by cattle herders from the Fulani ethnic group. They are now living in a camp for displaced people since January 2018. In the Middle Belt region, farmers often accuse herdsmen of invading their ancestral territory and destroying their farmland. Besides the human toll, the conflict has caused a drop in the agricultural income in the region. Now, Ancha has started cultivating farm produce at the camp. He is assisted by agricultural workers and volunteers from urban areas and he benefits from awareness programs about how to adapt to climate change during the farming season.

 
 

Qui sont les terroristes du Sahel ?

Si le terrorisme n'a ni visage, ni frontière et même si diverses branches coexistent, plusieurs spécialistes s’accordent pour dire que dans la région du Sahel, l’ancrage local du terrorisme est la principale cause de son expansion et de son succès. Chaque groupe terroriste est propre à chaque région et exploite les faiblesses des populations en se fondant dans les réalités locales, ce qui complexifie son éradication. Les groupes utilisent l’argument religieux pour recruter les jeunes marginalisés en situation de misère, afin de leur promettre une vie meilleure. En effet, sous le couvert d’une approche religieuse, les groupes terroristes tentent de parvenir à des fins politiques et économiques.

Who are the terrorists in the Sahel?

Although terrorism has no face or border, and despite the various branches that exist, several specialists agree that the local integration of terrorism in the Sahel region is the main cause of its development and success. Each terrorist group is specific to each region and exploits the weaknesses of populations by blending in with local realities, which complicates its eradication. Groups use the religious argument to recruit marginalised young people in poverty, in order to promise them a better life. Indeed, under the pretext of a religious approach, terrorist groups attempt to achieve political and economic ends.

 
 

IPOB demande à ses partisans de rester chez eux le 1er octobre

Pour exprimer son mécontentement face à la mauvaise gouvernance au Nigeria, l’IPOB (Indigenous People of Biafra) a déclaré le 1er octobre 2020 comme une journée où chacun devait rester chez soi dans le sud-est du pays. Selon son porte-parole, il « demande avec insistance que tous les marchés, écoles et entreprises du Biafraland et au-delà soient fermés en signe de respect pour tous ceux qui sont morts à cause du terrorisme contre des civils innocents, en particulier des chrétiens et du nettoyage ethnique dans le sud de Kaduna et ailleurs dans la Middle Belt».

IPOB declares sit-at-home for October 1

Indigenous People of Biafra (IPOB) has declared October 1, 2020, as sit-at-home across the Southeast to express displeasure over the bad governance in Nigeria. According to its spokesman, they “urge that all markets, schools and businesses in Biafraland and beyond be shut down as a mark of respect to all those who have died as a result of terrorism against innocent civilians especially Christians and ethnic cleansing in Southern Kaduna and elsewhere across the Middle Belt”.

 
 

Source confessionnelle

 
 

L’Assemblée pastorale d’Abuja interpelle le Gouvernement fédéral sur l’insécurité

Lors de l’Assemblée pastorale du diocèse d’Abuja, au Nigeria, les thèmes principalement discutés ont été la crise économique liée au Coronavirus et l’insécurité grandissante. Les religieux interpellent à nouveau le Gouvernement nigérian, lui demandant d’intensifier les efforts pour garantir la sécurité des individus et de leurs propriétés. Ils rappellent que les institutions religieuses ont démontré une grande capacité en matière de fourniture d’éducation de qualité et de soins sanitaires et demandent aux gouvernements de davantage collaborer avec elles.

Abuja Pastoral Assembly calls on government on insecurity

During the Pastoral Assembly of the Diocese of Abuja, Nigeria, the main topics discussed were the economic crisis linked to the Coronavirus and the growing insecurity. The clerics call again on the Nigerian Government, asking it to step up efforts to guarantee the security of individuals and their properties. They recall that religious institutions have demonstrated a great capacity in terms of providing education and health care and ask governments to collaborate more with them.

 
 

Niger : appel à l’aide de l’Archevêque de Niamey après les inondations

Alors que le Niger est secoué par des pluies qui ont provoqué de grosses inondations, Monseigneur Laurent Lompo, Archevêque de Niamey, appelle les personnes à donner de l’argent pour aider l’Église à soutenir les populations sinistrées. En effet, de nombreux chrétiens sont sans abri et les malades normalement soignés par la Communauté des sœurs de la charité de Mère Teresa ont dû être transférés. Cette situation s’ajoute à la menace terroriste et aux crises alimentaires, ce qui inquiète l’Église catholique.

Niger: appeal for help from the Archbishop of Niamey after the floods

As Niger is struck by rains that have caused heavy flooding, Archbishop Laurent Lompo of Niamey calls on people to donate money to help the Church to support the affected populations. Indeed, many Christians are homeless, and the sick people normally treated by the Community of the sisters of charity of Mother Teresa had to be transfered. The fact that this situation is added to the terrorist threat and food crises worries the Catholic Church.

 
 

Source institutionnelle

 
 

Pour le Niger, seule une action internationale pourra rétablir la sécurité au Sahel et dans le bassin du Lac Tchad

Devant l’Assemblée Générale des Nations Unies, le Président du Niger, Mahamadou Issoufou, a rappelé que seule une action collective de la communauté internationale pourra rétablir la sécurité dans les régions africaines du Sahel et du bassin du lac Tchad. Puisqu’il s’agit d’une préoccupation de portée globale, il se félicite notamment du renforcement des capacités opérationnelles de la Force mixte multinationale et de la Force conjointe du G5 Sahel. En outre, les autres initiatives communes telles que la création de la Coalition de lutte contre le terrorisme au Sahel sont, selon lui, des éléments qui permettent d’espérer vaincre le terrorisme et le crime organisé.

For Niger, only international action can re-establish security in the Sahel and in the Lake Chad Basin

Mahamadou Issoufou, President of Niger, argued in front of the United Nations General Assembly that only collective action by the international community can re-establish security in the African regions of the Sahel and the Lake Chad Basin. Since this is a global concern, he is pleased about the strengthening of the operational capacities of the Multinational Joint Task Force and the G5 Sahel Joint Force. In addition, other common initiatives such as the creation of the Coalition to fight terrorism in the Sahel are, according to him, elements that give hope to defeat terrorism and organised crime.

 
 

Niger : lancement officiel du projet pour promouvoir la scolarisation des jeunes filles en zones de conflit

Le Gouvernement nigérien, en lien avec l’UNICEF et d’autres organes des Nations Unies vient de lancer un projet intitulé «Breaking Barriers to Girls Education», («Briser les barrières qui freinent l’éducation des jeunes filles »).  Pendant deux ans, dans les Régions de Diffa, Tahoua et Tillabéri, un large budget va être consacré à l’amélioration des conditions de vie nécessaires pour le maintien à l’école des jeunes filles, telles que la santé, l’hygiène, la nutrition et la protection dans les zones fragilisées par les conflits. En outre, ce projet qui adopte une approche multisectorielle, vise également à éviter les mariages et les grossesses précoces des jeunes filles, ainsi que les violences basées sur le genre.

Niger: Official launch of the project to promote the education of young girls in conflict zones

The Nigerien Government, in concert with UNICEF and other United Nations bodies, has just launched a project entitled “Breaking Barriers to Girls Education”. For 2 years, in the Diffa, Tahoua and Tillabéri Regions, a large budget will be given to improve living conditions important to keep young girls in school, such as health, hygiene, nutrition and protection in areas weakened by conflict. In addition, this project, which adopts a multisectoral approach, also aims to avoid young girls' marriages and teenage pregnancies, as well as gender-based violence.

 
 

Source société civile

 
 

La crise sécuritaire dans le Nigeria rural appelle à l'action

Dans les villages isolés du nord du Nigeria, au moins 1 126 villageois ont été tués par des groupes armés entre janvier et juin 2020, selon Amnesty International. Bien que le conflit soit souvent un conflit entre des individus ou des petits groupes, il dégénère souvent en un conflit plus large et plus violent. Selon le directeur national d’Amnesty International au Nigeria, les mercenaires armés semblent vouloir infliger autant de douleur et de brutalité que possible. Par exemple, les bandits utilisent des machettes pour infliger des blessures très graves. Il y a aussi eu des cas d'enfants et de bébés tués dans les attaques. Les motifs de la violence sont très complexes. Certains attaquants sont des bandits qui volent des marchandises. Certains kidnappent des gens contre une rançon. Il y a aussi une dimension ethnique et religieuse puisque les éleveurs musulmans de bétail et les fermiers chrétiens s'affrontent pour les terres destinées au pâturage et à la plantation. Pour cette raison, un effort de paix aux multiples facettes est nécessaire.

Security crisis in rural Nigeria prompts calls for action

In Nigeria’s isolated northern villages at least 1,126 villagers were killed by armed groups between January and June of 2020, according to Amnesty International. Although the conflict is often a conflict between individuals or small groups, it often escalates into something far worse and violent. According to Amnesty International’s Nigeria country director, the armed mercenaries may want to inflict as much pain and brutality as possible. For example, bandits use machetes in order to inflict very serious wounds. Some babies have also been killed in the attacks. The motives for the violence are still very complex. Some attackers are bandits, stealing goods. Some are kidnapping people for ransom. There is also an ethnic and religious dimension as Muslim cattle herders and Christian farmers clash over land for grazing and planting. For this reason, a multi-faceted peace effort is needed. 

 
 

Pour aller plus loin

 
 

Niger : le groupe État islamique revendique l'assassinat de huit personnes, dont six Français(vidéo), 17/09/2020 -France 24

 

La musique des femmes touarègues, 12/09/2020 – France Musique

 
 
 
 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Niger, Nigeria, Burkina Faso et Mali. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA