Communauté arménienne / Parti pro-kurde / Épiphanie / Communauté syriaque orthodoxe ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-turquie
VEILLE PHAROS / TURQUIE
11 janvier 2023
 
turquie
 
 
 
 

Dans la veille + Turquie de cette semaine, nous revenons sur la décision de la Cour constitutionnelle turque jugeant que la non-remise des biens immobiliers repris par le Trésor public à deux fondations arméniennes violait le droit à la propriété.

Ensuite, nous proposons un article sur une seconde décision de la cour constitutionnelle turque actant le gel des comptes bancaires du Parti démocratique des peuples (HDP).

Dans une autre perspective, nous mettons en lumière la possibilité pour le gouvernement turc d’anticiper l’organisation des élections législatives et présidentielles prévues en juin prochain. Aussi, nous nous arrêtons sur la célébration de l'Épiphanie par la communauté orthodoxe d’Istanbul.

Enfin, nous suggérons un article sur la première ouverture d’une église dans l’histoire de la République turque, destinée à la communauté syriaque orthodoxe.

 

 

In this week's Turkey Watch+, we look back at the Turkish Constitutional Court's decision that the non-disposal of real estate taken over by the State Treasury to two Armenian foundations violated the right to property.

Then, we propose an article on a second decision of the Turkish Constitutional Court freezing the bank accounts of the Peoples' Democratic Party (HDP).

In another perspective, we highlight the possibility for the Turkish government to anticipate the organization of parliamentary and presidential elections scheduled for next June. Also, we focus on the celebration of the Epiphany by the Orthodox community in Istanbul.

Finally, we suggest an article on the first opening of a church in the history of the Turkish Republic, for the Syriac Orthodox community.

 
 
 
 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Deux fondations arméniennes doivent récupérer leurs biens saisis par le Trésor public, selon une décision de la Cour suprême.


La Cour constitutionnelle turque a jugé que la non-remise des biens immobiliers repris par le Trésor public à deux fondations arméniennes violait le droit à la propriété. La fondation de l'église orthodoxe arménienne du village de Samandağ Vakıflı et la fondation de l'hôpital arménien de Yedikule Surp Pırgiç avaient déposé une requête auprès de la haute juridiction en 2018, demandant la restitution de 41 propriétés au total. En particulier, la fondation Samandağ, basée à Hatay, n'a pas pu récupérer ses propriétés car la province n'était pas incluse dans les frontières de la Turquie en 1936, lorsqu'une déclaration concernant les fondations minoritaires a été publiée. Les propriétés de la fondation Surp Pırgiç ont été reprises en raison d'une décision de 1974 de la Cour de cassation affirmant que les fondations minoritaires ne peuvent acquérir de biens immobiliers par testament. De leur côté, les fondations ont intenté une action en justice après la promulgation de la loi n° 5737 sur les fondations en 2008. Cette loi a permis aux fondations minoritaires de Turquie de récupérer certaines de leurs propriétés. Après le rejet de leurs demandes par les tribunaux, les fondations ont déposé des demandes individuelles auprès de la Cour constitutionnelle.

Two Armenian foundations must get back their property seized by the state treasury, according to a Supreme Court ruling.


The Turkish Constitutional Court ruled that the failure to hand over real estate taken over by the State Treasury to two Armenian foundations violated the right to property. The Samandağ Vakıflı Village Armenian Orthodox Church Foundation and the Yedikule Surp Pırgiç Armenian Hospital Foundation had filed a petition with the high court in 2018, requesting the return of 41 properties in total. In particular, the Hatay-based Samandağ Foundation could not get its properties back because the province was not included in the borders of Türkiye in 1936, when a declaration regarding minority foundations was issued. The properties of the Surp Pırgiç Foundation were taken back due to a 1974 decision of the Court of Cassation stating that minority foundations cannot acquire real estate by will. For their part, the foundations filed a lawsuit after the enactment of Law No. 5737 on Foundations in 2008. This law allowed minority foundations in Turkey to recover some of their properties. After their claims were rejected by the courts, the foundations filed individual claims with the Constitutional Court.

 
 

Source médiatique

 
 

La Cour suprême turque gèle les comptes bancaires du HDP avant les élections


La Cour constitutionnelle turque a décidé de bloquer les comptes bancaires du Parti démocratique des peuples (HDP) détenant des aides du Trésor, alors qu'elle poursuit l'examen d'une affaire demandant la fermeture du parti en raison de liens présumés avec le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK). La décision prise à l'encontre du HDP, troisième plus grand parti du Parlement, intervient avant les élections législatives et présidentielles qui doivent se tenir d'ici juin 2023 et qui devraient représenter un défi majeur pour le président Recep Tayyip Erdoğan. Selon l'agence de presse publique Anadolu, la Cour constitutionnelle a pris sa décision à la majorité de huit membres contre sept. Pour rappel, un procureur avait déposé l'affaire contre le HDP en mars 2021, demandant l'interdiction en raison de liens présumés avec le PKK, qui est désigné comme organisation terroriste par la Turquie, les États-Unis et l'Union européenne. Le HDP de son côté nie de tels liens et dénonce une manœuvre politique.

Turkish Supreme Court freezes HDP bank accounts ahead of elections


Turkey's Constitutional Court has decided to freeze the bank accounts of the Peoples' Democratic Party (HDP) holding Treasury aid as it continues to review a case calling for the party's closure over alleged links to the Kurdistan Workers' Party (PKK). The decision against the HDP, the third largest party in parliament, comes ahead of parliamentary and presidential elections due by June 2023, which are expected to pose a major challenge to President Recep Tayyip Erdoğan. According to state-run Anadolu news agency, the Constitutional Court made its decision by a majority of eight members to seven. As a reminder, a prosecutor had filed the case against the HDP in March 2021, requesting the ban due to alleged links with the PKK, which is designated as a terrorist organization by Turkey, the United States and the European Union. The HDP for its part denies such links and denounces a political manoeuvre.

 
 

D'après Erdoğan, les élections pourraient avoir lieu plus tôt que prévu

La date des élections présidentielles et parlementaires turques de mi-2023 pourrait être avancée par rapport au 18 juin prévu, a déclaré le président Recep Tayyip Erdoğan le 5 janvier. « Vous connaissez tous l'importance des élections de 2023 dont la date pourrait être actualisée pour être légèrement plus tôt en tenant compte des conditions saisonnières », a déclaré Erdoğan dans un discours à Ankara. La semaine dernière, le vice-président du Parti de la justice et du développement (AKP) au pouvoir, Numan Kurtulmuş, avait également donné le signal d'élections anticipées, en déclarant : « Actuellement, la date des élections est fixée à juin 2023. Il pourrait être possible de les organiser plus tôt si certaines obligations se présentent». Les élections législatives et présidentielles turques doivent se tenir le 18 juin, dans une année qui marque le centenaire de la fondation de la République turque. De nombreux partis d’opposition ont déclaré se préparer à tous les scénarios en cas d’anticipation des élections. 


Erdoğan: Elections could be held earlier than planned


The date of Turkey's mid-2023 presidential and parliamentary elections could be brought forward from the planned June 18, President Recep Tayyip Erdoğan said on Jan. 5. "
You all know the importance of the 2023 elections whose date could be updated to be slightly earlier taking into account seasonal conditions," Erdoğan said in a speech in Ankara. Last week, ruling Justice and Development Party (AKP) Vice Chairman Numan Kurtulmuş had also given the signal for early elections, saying, "Currently, the election date is set for June 2023. It might be possible to hold them earlier if certain obligations arise." Turkish parliamentary and presidential elections are scheduled for June 18, in a year that marks the centenary of the founding of the Turkish Republic. Many opposition parties have said they are prepared for all scenarios if the elections are brought forward. 

 
 

« La communauté orthodoxe d'Istanbul marque l'Épiphanie par des plongeons »

Les chrétiens orthodoxes d'Istanbul ont célébré vendredi dernier l'anniversaire de la naissance et du baptême de Jésus de Nazareth. La célébration de l'Épiphanie a débuté par une cérémonie organisée par le patriarcat grec orthodoxe de Fener dans la métropole turque, suivie par des nageurs plongeant dans l'eau pour récupérer une croix symbolique. L'évêque métropolitain du district de Kadiköy d'Istanbul, du côté anatolien, Emmanuel Adamaki, a dirigé la cérémonie matinale à la cathédrale Saint-Georges, également connue sous le nom d'église Aya Yorgi, tandis que les participants scandaient des prières et allumaient des bougies pour le rituel. Après les prières, le patriarche Bartholomée, le leader chrétien orthodoxe basé à Istanbul, ainsi que les participants, ont marché jusqu'au rivage de Halic, ou la Corne d'Or, et ont jeté l'icône religieuse dans l'eau froide. Cette année, 20 nageurs au total ont plongé pour récupérer la croix et Thanos Apostolakis, de l'île grecque de Crète, a été le chanceux qui a ramené la croix. Le jour de l'Épiphanie marque le début des célébrations de Noël pour la plupart des chrétiens orthodoxes le 7 janvier, plus tard que le 25 décembre - date retenue par de nombreux autres chrétiens - en raison de calendriers traditionnels différents. Il s'agit de l'une des fêtes les plus importantes de l'Église orthodoxe, qui commémore le baptême de Jésus dans le Jourdain.

"Istanbul Orthodox community marks Epiphany with dives"

Orthodox Christians in Istanbul celebrated the anniversary of the birth and baptism of Jesus of Nazareth last Friday. The Epiphany celebration began with a ceremony organized by the Greek Orthodox Patriarchate of Fener in the Turkish metropolis, followed by swimmers diving into the water to retrieve a symbolic cross. The metropolitan bishop of Istanbul's Kadiköy district on the Anatolian side, Emmanuel Adamaki, led the morning ceremony at St. George's Cathedral, also known as Aya Yorgi Church, as participants chanted prayers and lit candles for the ritual. After the prayers, Patriarch Bartholomew, the Istanbul-based Orthodox Christian leader, along with the participants, walked to the shore of Halic, or the Golden Horn, and threw the religious icon into the cold water. This year, a total of 20 swimmers dived to retrieve the cross and Thanos Apostolakis, from the Greek island of Crete, was the lucky one to bring the cross back. Epiphany Day marks the beginning of Christmas celebrations for most Orthodox Christians on January 7, later than December 25 - the date chosen by many other Christians - due to different traditional calendars. It is one of the most important holidays of the Orthodox Church, commemorating the baptism of Jesus in the Jordan River.

 
 

La Turquie prévoit d'ouvrir prochainement sa toute première église nouvellement construite.

Les derniers détails de l'ouverture de la première église de l'histoire de la République turque sont en train d'être réalisés. L'église syriaque orthodoxe ancienne Mor Efrem, qui est en cours de construction dans le quartier Yeşilköy d'Istanbul, devrait être ouverte dans les deux mois. En 2019, les fondations ont été posées lors d'une cérémonie à laquelle a assisté le président Recep Tayyip Erdoğan, afin de répondre à la demande de la communauté syriaque de lui attribuer un lieu de culte. Le président de l'Istanbul Syriac Ancient Foundation, Sait Susin, a déclaré : «Un travail fébrile est en cours pour éliminer les dernières déficiences afin d'ouvrir la toute première église de la république turque." Partageant les détails du bâtiment de l'église, Susin a expliqué que le premier étage est réservé à la salle culturelle où la congrégation se réunira et où se dérouleront des cérémonies telles que des baptêmes, des condoléances et des mariages, ainsi que des réunions et des conférences. Au rez-de-chaussée, des prières et des rituels seront organisés. Il s'agira de la deuxième église appartenant aux quelque 17 000 Assyriens vivant dans la ville.


Turkey plans to open its first-ever newly built church soon.



The final details for the opening of the first church in the history of the Turkish Republic are being completed. The Mor Efrem Ancient Syriac Orthodox Church, which is being built in the Yeşilköy district of Istanbul, is expected to open within two months. In 2019, the foundations were laid in a ceremony attended by President Recep Tayyip Erdoğan, in order to fulfill the Syriac community's request for a place of worship. Istanbul Syriac Ancient Foundation President Sait Susin said, "A feverish work is underway to remove the last deficiencies in order to open the first ever church in the Turkish republic." Sharing details of the church building, Susin explained that the second floor is reserved for the cultural hall where the congregation will meet and ceremonies such as baptisms, condolences and weddings, as well as meetings and lectures, will take place. On the first floor, prayers and rituals will be held. This will be the second church owned by the approximately 17,000 Assyrians living in the city.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Turkey. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.