Arrestation d'opposants / Réfugiés camerounais / Fêtes traditionnelles ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
drapeau-tchad
VEILLE PHAROS / TCHAD
27 mai 2022
 
tchad2
 

L’actualité de ces deux dernières semaines a été marquée par un reportage concernant les conditions de vie difficiles de réfugiés camerounais dans le camp tchadien de Kalambari, à proximité de N’Djamena. Près de 10000 Camerounais s’y sont réfugiés après de violents conflits entre pêcheurs  et éleveurs dans leur pays.

Dans le reste de l’actualité, de violentes manifestations contre la présence française ont secoué le Tchad. Organisées initialement à N’Djamena par la plateforme de la société civile Wakit Tanna, elles ont été à l’origine de plusieurs arrestations de figures centrales de la société civile, dont Max Loalngar. L’ONG internationale Amnesty International, ainsi que les groupes rebelles engagés dans le pré-dialogue à Doha ont demandé sa libération. Par ailleurs, des tensions entre autochtones et réfugiés soudanais sont survenues dans la localité d’Aradib. Enfin, le gouvernement a proposé un projet prévoyant la création de comités provinciaux de paix et de réconciliation.

 

The news of the last two weeks has been marked by a report on the difficult living conditions of Cameroonian refugees in the Chadian camp of Kalambari, near N'Djamena. Nearly 10,000 Cameroonians have taken refuge there after violent conflicts between fishermen and herders in their country.

In other news, violent demonstrations against the French presence have shaken Chad. Initially organized in N'Djamena by the civil society platform WakitTanna, they led to the arrest of several key civil society figures, including Max Loalngar. The international NGO Amnesty International, as well as rebel groups involved in the pre-dialogue in Doha, have called for his release. In addition, tensions between indigenous people and Sudanese refugees have arisen in the town of Aradib. Finally, the government proposed a plan to establish provincial peace and reconciliation committees.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Au Tchad, des milliers de réfugiés camerounais vivent dans une situation précaire

Au mois de décembre 2021, près de 10000 Camerounais ont trouvé refuge au Tchad, dans le camp de Kalambari, à la suite d’un conflit opposant des communautés d’éleveurs à des pêcheurs. Ils vivent depuis six mois dans des camps de réfugiés gérés par la Commission nationale d'accueil de réinsertion des réfugiés. Si des écoles et un centre de soins ont été mis en place par des humanitaires, les réfugiés se plaignent notamment de ne pas manger à leur faim. La plupart de ces réfugiés ne peuvent pas encore envisager de retour au Cameroun.

In Chad, thousands of Cameroonian refugees live in a precarious situation

In December 2021, nearly 10,000 Cameroonians found refuge in the Kalambari camp in Chad, following a conflict between pastoralist communities and fishermen. For the past six months, they have been living in refugee camps managed by the National Commission for the Reception and Reintegration of Refugees. Although schools and a health center have been set up by humanitarian workers, the refugees complain that they are not getting enough to eat. Most of these refugees cannot yet envisage returning to Cameroon.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Au Tchad, plusieurs personnalités de la société civile arrêtées après une importante manifestation contre la présence française

Le 14 mai, plusieurs centaines de personnes ont manifesté à N'Djamena, contre la présence de la France dans le pays. Des manifestants ont brûlé des drapeaux de l'ancienne puissance coloniale et vandalisé plusieurs stations service Total, considérées comme symbole de la France, arrachant des pompes et emportant certains produits exposés. Cette manifestation, organisée par la plateforme d'opposition de la société civile Wakit Tamma, avait été autorisée par les autorités. Max Loalngar, le porte-parole de cette plateforme, ainsi que 6 autres responsables de la société civile tchadienne ont été arrêtés en marge de cette manifestation. L’ONG Humans Rights Watch a demandé leur libération.

In Chad, several civil society figures arrested after a major protest against the French presence

On May 14, several hundred people demonstrated in N'Djamena against France's presence in the country. Demonstrators burned flags of the former colonial power and vandalized several Total gas stations, considered a symbol of France, tearing off pumps and taking away some of the products on display. The demonstration, organized by the opposition civil society platform Wakit Tamma, was authorized by the authorities. Max Loalngar, the platform's spokesperson, and six other Chadian civil society leaders were arrested on the sidelines of the demonstration.

 
 

À Aradib, des tensions intercommunautaires  finalement apaisées

Des tensions se sont multipliées entre autochtones et réfugiés soudanais dans la localité d’Aradib dans le département  de Koukou Angarana, au sud-est du Tchad. Au début du mois de mai, une personne aurait été tuée par des réfugiés d’origine soudanaise, du camp de Gozamir dans le cadre d’un braquage. En représailles, la famille de la victime a effectué une descente à Aradib en incendiant des jardins. Ismaël Yamouda Djorbo, le gouverneur de la province de Sila s’est rendu dans la localité pour calmer la situation.Il affirme avoir pris toutes les dispositions pour maintenir la paix, la cohésion sociale et la cohabitation pacifique les deux communautés. Au total, 18 personnes ont été placées en détention dans le cadre de l’enquête.

In Aradib, inter-community tensions finally calmed

Tensions increased between natives and refugees in the locality of Aradib in the Koukou Angarana department (southeastern Chad). In early May, one person was reportedly killed by Sudanese refugees from the Gozamir camp in a robbery. In retaliation, the victim's family raided Aradib and set fire to some gardens. Ismaël Yamouda Djorbo, the governor of Sila province, visited the locality to calm the situation and said he had taken all necessary measures to maintain peace, social cohesion, and peaceful cohabitation between the two communities. A total of 18 people have been detained as part of the investigation.

 
 

Les groupes rebelles demandent la libération des leaders de la société civile, et menacent la suspension des discussions de Doha

Réunis à Doha depuis le 13 mars dans le cadre du pré-dialogue, les représentants des principaux groupes rebelles tchadiens ont exigé samedi 21 mai dans un communiqué la «libération immédiate et sans condition » des six leaders de la société civile arrêtés. Ces personnalités importantes de la société civile ont été arrêtées et incarcérés après la manifestation organisée le 14 mai pour protester contre la politique française au Tchad. Ils sont accusés notamment de destructions de biens et de troubles à l’ordre public. L’un des chefs rebelles ajoute que ces arrestations pourraient conduire à la suspension des discussions à Doha. Selon lui, il est “difficile de discuter dans un climat serein alors que la société civile est réprimée”.

Rebel groups demand release of civil society leaders, threaten suspension of Doha talks

Meeting in Doha since March 13 as part of the pre-dialogue, representatives of the main Chadian rebel groups demanded in a statement on Saturday May 21 the "immediate and unconditional release" of the six civil society leaders arrested. These prominent civil society figures were arrested and imprisoned after a demonstration on May 14 to protest French policy in Chad. They are charged with destruction of property and public order. One of the rebel leaders added that these arrests could lead to the suspension of the talks in Doha. According to him, it is "difficult to discuss in a calm climate when civil society is repressed.

 
 

Source société civile

 
 

Au Tchad, un projet prévoit la création de comités provinciaux de paix et de réconciliation

Au Tchad, le ministre d’État chargé de la réconciliation nationale et du dialogue, Acheikh Ibn Oumar, a présenté un décret créant des comités provinciaux de paix et de réconciliation. Ce projet soutenu par l’ambassade des Etats-Unis, privilégie la prévention et la médiation dans les conflits grâce à une base juridique pour les différents comités. Selon le ministre Acheikh Ibn Oumar, l’objectif principal est que les conflits ne donnent pas lieu à des règlements de compte.

Chad Project to Create Provincial Peace and Reconciliation Committees

In Chad, the Minister of State for National Reconciliation and Dialogue, Acheikh Ibn Oumar, presented a decree creating provincial peace and reconciliation committees. This project, supported by the U.S. Embassy, focuses on conflict prevention and mediation through a legal basis for the various committees. According to Minister Acheikh Ibn Oumar, the main objective is that conflicts should not lead to settling of scores.       

 
 

Source religieuse

 
 

La communauté moundang de Léré célèbre une fête traditionnelle pour la première fois en 20 ans

Le 18 mai, la commune de Léré, dans la province du Mayo Kebbi Ouest a célébré la fête traditionnelle « fiinloo ». A travers la célébration de cette fête traditionnelle, le chef suprême moundang Gong Kadjonka IV de Léré honore et conserve l'historique des valeurs culturelles de son peuple. Cette fête a pour objectif de réveiller les dieux de la tradition, grâce notamment au déplacement de Gong Kadjonka IV, sur un lieu sacré, aux parades marquées par des danses et des rites traditionnels.

The Moundang community of Léré celebrates a traditional festival for the first time in 20 years

On May 18, the commune of Léré, in the province of Mayo Kebbi West, celebrated the traditional festival "fiin loo". Through the celebration of this traditional festival, the Moundang Paramount Chief Gong Kadjonka IV of Léré honors and preserves the cultural values of his people. This festival aims to awaken the gods of tradition, notably through the displacement of Gong Kadjonka IV, on a sacred place, with parades marked by dances and traditional rites.

 
banderole-veille-2
soutien veille RCA
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son analyse de la situation du pluralisme culturel et religieux en Afrique centrale. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as par of its analysis of religious and cultural pluralism in Central Africa. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.