Ekrem İmamoğlu / Kurdes et réfugiés / Prisonniers de guerre / célébration du Roch Hachana ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-turquie
VEILLE PHAROS / TURQUIE
29 septembre 2022
 
turquie
 
 
 
 

Dans la veille+ Turquie de cette semaine, nous revenons sur l’ajournement de la date du procès d’Ekrem İmamoğlu, maire d’Istanbul accusé de propos insultants vis-à-vis du Haut conseil électoral de Turquie (YSK). Ensuite, nous suggérons un article portant sur la perception des kurdes de Syrie du nouveau rapprochement diplomatique entre Ankara et Damas, en vue d’éventuelles négociations.

Par ailleurs, nous proposons un article analysant le regard des jeunes kurdes en Turquie sur les réfugiés présents sur le territoire turc dont une partie sont des kurdes syriens. Aussi, l’article suivant relate les échanges de prisonniers entre Ukrainiens et Russes sous médiation de la Turquie qui s’efforce de maintenir une position d’équilibre entre les deux parties.

Enfin, nous clôturons la veille+ Turquie de cette semaine par un communiqué officiel de la Présidence turque autour de la célébration du Roch Hachana par la communauté juive de Turquie.


In this week's Türkiye Watch+, we revisit the postponement of the trial date of Ekrem İmamoğlu, the mayor of Istanbul accused of insulting the Turkish High Electoral Council (YSK). Then, we suggest an article on the perception of the Syrian Kurds on the new diplomatic rapprochement between Ankara and Damascus, in view of possible negotiations.

Furthermore, we propose an article analyzing the view of young Kurds in Türkiye on the refugees present on Turkish territory, some of whom are Syrian Kurds. Also, the following article relates the exchange of prisoners between Ukrainians and Russians under the mediation of Türkiye which tries to maintain a position of balance between the two parties.

Finally, we close this week's Türkiye Watch+ with an official statement from the Turkish Presidency about the celebration of Rosh Hashanah by the Jewish community in Türkiye.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Le tribunal ajourne l'affaire contre le maire d'Istanbul İmamoğlu à novembre

Le 21 septembre, la justice turque turc a ajourné jusqu'en novembre le procès du maire d'Istanbul, Ekrem İmamoğlu, opposant populaire du président Recep Tayyip Erdoğan, alors que la police a renforcé la sécurité près du palais de justice après l'interdiction des manifestations de soutien. L'acte d'accusation contre İmamoğlu allègue que le maire a porté atteinte (verbalement) à 11 membres du Haut conseil électoral de Turquie (YSK), ce même conseil qui avait fait annuler et recommencer l'élection du maire d'Istanbul du 31 mars 2019. Le résultat des élections présidentielles et législatives de 2023 en Turquie est considéré comme dépendant de la capacité du CHP et d'autres partis d'opposition à unir leurs forces face au parti au pouvoir, l’AKP.

Court adjourns case against Istanbul Mayor İmamoğlu to November

On September 21, Türkiye's judiciary adjourned until November the trial of Istanbul Mayor Ekrem İmamoğlu, a popular opponent of President Recep Tayyip Erdoğan, as police beefed up security near the courthouse after supportive protests were banned. The indictment against İmamoğlu alleges that the mayor (verbally) harmed 11 members of the Turkish High Electoral Council (YSK), the same council that had the March 31, 2019 Istanbul mayoral election annulled and restarted. The outcome of Türkiye's 2023 presidential and parliamentary elections is seen as dependent on whether the CHP and other opposition parties can join forces against the ruling AKP.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Les Kurdes craignent que "tout change" si la Turquie et la Syrie se réconcilient

Dix ans après le début de leur expérience d'autonomie, les Kurdes de Syrie craignent qu'un apparent rapprochement entre Damas et le gouvernement turc, ne leur fasse perdre leur mode de vie durement acquis. Avant que le conflit n'éclate en Syrie, les quelque deux millions de Kurdes du pays n'étaient pas autorisés à apprendre la langue kurde à l'école ou à célébrer leurs événements culturels. Un an après le début du soulèvement syrien en 2011, les forces gouvernementales se sont retirées de pans entiers du nord du pays, ouvrant la voie à une "administration autonome" dirigée par les Kurdes, qui a pu gérer ses propres institutions, y compris les écoles où le kurde était enseigné. La nouvelle donne pourrait faire évoluer cette situation.

Kurds fear 'everything will change' if Türkiye, Syria reconcile

Ten years after their experiment in autonomy began, Syria's Kurds fear that an apparent rapprochement between Damascus and the Turkish government could cost them their hard-won way of life. Before the conflict broke out in Syria, the country's nearly two million Kurds were not allowed to learn the Kurdish language in school or celebrate their cultural events. A year after the Syrian uprising began in 2011, government forces withdrew from large swaths of the country's north, paving the way for a Kurdish-led "autonomous administration" that was able to run its own institutions, including schools where Kurdish was taught. The new situation could change that.

 
 

Comment les jeunes Kurdes de Turquie perçoient-ils les réfugiés ?

Cet article présente une étude réalisée par l'institut de sondage Spectrum House dans cinq provinces où la population de jeunes kurdes est la plus importante afin de connaître l'opinion des jeunes kurdes sur les réfugiés. L'étude intitulée "Perceptions et attitudes de la génération Z kurde à l'égard des demandeurs d'asile et des migrants" a été menée avec des entretiens à Diyarbakır, Van, Şırnak, İzmir et İstanbul. Un cinquième des personnes interrogées ont déclaré que les réfugiés devraient être autorisés à s'installer en Turquie, selon le rapport. Les répondants des villes occidentales d'İstanbul et d'İzmir étaient beaucoup plus favorables à l'idée d'autoriser les réfugiés dans le pays, par rapport aux répondants des trois autres provinces.

How do young Kurds in Türkiye view refugees?

This article presents a study conducted by Spectrum House Polling Institute in five provinces with the largest Kurdish youth population to find out the views of Kurdish youth on refugees. The study titled "Perceptions and Attitudes of Kurdish Generation Z toward Asylum Seekers and Migrants" was conducted with interviews in Diyarbakır, Van, Şırnak, İzmir and İstanbul. One-fifth of respondents said refugees should be allowed to settle in Türkiye, according to the report. Respondents in the western cities of İstanbul and İzmir were much more supportive of allowing refugees into the country, compared to respondents in the other three provinces.

 
 

Erdoğan : La Russie et l'Ukraine ont échangé 200 prisonniers sous la médiation de la Turquie

Le président Recep Tayyip Erdoğan a annoncé que la Russie et l'Ukraine ont échangé 200 prisonniers de guerre le 21 septembre à la suite de la médiation de la Turquie et de l’effort diplomatique mené avec les dirigeants des deux pays. Le président a déclaré aux journalistes à New York que l'échange de prisonniers sous la médiation de la Turquie était un "pas important" vers la fin de la guerre entre les deux pays. Le président turc a également remercié son homologue russe, Vladimir Poutine, et le président ukrainien Volodymyr Zelenskyy, ajoutant : "Je voudrais également remercier tous mes amis qui ont contribué à ce processus." Cette attitude turque vise à maintenir une position de médiateur légitime entre les deux parties au conflit.

Erdoğan: Russia, Ukraine exchanged 200 prisoners under Türkiye's mediation

According to the proposed article, Russia and Ukraine exchanged 200 prisoners of war on Sept. 21 following Türkiye’s mediation and diplomatic effort with the leaders of the two countries, President Recep Tayyip Erdoğan announced. The latter told reporters in New York that the prisoner exchange under Türkiye's mediation was an "important step" toward ending the war between the two countries. The Turkish president also thanked his Russian counterpart, Vladimir Putin, and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, adding, "I would also like to thank all my friends who have contributed to this process." This Turkish attitude is aimed at maintaining a position as a legitimate mediator between the two sides of the conflict.

 
 
Source institutionnelle
 
 

Le message du Président Erdoğan à l’occasion de Roch Hachana

Le président turc Recep Tayyip Erdogan a félicité ses compatriotes juifs à l'occasion de Roch Hachana, fête du Nouvel An selon le calendrier hébraïque. Le message de félicitations a été publié ce dimanche 25 septembre par la Direction de communication de la présidence turque. "La coexistence pacifique qui prévaut depuis des siècles entre nos citoyens de différentes confessions est l'une des plus importantes qualités qui font la force de notre pays", a déclaré le Président Erdogan dans son message. Pour rappel, Roch Hachana est une fête juive célébrant la nouvelle année civile du calendrier hébraïque. Cette fête inaugure une période de dix jours de pénitence dans l’attente du grand pardon accordé aux repentants selon la tradition juive (Yom Kippour). Elle est célébrée les deux premiers jours du mois de Tishri (calendrier juif) qui, selon les années, correspond au mois de septembre ou d’octobre dans le calendrier grégorien.

President Erdoğan's message on Rosh Hashanah

Turkish President Recep Tayyip Erdogan congratulated his fellow Jews on Rosh Hashanah, the New Year's holiday according to the Hebrew calendar. The congratulatory message was published this Sunday, September 25, by the Communication Directorate of the Turkish Presidency. "The peaceful coexistence that has prevailed for centuries between our citizens of different faiths is one of the most important qualities that make our country strong," President Erdogan said in his message. Rosh Hashanah is a Jewish holiday celebrating the new calendar year in the Hebrew calendar. This holiday inaugurates a period of ten days of penitence in anticipation of the great forgiveness granted to the repentant according to Jewish tradition (Yom Kippur). It is celebrated on the first two days of the month of Tishri (Jewish calendar) which, depending on the year, corresponds to September or October in the Gregorian calendar.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Turkey. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.