Dialogue en Guinée / Mobilisations au Sénégal / Tabaski ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
Senegal guinée
VEILLE PHAROS / SÉNÉGAL - GUINÉE
19 juillet 2022
 
senegal-guinee-v3
 

L’actualité de ces deux dernières semaines a été marquée par le démarrage d’un dialogue national inclusif en Guinée. Le 27 juin, le Premier ministre Mohamed Béavogui a initié un dialogue politique entre gouvernement, acteurs politiques et société civile, et leaders religieux. Ce dialogue doit permettre de jeter les bases de la société guinéenne post-transition militaire.

Dans le reste de l’actualité, la Guinée s’est embrasée dans de violentes manifestations après les 5 et 6 juillet à la suite de l’arrestation brutale de trois militants du Front national pour la défense de la Constitution. Au Sénégal, plusieurs dizaines de migrants ont disparu en mer à la suite du naufrage de leur embarcation. L’opposant casamançais Ousmane Sonko est accusé de tenir des propos ethnicistes au Sénégal. Sur le plan religieux, les célébrations religieuses de la fête de la Tabaski ont été limitées par l’inflation très importante des prix des moutons.


The news of the past two weeks has been marked by the start of an inclusive national dialogue in Guinea. On June 27, Prime Minister Mohamed Béavogui initiated a political dialogue between government, political actors, civil society, and religious leaders. This dialogue is intended to lay the groundwork for a post-military transition Guinean society.

In other news, Guinea was engulfed in violent demonstrations after the brutal arrest of three activists of the National Front for the Defense of the Constitution on July 5 and 6. In Senegal, several dozen migrants disappeared at sea after their boat sank. Ousmane Sonko, an opponent from Casamance, was accused of making ethnicist remarks in Senegal. On the religious front, religious celebrations of the Tabaski holiday were limited by the very high inflation of sheep prices.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Un dialogue national initié en Guinée pour préparer la transition

Un dialogue politique national a démarré le lundi 27 juin à l’invitation du Premier ministre Mohamed Béavogui. Cette rencontre a réuni des personnalités issues du monde politique, de la société civile, des religieux et de diplomates accrédités. L’objectif est de « permettre à la Guinée d’avancer », selon le chef du gouvernement guinéen qui dit vouloir sortir de la transition militaire entamé depuis le coup d’État de septembre 2021. Ce dialogue devra ainsi « jeter les bases d'une société crédible, paisible, juste et unie autour des valeurs pour bâtir des institutions démocratiques, solides et crédibles qui résisteront au temps et à la tentation des hommes ».

A national dialogue initiated in Guinea to prepare the transition

A political dialogue between the government, political actors and civil society began on Monday, June 27 at the invitation of Prime Minister Mohamed Béavogui. This meeting brought together personalities from the political world, civil society, religious leaders and accredited diplomats. The objective is to "allow Guinea to move forward," according to the Guinean head of government, who says he wants to emerge from the military transition that began after the September 2021 coup. This dialogue should "lay the foundations for a credible, peaceful, just and united society around values to build democratic, solid and credible institutions that will stand the test of time and the temptation of men.

 
 

Sources médiatiques

 
 

La Guinée s’embrase après l’arrestation de trois cadres de l’opposition

Le 5 juillet, la police guinéenne a arrêté trois leaders du Front national pour la défense de la Constitution (FNDC), une organisation de la société civile qui lutte pour la démocratie de manière extrêmement brutale. Les militants Foniké Mengué, Djanii Alfa et Billo Bah d’avoir discrédité la justice guinéenne dans une publication sur les réseaux sociaux. Les organisations des droits humains dénoncent le non-respect de ceux des militants. A la suite de la diffusion de la vidéo de l’arrestation sur les réseaux sociaux, de violentes manifestations ont paralysé le pays les 5 et 6 juillet, malgré l’interdiction officielle de manifester pendant l’exercice du pouvoir par la junte militaire.

Guinea erupts after the arrest of three opposition leaders

On July 5, Guinean police arrested three leaders of the National Front for the Defense of the Constitution (FNDC), a civil society organization that fights for democracy in an extremely brutal manner. The activists Foniké Mengué, Djanii Alfa, and Billo Bah were charged with discrediting the Guinean judiciary in a social media post. Human rights organizations denounce the disrespect of those of the activists. Following the dissemination of the video of the arrest on social networks, violent demonstrations paralyzed the country on July 5 and 6, despite the official ban on demonstrations during the exercise of power by the military junta.

 
 

Plusieurs dizaines de migrants sénégalais disparus en mer après le naufrage d’un navire

A Kafountine, a proximité de Ziguinchor, une pirogue transportant plus d’une centaine de migrants a chaviré, après avoir embarqué le 26 juin. Les recherches se poursuivent au large de la Casamance, au sud du Sénégal. La pirogue a pris feu, provoquant la mort de plusieurs personnes, selon un bilan difficile à établir : 87 rescapés ont été repêchés, mais certains témoins affirment que jusqu'à 150 personnes, des Sénégalais pour la plupart, étaient à bord. Une enquête a été demandée pour retrouver les passeurs ayant mis en danger la vie des migrants.

Several dozen Senegalese migrants missing at sea after ship sinks

In Kafountine, near Ziguinchor, a pirogue carrying more than a hundred migrants capsized after boarding on June 26. The search continues off the coast of Casamance, in southern Senegal. The pirogue caught fire, causing the death of several people, according to a balance sheet that is difficult to establish: 87 survivors have been recovered, but some witnesses claim that up to 150 people, mostly Senegalese, were on board. An investigation has been requested to find the smugglers who endangered the lives of the migrants.

 
 

La célébration de Tabaski compromise en Guinée et au Sénégal par la montée des prix

Alors que l’inflation fait rage en Afrique de l’Ouest, le prix des moutons s’est élevé dans un contexte de demande importante liée à l’approche de la fête musulmane de l’Aïd-el-Kébir, appelée “Tabaski”. Célébrée chaque année par les musulmans du monde entier, la Tabaski a été célébrée le 10 juillet. La tradition de la fête implique l’abattage de moutons, en mémoire du sacrifice que Dieu demanda à Abraham pour éprouver sa foi. La pression sociale, la réputation d’une famille se mesurent parfois à la grosseur du mouton sacrifié pour la Tabaski. Au Sénégal, les prix ont quasiment doublé, ce qui limite les célébrations des familles les plus modestes.

The celebration of Tabaski compromised in Guinea and Senegal by the rise in prices

As inflation rages in West Africa, the price of sheep has risen amid high demand in the run-up to the Muslim holiday of Eid-el-Kebir, known as "Tabaski. Celebrated annually by Muslims around the world, Tabaski was celebrated on July 10. The tradition of the festival involves the slaughter of sheep, in memory of the sacrifice that God asked of Abraham to test his faith. Social pressure and a family's reputation are sometimes measured by the size of the sheep sacrificed for Tabaski. In Senegal, prices have almost doubled, which limits the celebrations of the most modest families.

 
 

L’opposant sénégalais Ousmane Sonko accusé de tenir des propos ethnicistes

L’ex-Première ministre Aminata Touré, a déclaré que “les propos ethnicistes de Ousmane Sonko sont totalement irresponsables”. Le leader casamançais avait déclaré le 5 juillet que “Macky Sall a un problème particulier avec la Casamance et les casamançais et qu’il stigmatise les casamançais”, en marge d’une cérémonie de présentation de condoléances après la mort de manifestants à Ziguinchor. Selon Aminata Touré, “le Sénégal est un pays de diversité ethnique positive, la plupart de nos compatriotes ont des parents d’ethnie différente et cela n’a jamais posé de problème à qui que ce soit. La Casamance est un lieu de brassage où se côtoient diolas, peuls, wolofs mandingues, mankagnes, Baïnouks, etc”

Opponent Ousmane Sonko accused of making ethnicist remarks

Former Prime Minister Aminata Touré said that "the ethnicist remarks of Ousmane Sonko are totally irresponsible. The Casamance leader said on July 5 that "Macky Sall has a particular problem with Casamance and the Casamance people and that he stigmatizes the Casamance people," on the sidelines of a ceremony to present condolences after the death of demonstrators in Ziguinchor. According to Aminata Touré, "Senegal is a country of positive ethnic diversity, most of our compatriots have relatives of different ethnicities and this has never posed a problem to anyone. Casamance is a place of mixing where diolas, Fulani, Wolofs, Mandingues, Mankagnes, Baïnouks, etc".

 
 

Au Sénégal, les tensions politiques se multiplient à l’approche des élections législatives

Au Sénégal, la coalition de l’opposition, Yewwi Askan Wi a lancé un nouvel à manifester le 29 juin. Le climat politique est particulièrement tendu avant les élections législatives prévues le 31 juillet. Le Conseil constitutionnel a retoqué la liste nationale de titulaires de Yewwi Askan Wi, et a rejeté la rejeté la liste nationale de suppléants de la coalition présidentielle, Benno Bokk Yaakaar, pour défaut de parité. Les mobilisations ont été interdites par les autorités administratives, à Dakar, et dans plusieurs villes du pays, notamment pour « menaces de troubles à l’ordre public ». Les marches prévues par la coalition Yewwi Askan Wi ont donc été reportées. Amnesty International met en garde face à “une menace réelle pour le droit de manifester au Sénégal”.

Political tensions mount in Senegal as legislative elections approach

In Senegal, the opposition coalition Yewwi Askan Wi has issued a new call for demonstrations on June 29. The political climate is particularly tense before the legislative elections scheduled for July 31. The Constitutional Council rejected the national list of incumbents of Yewwi Askan Wi, and rejected the national list of substitutes of the presidential coalition, Benno Bokk Yaakaar, for lack of parity. The mobilizations were banned by the administrative authorities in Dakar and in several cities of the country, notably for "threats of public order disturbances". The marches planned by the Yewwi Askan Wi coalition were therefore postponed. Amnesty International warns of "a real threat to the right to demonstrate in Senegal".

 
 

Source société civile

 
 

À l’occasion de la fête de la Tabaski, les imams de Guinée et du Sénégal

Alors que les musulmans d’Afrique de l’Ouest célèbrent la fête de la Tabaski le 9 juillet, les imams ont diffusé un certain nombre de messages plus ou moins politiques en Guinée comme au Sénégal. Au Sénégal, à la mosquée de l’UCAD, dans son sermon, l’imam Oumar Sall a demandé à ceux qui briguent un mandat électoral de prendre conscience de leurs responsabilités envers Dieu et les Hommes. En Guinée, le gouverneur de la région de Faranah, Boundouka Condé a lancé un appel à l’entente, à la cohésion, et à l’entraide en marge de la fête de la Tabaski.

 On the occasion of the feast of Tabaski, the imams of Guinea and Senegal

As West African Muslims celebrate the feast of Tabaski on July 9, Imams in Guinea and Senegal have issued a number of more or less political messages. In Senegal, at the UCAD mosque, in his sermon, Imam Oumar Sall asked those running for office to be aware of their responsibilities to God and man. In Guinea, the governor of the Faranah region, Boundouka Condé, called for understanding, cohesion and mutual aid on the sidelines of the Tabaski holiday.

 
banderole-veille-2
soutien veille RCA
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.