Pré-dialogue à Doha / Gouvernement de transition / Unité des communautés religieuses ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
drapeau-tchad
VEILLE PHAROS / TCHAD
02 mai 2022
 
tchad2
 

L’actualité de ces deux dernières semaines a été marquée par la poursuite du pré-dialogue tchadien à Doha, afin de préparer une grande consultation nationale pour la paix au Tchad.  Les négociations sont toujours aussi compliquées, notamment en raison de la mise à l’écart de certains groupes rebelles principaux. Alors que les négociations ont lieu depuis plusieurs mois, Chérif Mahamat Zene, le ministre des Affaires étrangères tchadien, a laissé entendre que le dialogue national inclusif pourrait se tenir parallèlement aux pourparlers de Doha, provoquant l’ire des groupes rebelles à partir du 10 mai. Cette annonce compromet la poursuite des négociations.

Dans le reste de l’actualité, le Tchad vient de terminer sa première année post Idriss Déby. Après une année du gouvernement dit “de transition”, de nombreux journalistes et membres de la société civile se sont intéressés au bilan de la première année au pouvoir de Mahamat Idriss Déby, fils du défunt président. Nombreux dénoncent les exactions, les atteintes aux droits humains et la menace contre le fonctionnement démocratique du pays. Dans l’actualité religieuse, les catholiques du Tchad ont célébré la semaine pascale en grande pompe. Dans la communauté musulmane, de nombreuses associations ont organisé de grands iftars (repas de rupture du jeûne) avec l’objectif de resserrer les liens sociaux et communautaires.

The news of the past two weeks has been marked by the continuation of the Chadian pre-dialogue in Doha, in preparation for a major national consultation for peace in Chad.  Negotiations continue to be complicated, particularly due to the sidelining of some key rebel groups. While the negotiations have been going on for several months, Chérif Mahamat Zene, Chad's foreign minister, hinted that the inclusive national dialogue could be held in parallel with the Doha talks, provoking the ire of the rebel groups from May 10. This announcement jeopardizes the continuation of the negotiations.

In other news, Chad has just completed its first year post Idriss Déby. After one year of the so-called "transitional" government, many journalists and members of civil society have been interested in the results of the first year in power of Mahamat Idriss Déby, son of the late president. Many denounce the abuses, human rights violations, and the threat to the democratic functioning of the country. In religious news, Chad's Catholics celebrated Easter week with great fanfare. In the Muslim community, many associations organized large iftars (fast-breaking meals) with the aim of strengthening social and community ties.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

À Doha, la tension monte entre les protagonistes pour le dialogue national inclusif

Chérif Mahamat Zene, le ministre des Affaires étrangères tchadien, à la tête de la délégation gouvernementale à Doha, a laissé entendre que le dialogue national inclusif pourrait se tenir parallèlement aux pourparlers de Doha. Les différents groupes rebelles et membres de la société civile participant à ce dialogue préliminaire auraient ainsi la charge d'envoyer des délégués à N’Djamena en même temps. Cette déclaration a provoqué l’ire des groupes, qui se sont exprimés d’une seule et même voix. Les protagonistes ont jusqu’au 10 mai pour trouver un accord à Doha, ce à quoi personne ne croît. En cas de non accord, et de maintien de la date du 10 mai pour l’ouverture du dialogue national inclusif, de nombreux groupes rebelles se retireront des négociations.

Opening of pre-dialogue between the government and rebel groups in Doha

Chérif Mahamat Zene, the Chadian Foreign Minister, who is leading the government delegation to Doha, has suggested that the inclusive national dialogue could be held in parallel with the Doha talks. The various rebel groups and members of civil society participating in this preliminary dialogue would thus be responsible for sending delegates to N'Djamena at the same time. This statement provoked the ire of the groups, which spoke with one voice. The protagonists have until May 10 to reach an agreement in Doha, which no one believes. If no agreement is reached, and the May 10 date for the opening of the inclusive national dialogue is maintained, many rebel groups will withdraw from the negotiations.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Où en est la transition tchadienne dans un contexte de crises multiples au Tchad ?

Un an après la prise de pouvoir de Mahamat Idriss Déby, fils du président précédent, RFI a dressé un bilan afin d’estimer les avancées de la transition au Tchad. Le Conseil militaire de transition (CMT) créé dans l’urgence à la mort de l’ancien président est toujours en place, et le pays attend un dialogue national inclusif qui doit permettre de se projeter sur l’avenir. La population s’interroge cependant sur les projets de Mahamat Idriss Déby, qui dirige le CMT, et sur la volonté des militaires de rendre le pouvoir aux civils. Alors que se déroulent des négociations avec les groupes rebelles, un haut-gradé affirme que « les Tchadiens ont une culture des tractations entre groupes armés, et d’incorporation de combattants, donc ça devrait permettre une intégration efficace des combattants des groupes de Doha, sans déstabiliser l’ensemble ». Pour les Tchadiens, ces préoccupations démocratiques s’ajoutent à l’inflation généralisée, ainsi qu’à des tensions communautaires et foncières qui aboutissent parfois à des tueries, comme à Abéché fin janvier ou à Sandana fin février.

Where does the Chadian transition stand in a context of multiple crises in Chad?

One year after Mahamat Idriss Déby, son of the former president, took power, RFI took stock of the progress of the transition in Chad. The Transitional Military Council (TMC), created as a matter of urgency after the death of the former president, is still in place, and the country is awaiting an inclusive national dialogue that should allow it to look to the future. However, the population has questions about the plans of Mahamat Idriss Déby, who heads the CMT, and about the military's willingness to return power to civilians. While negotiations with rebel groups are underway, a senior officer said that "Chadians have a culture of negotiating between armed groups and incorporating fighters, so this should allow for the effective integration of fighters from the Doha groups without destabilizing the whole. For the Chadians, these democratic concerns come on top of widespread inflation, as well as community and land tensions that sometimes lead to killings, as in Abeche at the end of January and Sandana at the end of February.

 
 

Mahamat Idriss Déby, une menace pour la démocratie comme son père ?

Dans une série d'articles publiés dans Le Monde, le journal s’est intéressé à l’héritage de l’ancien président Idriss Déby, mort l’an passé, et père du président de transition, Mahamat. Au lendemain des résultats officiels annonçant son sixième mandat présidentiel, le président tchadien Idriss Déby Itno était tué lors d’affrontements entre rebelles et forces gouvernementales dans la province du Kanem occidental Selon Lewis Mudge de l’ONG Human Rights Watch, interrogé par les journalistes, les meurtres, les arrestations et détentions arbitraires, la torture et l’extorsion se sont multipliés depuis avril 2021. Le militant rappelle par ailleurs que Mahamat Idriss Déby Itno s’est emparé du pouvoir en “foulant aux pieds la Constitution”, en prenant le pouvoir, alors que c’est le président du Parlement qui aurait dû assurer la transition.

Mahamat Idriss Déby, a threat to democracy like his father?

In a series of articles published in Le Monde, the newspaper looked at the legacy of former President Idriss Déby, who died last year, and father of the transitional president, Mahamat. The day after the official results announced his sixth presidential term, Chadian President Idriss Déby Itno was killed in clashes between rebels and government forces in the western Kanem province. According to Lewis Mudge of the NGO Human Rights Watch, interviewed by journalists, killings, arbitrary arrests and detentions, torture and extortion have increased since April 2021. The activist also points out that Mahamat Idriss Déby Itno seized power by "trampling on the Constitution," taking power when it was the president of the parliament who should have ensured the transition.

 
 

La société civile tchadienne fustige la première année du pouvoir de transition

Max Loalngar, le coordinateur des actions citoyennes Me. Max Loalngar, a pris part le 20 avril à une conférence-débat sur le rôle de la société civile dans le processus du dialogue national inclusif. Le leader de la société civile a rappelé l'importance de la société civile dans le dialogue national et la vie démocratique du pays. Max Loalngar qui est également le coordinateur du mouvement citoyen Wakit Tama, a fait un bilan négatif des douze mois de la transition. Il a notamment dénoncé les assassinats et l’inflation, tout comme la difficulté de mettre en place le dialogue national inclusif. Selon lui, « sur le plan des droits de l'homme, le bilan de la transition est catastrophique »

Chadian civil society criticizes the first year of the transitional government

Max Loalngar, the coordinator of citizen actions, Me. Max Loalngar, took part on April 20 in a conference-debate on the role of civil society in the process of inclusive national dialogue. The civil society leader recalled the importance of civil society in the national dialogue and the democratic life of the country. Max Loalngar, who is also the coordinator of the citizen movement Wakit Tama, gave a negative assessment of the twelve months of the transition. In particular, he denounced the assassinations and inflation, as well as the difficulty of setting up the inclusive national dialogue. According to him, "in terms of human rights, the transition's record is catastrophic.

 
 

Source société civile

 
 

Le ramadan resserre les liens communautaires et sociaux

Dans le cadre du mois de ramadan, plusieurs communautés organisent des grands iftars collectifs visant à resserrer les liens communautaires. Ainsi, le 16 avril, association pour l'unité et le développement de la grande communauté Melbené (regroupant les ethnies Boulala, Kouka et Medogo) a offert un grand iftar collectif à ses membres. Par ailleurs, le 22 avril à N’Djamena, l'Association Al-Zara Alkheria pour les veuves et orphelins a organisé un Iftar collectif au quartier Chawir-Repos. Aziza Nourene Tchanaye, présidente de cette organisation, a annoncé que cette cérémonie s’adressait aux personnes les plus vulnérables de cette association

Ramadan strengthens community and social ties

During the month of Ramadan, several communities organize large collective iftars to strengthen community ties. For example, on April 16, the Association for the Unity and Development of the Greater Melbené Community (which includes the Boulala, Kouka and Medogo ethnic groups) offered a large collective iftar to its members. In addition, on April 22 in N'Djamena, the Al-Zara Alkheria Association for widows and orphans organized a collective iftar in the Chawir-Repos neighborhood. Aziza Nourene Tchanaye, president of this organization, announced that this ceremony was aimed at the most vulnerable people of this association

 
 

Source religieuse

 
 

Pâques célébrée avec ferveur par les catholiques tchadiens

Au Tchad, au cours de la semaine de Pâques, l’Eglise catholique tchadienne organise différentes célébrations eucharistiques comme liturgiques. Le vendredi saint du 15 avril et le samedi pascal ont été l’occasion d’une importante fête pour la grande communauté catholique du Tchad. Le samedi 16 avril a ainsi été consacré à la veillée pascale où les nouveaux chrétiens ont été baptisés, tandis que le dimanche marque la fête de Pâques. L’archevêque métropolitain, Mgr Edmond Godbé Djitangar a tenu une cérémonie à la paroisse Emmanuel d’Habena.

Easter celebrated with fervor by the Chadian catholics

During Easter week, the Catholic Church in Chad organizes various Eucharistic and liturgical celebrations. Good Friday, April 15, and Easter Saturday were the occasion of an important celebration for the large Catholic community of Chad. Saturday, April 16, was dedicated to the Easter vigil where new Christians were baptized, while Sunday marked the feast of Easter. Metropolitan Archbishop Edmond Godbé Djitangar held a ceremony at the Emmanuel Parish in Habena.

 
banderole-veille-2
soutien veille RCA
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son analyse de la situation du pluralisme culturel et religieux en Afrique centrale. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as par of its analysis of religious and cultural pluralism in Central Africa. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.