Église arménienne / Pogrom et histoire / Migration / Kurdes de Syrie ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-turquie
VEILLE PHAROS / TURQUIE
14 septembre 2023
 
turquie
 
 
 
 

Dans la veille+ Turquie de cette semaine, nous revenons sur l’évènement d’une ancienne église arménienne dans l'est de la Turquie, qui organise sa 11e messe depuis sa réouverture. Ensuite, nous proposons un article sur les discussions entre Erdoğan et Sissi autour de la coopération énergétique en marge du sommet du G20 en Inde.

Dans une autre perspective, nous mettons en lumière la commémoration par l'opposition turque du 68e anniversaire du pogrom d'Istanbul.

Aussi, nous nous arrêtons sur une nouvelle aide de l'UE qui accorde 781 millions d'euros aux réfugiés  « les plus vulnérables » en Turquie.

Enfin, nous suggérons un article sur les déclarations du président turc Erdoğan incitant les tribus arabes de Syrie à s'opposer aux Kurdes soutenus par les États-Unis.


In this week's Türkiye Watch+, we look back at the event at a former Armenian church in eastern Türkiye, which is holding its 11th mass since reopening. Then, we report on the discussions between Erdogan and Sisi on energy cooperation on the sidelines of the G20 summit in India.

From another perspective, we highlight the Turkish opposition's commemoration of the 68th anniversary of the Istanbul pogrom.

We also take a look at the EU's new €781 million aid package for the "most vulnerable" refugees in Türkiye.

Finally, we suggest an article on Turkish President Erdogan's statements urging Syria's Arab tribes to oppose the US-backed Kurds.

 
 
 
 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Une ancienne église arménienne dans l'est de la Turquie organise sa 11e messe depuis sa réouverture.


L'église arménienne d'Akdamar, vieille de
1 100 ans et située dans la province de Van, dans l'est de la Turquie, a accueilli dimanche sa 11e messe spéciale depuis sa réouverture en 2010, après une interruption de 95 ans. Sahak Mashalian, le chef du Patriarcat arménien de Turquie, son adjoint, le père Sirvan Murzyan et le prêtre Hovagim Seropyan sont venus sur l'île avec son clergé pour conduire la cérémonie dans l'église d'Akdamar. S'adressant à la presse, M. Mashalian a déclaré qu'ils avaient prié dans un lieu de culte historique : « Nous avons accompli un rituel dans la paix et le bien-être. L'accomplissement de ces rituels dans des lieux aussi particuliers est l'un des meilleurs indicateurs de la liberté de croyance et de culte en Turquie », a-t-il déclaré. L'ancienne église est ouverte au culte une fois par an avec l'autorisation spéciale du ministère turc de la Culture et du Tourisme. L'église d'Akdamar, lieu de culte médiéval arménien, a été construite entre 915 et 921 par l'architecte l'évêque Manuel sous la direction du roi Gagik Ier Artsruni. L'église, qui occupe une place particulière dans l'art chrétien, porte les ornements les plus importants et les reliefs muraux les plus complets de son époque. Elle a été inscrite sur la liste indicative du patrimoine mondial de l'UNESCO le 13 avril 2015. Le 19 septembre 2010, l'église d'Akdamar a accueilli son premier office après une interruption de 95 ans. L'église a ouvert ses portes chaque année pendant une journée et le dernier office a eu lieu en 2022, année où des milliers de touristes locaux et internationaux se sont rassemblés à Van.

An ancient Armenian church in eastern Türkiye hosts its 11th mass since reopening.



The 1,100-year-old Armenian church of Akdamar, located in the eastern Turkish province of Van, hosted its 11th special mass on Sunday since reopening in 2010 after a 95-year hiatus. Sahak Mashalian, head of the Armenian Patriarchate of Türkiye, his deputy Father Sirvan Murzyan and priest Hovagim Seropyan came to the island with his clergy to conduct the ceremony in the church of Akdamar. Speaking to the press, Mr. Mashalian said they had prayed in a historic place of worship: "We performed a ritual in peace and well-being. Performing these rituals in such special places is one of the best indicators of freedom of belief and worship in Türkiye," he said. The ancient church is open for worship once a year with special permission from the Turkish Ministry of Culture and Tourism. Akdamar Church, a medieval Armenian place of worship, was built between 915 and 921 by the architect Bishop Manuel under the direction of King Gagik I Artsruni. The church, which occupies a special place in Christian art, bears the most important ornamentation and the most complete wall reliefs of its time. It was inscribed on UNESCO's Tentative List of World Heritage Sites on April 13, 2015. On September 19, 2010, Akdamar Church hosted its first service after a 95-year hiatus. The church has opened its doors every year for one day, and the last service was held in 2022, the year thousands of local and international tourists gathered in Van.

 
 

Source médiatique

 
 

Erdoğan et Sissi discutent de la coopération énergétique au sommet du G20


Le président turc R. Tayyip Erdoğan a rencontré le président égyptien Abdel Fattah al-Sissi en marge du sommet du G20 dans la capitale indienne New Delhi dimanche, a déclaré le bureau d'Erdoğan dans un communiqué transmis à Reuters le 11 septembre 2023. Erdoğan et Sissi ont discuté des liens bilatéraux et de la coopération énergétique entre la Turquie et l'Égypte, ainsi que des questions régionales et mondiales, précise le communiqué. L'Égypte et la Turquie ont renforcé leurs relations diplomatiques en nommant des ambassadeurs dans leurs capitales respectives en juillet, après une décennie de tensions. La nomination des ambassadeurs a marqué une « nouvelle ère » entre Ankara et Le Caire, a déclaré M. Erdoğan à M. Sissi lors de leur rencontre, selon le communiqué de la présidence turque. Les relations entre les deux pays ont été rompues en 2013 après que M. Sissi, alors chef de l'armée égyptienne, a conduit l'éviction de Mohamed Mursi des Frères musulmans, un allié d'Ankara. M. Erdoğan a également déclaré à M. Sissi que la Turquie attachait de l'importance à la relance de la coopération avec l'Égypte dans les domaines du gaz naturel liquéfié (GNL) et de l'énergie nucléaire.

Erdoğan and Sisi discuss energy cooperation at G20 summit


Turkish President R. Tayyip Erdoğan met with Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi on the sidelines of the G20 summit in the Indian capital New Delhi on Sunday, Erdoğan's office said in a statement sent to Reuters on September 11, 2023. Erdoğan and Sisi discussed bilateral ties and energy cooperation between Türkiye and Egypt, as well as regional and global issues, the statement said. Egypt and Türkiye strengthened diplomatic relations by appointing ambassadors in each other's capitals in July, after a decade of tensions. The appointment of ambassadors marked a "new era" between Ankara and Cairo, Erdogan told Sisi during their meeting, according to the Turkish presidency statement. Relations between the two countries broke down in 2013 after Mr. Sisi, then head of the Egyptian army, led the ouster of Mohamed Mursi from the Muslim Brotherhood, an ally of Ankara. Mr. Erdoğan also told Mr. Sisi that Türkiye attached importance to reviving cooperation with Egypt in the fields of liquefied natural gas (LNG) and nuclear energy.

 
 

L'opposition turque commémore les 68 ans du pogrom d'Istanbul


Le Parti de la gauche verte (YSP), le Parti de la démocratie et du progrès (DEVA) et le Parti des travailleurs de Turquie (TİP) ont commémoré les victimes du pogrom d'Istanbul des 6 et 7 septembre 1955. Le Parti de la Gauche Verte, successeur du Parti Démocratique des Peuples (HDP), a déclaré dans un tweet que « Nous condamnons les attaques racistes contre les citoyens chrétiens et juifs les 6 et 7 septembre 1955, et commémorons avec respect ceux qui ont perdu la vie. Cet embarras à l'égard des anciens peuples de cette géographie doit être affronté. Notre combat est de faire en sorte que de telles attaques ne se reproduisent plus.» Le chef du parti DEVA, Ali Babacan, a également marqué l'anniversaire du pogrom, en tweetant : « Ce qui s'est passé les 6 et 7 septembre 1955 n'a jamais été effacé de la mémoire de ceux qui l'ont vécu. Je commémore respectueusement ceux qui ont perdu la vie lors de ces événements, ceux dont les maisons et les magasins ont été détruits, et ceux qui ont dû quitter leur pays ». Le pogrom a visé les minorités grecque, arménienne et juive d'Istanbul, où des émeutiers ont saccagé des commerces, des maisons et des lieux de culte appartenant à ces communautés. Des milliers de bâtiments ont été endommagés, et le pogrom a contribué à faire fuir une grande partie de la population minoritaire de la ville d'Istanbul et de Turquie.

Turkish opposition commemorates 68th anniversary of Istanbul pogrom.


The Green Left Party (YSP), the Democracy and Progress Party (DEVA) and the Workers' Party of Türkiye (TİP) commemorated the victims of the Istanbul pogrom of September 6-7, 1955. The Green Left Party, successor to the Peoples' Democratic Party (HDP), said in a tweet that "
We condemn the racist attacks on Christian and Jewish citizens on September 6 and 7, 1955, and respectfully commemorate those who lost their lives. This embarrassment toward the ancient peoples of this geography must be confronted. Our fight is to ensure that such attacks never happen again." DEVA party leader Ali Babacan also marked the anniversary of the pogrom, tweeting, "What happened on September 6 and 7, 1955 has never been erased from the memory of those who lived through it. I respectfully commemorate those who lost their lives in these events, those whose homes and stores were destroyed, and those who had to leave their country." The pogrom targeted Istanbul's Greek, Armenian and Jewish minorities, where rioters ransacked shops, homes and places of worship belonging to these communities. Thousands of buildings were damaged, and the pogrom helped to drive a large part of the minority population out of Istanbul and Türkiye.


 
 

L'UE accorde 781 millions d'euros aux réfugiés « les plus vulnérables » en Turquie


La Commission européenne et la Turquie ont signé hier un contrat prévoyant l'octroi de 781 millions d'euros provenant d'un fonds de l'UE pour un réseau de sécurité sociale destiné aux réfugiés les plus vulnérables. Il s'agit du contrat le plus important jamais signé entre Ankara et Bruxelles en faveur des réfugiés. Le réseau de sécurité sociale (SSN), qui s'inscrit dans la continuité du filet de sécurité sociale d'urgence, le plus grand programme d'aide humanitaire lancé par l'UE en 2016, veillera à ce que les besoins fondamentaux d'environ deux millions de réfugiés continuent d'être satisfaits au cours des trois prochaines années. Avec ce contrat, le montant de l'aide fournie par l'UE aux réfugiés en Turquie depuis 2011 s'élève à près de 10 milliards d'euros, a déclaré la délégation de l'UE en Turquie dans un communiqué. La cérémonie de signature à Ankara, la capitale, s'est déroulée en présence d'Olivér Várhelyi, membre de la Commission européenne chargée du voisinage et de l'élargissement, de la ministre de la famille et des services sociaux Mahinur Özdemir-Göktaş, et de la présidente du Croissant-Rouge turc, le professeur Fatma Meriç Yılmaz. Lors de la cérémonie, M. Várhelyi a déclaré que ce contrat témoignait du « soutien indéfectible » de l'UE à la Turquie, qui accueille la plus grande communauté de réfugiés au monde. « En étroite collaboration avec les autorités turques, nous nous engageons à maintenir notre soutien au-delà de 2023 », a-t-il déclaré.

EU grants 781 million euros to "most vulnerable" refugees in Türkiye.


The European Commission and Türkiye signed a contract yesterday to provide 781 million euros from an EU fund for a social security network for the most vulnerable refugees. This is the largest contract ever signed between Ankara and Brussels in favor of refugees. The Social Security Network (SSN), which is a continuation of the Emergency Social Safety Net, the largest humanitarian aid program launched by the EU in 2016, will ensure that the basic needs of around two million refugees continue to be met over the next three years. With this contract, the amount of aid provided by the EU to refugees in Türkiye since 2011 rises to almost 10 billion euros, the EU delegation in Türkiye said in a statement. The signing ceremony in Ankara, the capital, was attended by Olivér Várhelyi, European Commissioner for Neighborhood and Enlargement, Minister of Family and Social Services Mahinur Özdemir-Göktaş, and President of the Turkish Red Crescent Society, Professor Fatma Meriç Yılmaz. At the ceremony, Mr. Várhelyi said the contract demonstrated the EU's "unwavering support" for Türkiye, which hosts the world's largest refugee community. "Working closely with the Turkish authorities, we are committed to maintaining our support beyond 2023," he said.

 
 

Le président turc Erdoğan incite les tribus arabes de Syrie à s'opposer aux Kurdes soutenus par les États-Unis


Le président turc Recep Tayyip Erdoğan a apporté son soutien aux tribus arabes engagées dans de violents affrontements avec le principal allié local des Etats-Unis contre l'État islamique (EI) dans la province orientale de Deir Ezzor, riche en pétrole, en Syrie, qualifiant leurs actions de « lutte de principe pour la dignité ». « Les véritables propriétaires de Deir Ezzor sont les tribus arabes », a déclaré M. Erdoğan aux journalistes récemment alors qu'il rentrait de Russie après avoir rencontré le président Vladimir Poutine. Ses commentaires ont renforcé les allégations selon lesquelles la Turquie contribue à alimenter les troubles dans le cadre de sa campagne actuelle visant à détruire l'Administration autonome du nord et de l'est de la Syrie (AANES), dirigée par les Kurdes. Ankara affirme que cette administration, qui opère sous la protection de l'armée américaine en dehors du contrôle du gouvernement central, constitue une menace pour sa sécurité nationale. En effet, elle entretient des liens étroits avec le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK), un groupe rebelle qui mène une campagne armée contre l'armée turque pour obtenir l'autonomie kurde au sein de la Turquie. Le dirigeant turc a affirmé que M. Poutine était d'accord avec lui pour dire qu' « il est significatif qu'en tant que propriétaires de la région, les tribus arabes se soient réunies pour lutter contre l'organisation terroriste »


Turkish President Erdogan urges Syria's Arab tribes to oppose US-backed Kurds


Turkish President Recep Tayyip Erdoğan has thrown his support behind Arab tribes engaged in violent clashes with the United States' main local ally against the Islamic State (EI) in Syria's oil-rich eastern province of Deir Ezzor, calling their actions a "principled struggle for dignity". "The real owners of Deir Ezzor are the Arab tribes," Erdoğan told reporters recently as he returned from Russia after meeting President Vladimir Putin. His comments reinforced allegations that Türkiye is helping to fuel unrest as part of its ongoing campaign to destroy the Kurdish-led Autonomous Administration of Northern and Eastern Syria (AANES). Ankara claims that this administration, which operates under the protection of the US military outside the control of the central government, constitutes a threat to its national security. Indeed, it has close links with the Kurdistan Workers' Party (PKK), a rebel group which is waging an armed campaign against the Turkish army to obtain Kurdish autonomy within Türkiye. The Turkish leader said Mr. Putin agreed with him that
"it is significant that, as owners of the region, the Arab tribes have come together to fight against the terrorist organization".

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Türkiye. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.