Justice turque / Communauté juive de Turquie / Syrie / Israël / Diyanet ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-turquie
VEILLE PHAROS / TURQUIE
5 janvier 2023
 
turquie
 
 
 
 

Dans la veille + Turquie de cette semaine, nous revenons sur l’acquittement par la justice turque des 103 amiraux accusés de complot contre l’État par le gouvernement, à la suite de leur position au sujet du projet Canal d’Istanbul. Ensuite, nous proposons un article sur la rencontre entre les ministres de la Défense turc et syrien, une première depuis 11 ans, sous l’égide de Moscou.

Dans une autre perspective, nous mettons en lumière la célébration de la fête de Hanoukka au sein de la communauté juive de Turquie, essentiellement présente à Istanbul. Aussi, nous nous arrêtons sur le retour d’une représentation de niveau ambassadeur entre la Turquie et l’État hébreu, après près d’une décennie de tensions constantes.

Enfin, nous suggérons un article sur la coopération turco-saoudienne sur le plan religieux. Il s’agit de la préparation d’un nouveau protocole de coopération entre la Diyanet turque et les autorités saoudiennes sur les enjeux d’organisation du Hajj 2023.


In this week's Türkiye Watch+, we look back at the acquittal by the Turkish judiciary of the 103 admirals accused of plotting against the state by the Turkish government following their position on the Istanbul Canal project. Then, we propose an article on the meeting between the Turkish and Syrian defense ministers, a first in 11 years, under the aegis of Moscow.

In another perspective, we highlight the celebration of Hanukkah within the Jewish community of Türkiye, mainly present in Istanbul. Also, we look at the return of ambassadorial-level representation between Türkiye and the Jewish state, after nearly a decade of constant tension.

Finally, we suggest an article on Turkish-Saudi cooperation on the religious level. It is about the preparation of a new cooperation protocol between the Turkish Diyanet and the Saudi authorities on the issues of organizing the Hajj 2023.

 
 
 
 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Un tribunal turc acquitte 103 anciens amiraux accusés de « coup d'État » après la mise en garde contre le traité du Bosphore.

La justice turque a acquitté fin décembre 103 amiraux à la retraite que le président Recep Tayyip Erdoğan avait accusés l'an dernier d’inciter à un « coup d'État », a rapporté l'Agence France-Presse, citant les médias d'État. Les accusés ont comparu devant le tribunal pour « crimes contre la sécurité de l'État et l'ordre constitutionnel » après avoir signé une lettre ouverte en avril 2021 en faveur d'un traité visant à démilitariser la mer Noire. Pour rappel, la Convention de Montreux de 1936 fixe des règles strictes sur le passage des navires de guerre dans les détroits du Bosphore et des Dardanelles menant à la Méditerranée. Mais R.T. Erdoğan prévoit de construire un nouveau canal à İstanbul, à l'ouest du Bosphore, pour alléger la pression sur l'une des voies navigables les plus fréquentées du monde. Les anciens amiraux craignent que la fin éventuelle du traité en cas de construction du nouveau canal n'ait des répercussions négatives pour la Turquie. Les procureurs ont demandé une peine de prison allant jusqu'à 12 ans pour chacun des amiraux à la retraite, qui étaient libres en attendant le procès. Le tribunal d'Ankara, la capitale, a décidé mardi qu'ils étaient acquittés, car il n'y avait pas d'éléments légaux d'un crime, a rapporté l'agence de presse Anadolu.

Turkish court acquits 103 former admirals accused of 'coup' over Bosphorus treaty warning.

Turkish courts acquitted 103 retired admirals whom President Recep Tayyip Erdoğan had accused last year of inciting a "coup," Agence France-Presse reported, citing state media. The defendants appeared in court on charges of "crimes against state security and constitutional order" after signing an open letter in April 2021 in favor of a treaty to demilitarize the Black Sea. As a reminder, the Montreux Convention of 1936 sets strict rules on the passage of warships through the Bosphorus and Dardanelles straits leading to the Mediterranean. But R.T. Erdoğan plans to build a new canal in İstanbul, west of the Bosphorus, to ease the pressure on one of the world's busiest waterways. The former admirals fear that the possible termination of the treaty if the new canal is built would have negative repercussions for Türkiye. Prosecutors have asked for prison terms of up to 12 years for each of the retired admirals, who were free pending trial. The court in the capital Ankara ruled Tuesday that they were acquitted because there were no legal elements of a crime, Anadolu news agency reported.

 
 

Sources médiatiques

 
 

La communauté juive marque le dernier jour de Hanoukka dans un parc d'Istanbul

La communauté juive de Turquie, concentrée à Istanbul, a célébré le huitième jour de Hanoukka dimanche 25 décembre soir au parc Bebek de la ville. Les dirigeants de la communauté, rejoints par des administrateurs locaux, des membres d'autres minorités et des diplomates en poste à Istanbul, ont assisté à la cérémonie. Le grand rabbin Isak Haleva, qui était tombé malade un peu plus tôt, a rejoint la cérémonie par vidéoconférence et a remercié les participants d'avoir « partagé cette nuit splendide (avec la communauté juive) ». Ishak Ibrahimzadeh, co-leader de la communauté juive turque, a déclaré qu'ils étaient heureux d'observer la nuit en Turquie et a déploré le fait que leurs « frères et sœurs juifs » ailleurs ne puissent pas la marquer, « comme ceux d'Ukraine.» En effet, le 25 décembre était le dernier jour de Hanoukka selon le calendrier juif, au cours duquel les fidèles ont observé la journée en allumant les huit bougies de la ménorah. Hanoukka est célébrée par les Juifs du monde entier pendant huit jours et huit nuits et tombe le 25e jour du mois juif de Kislev, qui coïncide avec la fin novembre ou la fin décembre dans le calendrier séculier. En hébreu, Hanoukka signifie « dédicace », car la fête célèbre la reconsécration du temple de Jérusalem après la victoire des Juifs contre la monarchie séleucide en 165 avant J.-C. Souvent appelée « fête des Lumières », la fête est célébrée par l'allumage de la ménorah, la nourriture traditionnelle, les jeux et les cadeaux.

Jewish community marks last day of Hanukkah in Istanbul park


Türkiye’s Jewish community, concentrated in Istanbul, celebrated the eighth day of Hanukkah on Sunday evening, December 25, at the city's Bebek Park. Community leaders, joined by local administrators, members of other minorities and Istanbul-based diplomats, attended the ceremony. Chief Rabbi Isak Haleva, who had fallen ill earlier, joined the ceremony via video conference and thanked the participants for "sharing this splendid night (with the Jewish community). Ishak Ibrahimzadeh, co-leader of the Turkish Jewish community, said they were happy to observe the night in Türkiye and lamented the fact that their "Jewish brothers and sisters" elsewhere could not mark it, "like those in Ukraine." Indeed, Dec. 25 was the last day of Hanukkah according to the Jewish calendar, during which worshippers observed the day by lighting the eight candles of the menorah. Hanukkah is celebrated by Jews around the world for eight days and nights and falls on the 25th day of the Jewish month of Kislev, which coincides with late November or late December in the secular calendar. In Hebrew, Hanukkah means "dedication," as the holiday celebrates the rededication of the Jerusalem temple after the Jewish victory over the Seleucid monarchy in 165 BC. Often called the "Festival of Lights," the holiday is celebrated with the lighting of the menorah, traditional food, games and gifts.

 
 

Nomination d'un ambassadeur israélien en Turquie après des années de tension

Le président turc Recep Tayyip Erdoğan a reçu les lettres de créance du nouvel ambassadeur d'Israël en Turquie le 27 décembre, alors que les deux pays normalisent leurs liens après quatre années de tension. La Turquie et Israël ont commencé à améliorer leurs relations par des visites de haut niveau en 2022, notamment la visite du président israélien Isaac Herzog à Ankara. Ils ont convenu de nommer mutuellement des ambassadeurs en août dernier. Après la victoire du Premier ministre israélien désigné Benjamin Netanyahu le mois dernier, Erdoğan et lui ont convenu de « travailler ensemble pour créer une nouvelle ère dans les relations » sur la base du respect des intérêts mutuels. Irit Lillian, chargée d'affaires israélienne à Ankara depuis janvier 2021, est devenue ambassadrice après avoir présenté sa lettre à Erdoğan. Autrefois proches alliés régionaux, les relations entre Israël et la Turquie sont tendues depuis plus d'une décennie, Ankara ayant expulsé l'ambassadeur d'Israël à la suite d'un raid israélien de 2010 contre un navire d'aide à Gaza, qui a tué 10 citoyens turcs. Déjà confronté à des critiques sur sa politique avant de prendre ses fonctions, Netanyahu a « juré » de gouverner pour tous les Israéliens, avec un des gouvernements les plus à droite de l'histoire du pays.

Israeli ambassador appointed to Türkiye after years of tension

Turkish President Recep Tayyip Erdoğan received the credentials of Israel's new ambassador to Türkiye on Dec. 27, as the two countries normalize ties after four years of tension. Türkiye and Israel began improving relations through high-level visits in 2022, including Israeli President Isaac Herzog's visit to Ankara. They agreed to appoint ambassadors to each other last August. After the victory of Israeli Prime Minister-designate Benjamin Netanyahu last month, he and Erdoğan agreed to "work together to create a new era in relations" based on respect for mutual interests. Irit Lillian, Israeli charge d'affaires in Ankara since January 2021, became ambassador after presenting her letter to Erdoğan. Once close regional allies, relations between Israel and Türkiye have been strained for more than a decade, with Ankara expelling Israel's ambassador following a 2010 Israeli raid on a Gaza aid ship that killed 10 Turkish citizens. Already facing criticism over his policies before taking office, Netanyahu has "vowed" to govern for all Israelis, with one of the most right-wing governments in the country's history.

 
 

Les ministres de la Défense turc et syrien se rencontrent pour la première fois en 11 ans

Le 28 décembre 2022, le ministre turc de la Défense, Hulusi Akar, et le chef de l'Organisation nationale du renseignement (MIT), Hakan Fidan, ont rencontré le ministre syrien de la Défense, Ali Mahmoud Abbas, et le chef du renseignement syrien, Ali Mamlouk, à Moscou, en compagnie du ministre russe de la Défense, Sergueï Shoigu. « La crise syrienne, la question des réfugiés et les efforts de lutte conjointe contre toutes les organisations terroristes sur le sol syrien ont été discutés lors de cette réunion constructive », a indiqué le communiqué du ministère turc de la Défense. Les parties turque, russe et syrienne ont convenu de poursuivre les réunions trilatérales, ajoute le communiqué. Le président turc Recep Tayyip Erdoğan a annoncé ce mois-ci qu'il avait proposé à son homologue russe Vladimir Poutine de former un mécanisme trilatéral avec la Russie et la Syrie pour accélérer la diplomatie entre Ankara et Damas. Il a également déclaré vouloir rencontrer le président syrien Bachar al-Assad. Après un attentat à la bombe meurtrier à Istanbul le mois dernier, Erdoğan a déclaré que la Turquie lancerait une opération terrestre dans le nord de la Syrie sur des cibles liées à la milice YPG, qui, selon Ankara, est une aile du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK), organisation terroriste dans la législation turque.

Turkish and Syrian defense ministers meet for the first time in 11 years.


Turkish Defense Minister Hulusi Akar and National Intelligence Organization (MIT) chief Hakan Fidan met with Syrian Defense Minister Ali Mahmoud Abbas and Syrian intelligence chief Ali Mamlouk in Moscow on Dec. 28, 2022, along with Russian Defense Minister Sergei Shoigu, the Turkish Defense Ministry said. "The Syrian crisis, the refugee issue and efforts to jointly fight against all terrorist organizations on Syrian soil were discussed at the constructive meeting," the Turkish ministry statement said. The Turkish, Russian and Syrian sides agreed to continue trilateral meetings, the statement added. Turkish President Recep Tayyip Erdoğan announced this month that he had proposed to his Russian counterpart Vladimir Putin to form a trilateral mechanism with Russia and Syria to speed up diplomacy between Ankara and Damascus. He also said he wanted to meet Syrian President Bashar al-Assad. After a deadly bombing in Istanbul last month, Erdoğan said Türkiye
would launch a ground operation in northern Syria on targets linked to the YPG militia, which Ankara says is a wing of the Kurdistan Workers' Party (PKK), a terrorist organization under Turkish law.

 
 

Source institutionnelle

 
 

Le président des Affaires religieuses Erbaş tient une conférence de presse conjointe avec le ministre saoudien du Hajj et de la Omra Al-Rabiah.

Le leader de la Présidence des Affaires religieuses (Diyanet), Ali Erbaş, a rencontré le ministre saoudien du Hajj (pèlerinage musulman) et de la Umrah, Tawfig Al-Rabiah avant de tenir une conférence de presse conjointe. Le président Erbaş a remercié le roi Salman bin Abdulaziz, Mohammed bin Salman et le ministre du Hajj et de la Omra Tawfig Al-Rabiah et ses collègues pour les services rendus aux musulmans venus pour le culte du Hajj, notamment en provenance de la Turquie. De même, le président Erbaş a affirmé que l'organisation du Hajj et de la Omra requiert une grande expérience et un grand dévouement. En signant un protocole du Hajj à Djeddah en janvier concernant l'organisation du Hajj 2023, les deux délégations ont convenu du quota et d'autres questions liées au travail et aux transactions du Hajj. Ces accords de coopération accrue dans le domaine religieux viennent à la suite du réchauffement des relations turco-saoudiennes, fortement affectées par l’assassinat du journaliste saoudien Khashoggi en 2018 à Istanbul. Désormais, la page semble tournée à la fois sur le plan diplomatique et autres domaines de coopération.

Religious Affairs Chairman Erbaş holds a joint press conference with Saudi Minister of Hajj and Umrah Al-Rabiah.

Leader of the Presidency of Religious Affairs (Diyanet), Ali Erbaş, met with Saudi Minister of Hajj (Muslim pilgrimage) and Umrah, Tawfig Al-Rabiah before holding a joint press conference. President Erbaş thanked King Salman bin Abdulaziz, Mohammed bin Salman and Minister of Hajj and Umrah Tawfig Al-Rabiah and his colleagues for the services rendered to Muslims who came for Hajj worship, especially from Türkiye. Similarly, President Erbaş said that organizing Hajj and Umrah requires great experience and dedication. Signing a Hajj protocol in Jeddah in January regarding the organization of Hajj 2023, the two delegations agreed on the quota and other issues related to Hajj work and transactions. These agreements for increased cooperation in the religious field come on the heels of the warming of Turkish-Saudi relations, which were heavily affected by the murder of Saudi journalist Khashoggi in 2018 in Istanbul. From now on, the page seems to be turned both on the diplomatic front and other areas of cooperation.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Turkey. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.