Hub énergétique / Patrimoine culturel / Élections présidentielles / Diyanet ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
 
banniere-turquie
VEILLE PHAROS / TURQUIE
7 décembre 2022
 
turquie
 
 
 
 

Dans la veille+ Turquie de cette semaine, nous revenons sur la volonté russo-turque de faire de la Turquie un hub énergétique destiné à fournir le gaz russe à l’Europe, notamment du sud. Ensuite, nous proposons un article sur les différents projets de restauration du patrimoine culturel d’Istanbul.  

Dans une autre perspective, nous mettons en lumière un sondage réalisé par l’Institut Metropoll Research visant à interroger les Turcs sur les modalités de désignation du candidat de la coalition d’opposition (6 partis). Aussi, nous nous arrêtons sur le développement des échanges d’étudiants entre la Turquie et ses partenaires en matière d’éducation, le pays étant parmi les plus convoités pour les étudiants d’Asie centrale et d’Afrique.

Enfin, nous suggérons un article sur la coopération turco-bulgare sur le plan religieux et éducatif. Il s’agit du renforcement des liens entre la Diyanet et les institutions de la communauté musulmane en Bulgarie.

 

In this week's watch+ Türkiye, we come back to the Russian Turkish will to make Türkiye an energy hub intended to supply Russian gas to Europe, especially to the south. Then, we propose an article on the various projects of restoration of the cultural heritage of Istanbul.  

In another perspective, we highlight a survey conducted by the Metropoll Research Institute to ask Turks about the modalities of appointing the candidate of the opposition coalition (6 parties). We also focus on the development of student exchanges between Türkiye and its educational partners, the country being among the most coveted for female students from Central Asia and Africa.

Finally, we suggest an article on the Turkish-Bulgarian cooperation on the religious and educational level. It is about the strengthening of the links between the Diyanet and the institutions of the Muslim community in Bulgaria.

 
 
 
 
 

Votre soutien est précieux !

Nous croyons à l'importance d'une information fiable, accessible, régulière et indépendante pour lutter contre les fausses informations. L'Observatoire Pharos forme et rémunère ses jeunes observateurs pour s'assurer de la qualité de l'information transmise. Pour nous soutenir dans cette démarche, faites un don ! 

We need your support !

We believe free, reliable accessible, independent information is efficient to fight against fake news. Observatoire Pharos trains and pays the young observers to guarantee the quality of information. Support our action by making a donation ! 

 
 
 
 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

La majorité des Turcs pensent que le public devrait désigner le candidat de l'opposition à la présidence

L’institut de sondage Metropoll Research a réalisé une nouvelle enquête demandant aux participants « Comment pensez-vous que le candidat présidentiel du bloc d'opposition devrait être choisi ?» pour les prochaines élections qui devraient se tenir en juin 2023. 61,1 % des personnes interrogées ont répondu à cette question en affirmant « il devrait être basé sur le choix du public », tandis que 20 % ont déclaré que la « Table des Six » devrait le choisir. » « Table des six » est le nom de l'alliance des six partis d'opposition qui s'unissent avec l’ambition de changer le régime présidentiel turc. Elle est composée du principal parti d'opposition, le Parti républicain du peuple (CHP), du parti de centre-droit İYİ (Bon), du parti islamiste Felicity (Saadet), du Parti démocrate (DP), du parti DEVA (Démocratie et progrès) et du parti Future (Gelecek). En outre, 11,10 % des personnes interrogées ont déclaré que tous les partis d'opposition devraient être impliqués dans le processus de nomination. Par exemple, le Parti démocratique des peuples (HDP) pro-kurde, qui s'est classé en troisième position aux élections de 2018 après le Parti de la justice et du développement (AKP) au pouvoir et le CHP, ne fait pas officiellement partie de la Table des six.

Majority of Turks think public should name opposition’s presidential candidate.


The polling institute Metropoll Research conducted a new survey asking participants "How do you think the presidential candidate of the opposition bloc should be chosen?" for the upcoming elections that are expected to be held in June 2023. 61.1% of respondents answered this question by saying "it should be based on public choice," while 20% said the "Table of Six" should choose it." "Table of Six" is the name of the alliance of six opposition parties uniting to change Türkiye’s presidential regime, consisting of the main opposition Republican People's Party (CHP), the center-right İYİ (Bon) Party, the Islamist Felicity (Saadet) Party, the Democratic Party (DP), the DEVA (Democracy and Progress) Party and the Future (Gelecek) Party. In addition, 11.10 percent of respondents said that all opposition parties should be involved in the nomination process. For example, the pro-Kurdish Peoples' Democratic Party (HDP), which came third in the 2018 elections after the ruling Justice and Development Party (AKP) and the CHP, is not officially part of the Table of Six.

 
 

Sources médiatiques

 
 

Le programme de restauration des bâtiments renforce le patrimoine culturel d'Istanbul

La Casa Botter est l'un des 32 grands projets de restauration de la ville d’Istanbul qui devraient être achevés l'année prochaine. La municipalité métropolitaine a également des centaines d'autres projets en cours. L'objectif est d'ouvrir ces bâtiments au public en tant que lieux d'art et de culture tout en préservant le patrimoine d'Istanbul. À Beyoglu, le quartier dont l'avenue Istiklal est le cœur, le respect de l'histoire structurelle du quartier a été victime d'une commercialisation effrénée. Les sociétés qui achètent des édifices du XIXe siècle en déclin ont tendance à négliger les trésors architecturaux en transformant les bâtiments en centres commerciaux. Un aspect central de l'histoire d'Istanbul, en particulier autour de Beyoglu, est son mélange ethnique. Cette histoire est évidente dans le bâtiment Botter, où les restaurateurs ont retiré la peinture et le papier peint pour révéler d'anciens journaux en langue grecque. Le patrimoine industriel de la ville émerge sur d'autres sites en cours de restauration, comme l'immeuble de bureaux au-dessus du funiculaire Tunel, connu sous le nom de Metro Han, le chantier naval Halic et le Feshane, une ancienne fabrique du couvre-chef fez adopté dans tout l'empire au XIXe siècle. La municipalité prévoit d'ouvrir le Metro Han, anciennement les bureaux de la compagnie de bus de la ville, pour en faire un centre culturel.

Building restoration program shores up Istanbul’s cultural heritage

Casa Botter is one of 32 major restoration projects in the city of Istanbul that are scheduled to be completed next year. The metropolitan municipality also has hundreds of other projects underway. The goal is to open these buildings to the public as places of art and culture while preserving Istanbul's heritage. In Beyoglu, the neighborhood of which Istiklal Avenue is the heart, respect for the structural history of the area has fallen victim to rampant commercialization. Companies that buy decaying 19th century buildings tend to neglect the architectural treasures by turning the buildings into shopping centers. A central aspect of Istanbul's history, especially around Beyoglu, is its ethnic mix. This history is evident in the Botter building, where restorers have removed paint and wallpaper to reveal old Greek-language newspapers. The city's industrial heritage emerges at other sites undergoing restoration, such as the office building above the Tunel funicular, known as Metro Han, the Halic shipyard and the Feshane, a former factory for the fez headgear adopted throughout the empire in the 19th century. The municipality plans to open the Metro Han, formerly the offices of the city's bus company, as a cultural center.

 
 

La Turquie devient un pôle éducatif pour les étudiants internationaux

La Turquie est devenue depuis une vingtaine d’années un centre d'attraction pour les étudiants étrangers et les efforts visant à accroître les collaborations mondiales par le biais d'opportunités de voyage, d'emploi, d'éducation et de stage seront accélérés afin d'augmenter encore la diversité des étudiants et des chercheurs. Erol Özvar, président du Conseil de l'enseignement supérieur (YÖK), a annoncé qu'il y a plus de 300 000 étudiants internationaux de 198 pays en Turquie, notant que le pays accueille 2,9 % des étudiants internationaux du monde. S'exprimant lors d’un évènement intitulé « L'internationalisation de l'enseignement supérieur et la visibilité internationale des universités en Turquie », organisé par le YÖK, Özvar a attiré l'attention sur le fait que la Turquie possède une communauté universitaire et étudiante internationale qui grandit et se développe de jour en jour, notamment venant de nouvelles régions comme l’Afrique de l’Ouest et subsaharienne.

Türkiye becomes an educational hub for international students

Türkiye has become a center of attraction for foreign students over the past two decades and efforts to increase global collaborations through travel, employment, education and internship opportunities will be accelerated to further increase the diversity of students and researchers. Erol Özvar, chairman of the Higher Education Council (YÖK), announced that there are more than 300,000 international students from 198 countries in Türkiye, noting that the country hosts 2.9% of the world's international students. Speaking at an event titled "Internationalization of Higher Education and International Visibility of Universities in Türkiye", organized by the YÖK, Özvar drew attention to the fact that Türkiye has an international academic and student community that is growing and developing day by day, especially from new regions such as West and Sub-Saharan Africa.

 
 

Analyse : L'Europe se méfie du hub turc qui cache le gaz « made in Moscou ».

Le projet du président Vladimir Poutine de faire de la Turquie un hub pour le gaz russe pourrait en théorie permettre à Moscou de masquer ses exportations avec du carburant provenant d'autres sources, mais « cela pourrait ne pas suffire à persuader les Européens d'acheter, selon des analystes et des sources », affirment Vladimir Soldatkin et Olesya Astakhova pour Reuters. La Russie fournissait 40 % du marché gazier de l'Union européenne jusqu'à la guerre russo-ukrainienne. Depuis lors, l'Occident a pris des sanctions radicales, notamment à l'encontre du pétrole et du gaz russes, a réduit ses achats de combustibles d'origine russe et a cherché des solutions de rechange. Après que des explosions - dont la cause fait l'objet d'une enquête - ont endommagé le réseau de gazoducs russes Nord Stream à destination de l'Europe, sous la mer Baltique, le président Poutine a proposé en octobre de mettre en place une plateforme gazière en Turquie, en s'appuyant sur une route sud pour les exportations.

Analysis: Europe wary of Turkish hub that hides "made in Moscow" gas


President Vladimir Putin's plan to make Türkiye a hub for Russian gas could in theory allow Moscow to mask its exports with fuel from other sources, but
"that may not be enough to persuade Europeans to buy, analysts and sources say" Vladimir Soldatkin and Olesya Astakhova report for Reuters. Russia supplied 40 percent of the European Union's gas market until the Russian-Ukrainian war. Since then, the West has imposed sweeping sanctions, including against Russian oil and gas, cut back on purchases of Russian-origin fuel and sought alternatives. After explosions - the cause of which is under investigation - damaged Russia's Nord Stream gas pipeline network to Europe under the Baltic Sea, President Putin proposed in October to establish a gas hub in Türkiye, based on a southern route for exports.

 
 

Source institutionnelle

 
 

Le président des affaires religieuses Erbaş est à Shumen

La Diyanet entretient régulièrement ses relations avec les pays dans l’environnement de coopération de la Turquie. Le président de l’institution, Ali Erbaş, s'est rendu au Shumen après Varna dans le cadre du programme Bulgarie et a effectué plusieurs visites. Il a tout d'abord visité le mufti du comté de Shumen en Bulgarie Mesut Mehmet et a reçu des informations sur les travaux du projet commun. Il a également visité la mosquée historique Sherif Halil Pasha avec son complexe qui est l'un des héritages ottomans. La coopération entre la Diyanet et les différentes organisations partenaires bulgares concernent non seulement les lieux de culte,  mais également les écoles et établissements d’enseignement. C’est en ce sens que le président Erbaş s’est rendu au lycée Imam Hatip de Shumen (école Nüvvab) et a signé le livre d'honneur de l'école.

President of Religious Affairs Erbaş is in Shumen


Diyanet regularly maintains its relations with the countries in the cooperation environment of Türkiye. The President of the institution, Ali Erbaş visited Shumen after Varna in the framework of the Bulgaria program and made several visits. First of all, he visited the Mufti of Shumen County in Bulgaria Mesut Mehmet and received information about the work of the joint project. He also visited the historic Sherif Halil Pasha Mosque with its complex which is one of the Ottoman legacies. The cooperation between the Diyanet and the various Bulgarian partner organizations is not only about places of worship but also about schools and educational institutions. In this sense, President Erbaş visited the Imam Hatip High School in Shumen (Nüvvab School) and signed the school's honor book.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Turkey. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.